Panasonic BT-PRP17G Operating Instructions Manual Download Page 6

6

ESPAÑOL

Para su seguridad!

No colocar en pantallas que estén instaladas en 
lugares elevados.

En caso de caída del panel, podrían producirse lesiones.

Instalar sólo en las pantallas especifi cadas.

De lo contrario, podrían producirse lesiones o daños en 
el equipo.

No utilizar en lugares expuestos a vibraciones.

Si se retira el panel de protección, podrían producirse 
lesiones.

Antes de instalar una sujeción a una superfi cie, 
limpie la superfi cie para retirar cualquier resto de 
polvo o suciedad.

Si hay restos de polvo o suciedad, es posible que los 
adhesivos no se adhieran con la sufi ciente fuerza, lo que 
podría provocar una caída y ocasionar lesiones o daños.

 indica información de seguridad.

Especifi caciones

Dimensiones (An × Al × Pr): 
 

423 mm × 263,5 mm × 9 mm

Peso: 410 g

<Componentes>

• Panel de protección × 1  • Sujeción para ajustar × 6

Procedimiento de ajuste

1

   Fije cuatro sujeciones en la parte 

superior e inferior del monitor.

Utilice las cuatro sujeciones con la esquina 
curvada. Para fi jar cada sujeción, retire el 
soporte y alinéela con la línea aristada situada 
entre el monitor y el panel LCD; a continuación, 
fi je la sujeción. Instale un total de cuatro 
sujeciones, dos en la parte superior y dos en la 
parte inferior.

Línea 
aristada

2

  Fije dos sujeciones en los laterales 

del monitor.

Utilice las sujeciones restantes. Para fi jar cada 
sujeción, retire el soporte y alinéela con la línea 
aristada situada entre el monitor y el panel LCD; 
a continuación, fi je la sujeción. Instale un total 
de dos sujeciones, una a la izquierda y otra a la 
derecha.

Línea 

aristada

3

  Instale el panel de protección en el 

monitor.

Coloque el panel de protección con las 
sujeciones orientadas hacia el monitor. Mueva el 
panel de protección de tal manera que la parte 
superior se sitúe debajo de la luz de seguimiento 
del monitor y, a continuación, fi je el panel de 
protección. Compruebe que la posición es 
correcta y, a continuación, presione fi rmemente 
los cuatro lados del panel de protección.
Después de la instalación, realice otra 
comprobación para asegurarse de que el panel 
de protección está sujeto con seguridad al 
monitor.

Luz de seguimiento

Limpieza

Para limpiar el panel de protección, utilice un paño 
suave.

Para limpiar manchas complicadas, utilice un paño 
humedecido con detergente poco concentrado 
diluido en agua. Escurra el paño y limpie el panel. A 
continuación, limpie la superfi cie con un paño suave 
y seco.
No utilice diluyentes ni bencina.

Summary of Contents for BT-PRP17G

Page 1: ...ual for future use Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf Avant d utiliser ce produit veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale e conservarlo per riferimento futuro ...

Page 2: ... the LCD panel and then affix the fastener Affix a total of four fasteners with two on the top and two on the bottom Ridgeline 2 Affix two fasteners along the width of the monitor Use the remaining two fasteners For each fastener remove its backing and align with the ridgeline between the monitor and the LCD panel and then affix the fastener Affix a total of two fasteners with one on the left and ...

Page 3: ...en Befestigungsstreifen auf Bringen Sie insgesamt vier Befestigungsstreifen an zwei oben und zwei unten Kante 2 Bringen Sie zwei Befestigungsstreifen über die gesamte Breite des Monitors an Verwenden Sie hierzu die verbleibenden zwei Befestigungsstreifen Entfernen Sie die Rückseite aller Befestigungsstreifen und richten Sie diese an der Kante zwischen Monitor und LCD Bildschirm aus und kleben Sie ...

Page 4: ...a ligne de faîte entre le moniteur et le panneau LCD puis fixez l attache Fixez un total de quatre attaches deux en haut et deux en bas Ligne de faîte 2 Fixez deux attaches sur la largeur du moniteur Utilisez les deux attaches restantes Pour chaque attache retirez le support protecteur et alignez avec la ligne de faîte entre le moniteur et le panneau LCD puis fixez l attache Fixez un total de deux...

Page 5: ...gio di cui due sulla parte superiore e due sulla parte inferiore Linea di cresta 2 Apporre due elementi di fissaggio per la larghezza dello schermo Utilizzare i due restanti elementi di fissaggio Per ciascun elemento di fissaggio rimuovere la protezione e allineare alla linea di cresta tra il monitor e il pannello LCD quindi apporre l elemento di fissaggio Apporre in totale quattro elementi di fis...

Page 6: ...a sujeción Instale un total de cuatro sujeciones dos en la parte superior y dos en la parte inferior Línea aristada 2 Fije dos sujeciones en los laterales del monitor Utilice las sujeciones restantes Para fijar cada sujeción retire el soporte y alinéela con la línea aristada situada entre el monitor y el panel LCD a continuación fije la sujeción Instale un total de dos sujeciones una a la izquierd...

Page 7: ...mm 263 5 mm 9 mm 質量 410 g 構成部品 保護パネル 1 取り付け用面ファスナー 6 取り付け方法 1 モニターの長辺に 4 本の面ファスナー を貼り付けます 先端に曲がりのある面ファスナーを取り出し 接着面 のテープをはがします 接着面を本体側にして モニ ター本体と液晶パネルの間の稜線に合わせて上下各 2 本ずつ 計 4 本の面ファ スナーを貼り付けます 稜線 2 モニターの短辺に 2 本の面ファスナー を貼り付けます 残った 2 本の面ファスナーを取り出し 接着面 のテープをはがします 接着面を本体側にして モニター本体と液晶パネルの間の稜線に合わせ て左右各 1 本ずつ 計 2 本の面ファスナーを貼 り付けます 稜線 3 保護パネルをモニター本体に取り付け ます 保護パネルの面ファスナーのある面を本体側に して 保護パネルの上辺をモニター本体上部の タリーランプ...

Page 8: ...aucus NJ 07094 201 348 7587 Broadcast PARTS INFORMATION ORDERING 9 00 a m 5 00 p m EST 800 334 4881 24 Hr Fax 800 334 4880 Emergency after hour parts orders 800 334 4881 TECHNICAL SUPPORT Emergency 24 Hour Service 800 222 0741 Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 905 624 5010 Panasonic de Mexico S A de C V Av angel Urraza Num 1209 Col de Valle 03100 Mexico D F 52 1 95...

Reviews: