background image

25

 

Nota: Se non si sposta il blocco della leva in posizione 

, non sarà possibile aprire il coperchio. In questo modo si 

evita che l’utente apra il coperchio involontariamente e si scotti con il vapore. 

4.  Assicurarsi che l’imbuto (16) sia al proprio posto, e prendere una o due cialde per il caffé. Quindi collocare la cialda 

o le cialde sui rispettivi supporti e collocare il supporto con le cialde piene di caffé nell’imbuto. Assicurarsi che tutti 

gli elementi siano correttamente collocati, poiché in caso contrario non sarà possibile chiudere completamente il 

coperchio. 

5.  In seguito, girare la leva (7) in senso antiorario fino a che non rimane bloccata, in modo da poter chiudere il coperchio. 

Si sentirà un clic. Il blocco della leva tornerà automaticamente in posizione 

 

. Significa che il coperchio si è chiuso 

completamente.

6.  Collocare una o due tazzine da caffé sulla griglia estraibile (9). Assicurarsi che le tazze siano allineate con il beccuccio 

di uscita regolabile del caffé. Mentre la macchina è in funzione è possibile regolare l’uscita del caffé a seconda 

dell’altezza della tazza.

7.  Premere il pulsante da una tazza per fare una tazza di caffé o, al contrario, premere il pulsante da due tazze per fare 

due tazze di caffé. Allo stesso tempo si accenderà la spia blu una volta raggiunta la quantità di caffé desiderata, e 

dopo circa 40 secondi la spia blu si spegnerà. È possibile estrarre e servire la tazza di caffé oppure aprire il coperchio 

per cambiare la cialda di caffé. 

8.  Non aprire il coperchio immediatamente dopo aver spento la macchina se la spia blu rimane accesa. In questo modo 

ci si assicurerà che la pressione e il vapore rimangano nella cavità di preparazione e si eviteranno scottature.

9.  Durante il funzionamento, se ci si accorge che il colore del caffé cambia leggermente, e la luce blu rimane accesa, 

è necessario premere il pulsante da una tazza o il pulsante da due tazze. La spia blu si spegnerà e il processo di 

preparazione si interromperà. Quindi premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere la 

corrente e aprire il coperchio per cambiare la cialda del caffé.

10.  Dopo aver cambiato la cialda di caffé, se si desidera continuare a fare il caffé, ripetere solamente il precedente punto 7. 

11.  Mentre è in funzione, se i due indicatori blu lampeggiano significa che vi è poca acqua nel serbatoio. Sarà necessario 

spegnere la macchina e riempire il serbatoio con altra acqua.

12.  È necessario premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento se la spia blu si è spenta, oppure premere 

prima il pulsante da una tazza o quello da due tazze e poi il pulsante di accensione/spegnimento se la spia blu resta 

accesa, per spegnere la corrente. Quindi, scollegare l’uscita dell’alimentazione quando non si usa la macchina per il 

caffé. 

13.  La macchina per il caffé non è dotata di filtro per l’utilizzo di caffé macinato. Non è possibile utilizzare caffé macinato 

per preparare il caffé.

PULIZIA E MANUTENZIONE:

PRECAUZIONE: Assicurarsi di scollegare l’elettrodomestico dalla presa elettrica prima di pulirlo. Per proteggersi da 

eventuali scariche elettriche, non immergere il cavo, né la spina, né l’unità in acqua o altri liquidi. Dopo ogni utilizzo, 

assicurarsi sempre di estrarre innanzitutto la spina dalla presa di corrente, ed attendere che l’apparecchio si raffreddi 

completamente.

1.  Estrarre il vassoio raccogligocce e la griglia estraibile e svuotarlo. Immergerlo in acqua tiepida. 

2.  Pulire tutte le parti estraibili con acqua calda e detersivo ogni volta che si utilizza la macchina.

3.  Gettare le cialde di caffé usate. Pulire il supporto della cialda e l’imbuto con acqua calda e detersivo.

4.  Pulire la superficie esterna del prodotto con un panno morbido e umido per eliminare le macchie.

5.  Non utilizzare mai prodotti pulenti abrasivi per pulire la superficie esterna o lo scomparto smontabile.

6.  Rimontare tutte le parti per utilizzarle la volta successiva.

7.  Non immergere mai l’elettrodomestico in acqua o altri liquidi.

ELIMINARE I SEDIMENTI MINERALI (CALCARE)

Affinché la macchina per il caffé funzioni correttamente, è opportuno pulire regolarmente i sedimenti minerali lasciati 

dall’acqua a seconda della qualità di quest’ultima nella zona in cui di vive e della frequenza con cui si utilizza la macchina 

per il caffé. Si deve procedere nel modo seguente: 

1.  Aprire il coperchio del serbatoio, estrarre il serbatoio smontabile dell’acqua sollevandone il manico e riempirlo 

d’acqua e di prodotto decalcificante (la proporzione di acqua e decalcificante è di 4:1, tale informazione si trova 

nelle istruzioni d’uso del decalcificante stesso). Utilizzare decalcificante domestico. È possibile utilizzare dell’aceto 

al posto del decalcificante. Il livello della miscela deve rimanere al livello massimo. Collocare il serbatoio dell’acqua 

nella macchina per il caffé e chiudere il coperchio del serbatoio.

2.  Collocare una tazza sulla griglia estraibile ed assicurarsi che la tazza sia allineata con il beccuccio di uscita del 

caffé.

3.  Non inserire nessuna cialda di caffé nella cavità di preparazione.

Summary of Contents for VICTORY

Page 1: ...σο Кофеварка для приготовления кофе в чалдах монодозах Egy adagos kávéfőző Kahve makinesi Кафемашина за единична доза Victory Cód 30522 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ϡ ΪΨΘγϼϟ ΓϮϬϘϟ ήϴπΤΗ Ύϧ ΪΣ Ϯϟ ...

Page 2: ...t reservoir 12 Handvat van het reservoir 13 Uitneembaar reservoir 14 Houder voor twee zakjes 15 Houder voor een zakje 16 Trechter 1 Καπάκι 2 Κοιλότητα προπαρασκευής 3 Κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης 4 Κουμπί για ένα φλιτζάνι 5 Κουμπί για δύο φλιτζάνια 6 Αποσπώμενη έξοδος καφέ 7 Μοχλός για άνοιγμα κλείσιμο καπακιού 8 Απασφάλιση μοχλού 9 Αφαιρετό φίλτρο 10 Δίσκος 11 Καπάκι δεξαμενής νερού 12 Χε...

Page 3: ... NL GR RU AR HU TR BG 1 Tapa 2 Cavidad de preparación 3 Botón de encendido apagado 4 Botón de una taza 5 Botón de dos tazas 6 Salida de café extraíble 7 Palanca para abrir cerrar la tapa 8 Desbloqueo de la palanca 9 Rejilla extraíble 10 Bandeja recogegotas 11 Tapa del depósito 12 Asa del depósito 13 Depósito extraíble 14 Soporte para dos bolsitas 15 Soporte para una bolsita 16 Embudo ...

Page 4: ...de esperar unos 5 10 segundos después de que la luz azul se haya apagado para no quemarse 15 Antes de ponerla en funcionamiento asegúrese de que el depósito de agua está montado por completo en su sitio 16 No ponga en funcionamiento la cafetera sin agua 17 Algunas partes del electrodoméstico se calientan cuando está funcionando por lo que evite tocarlas 18 Guarde estas instrucciones 19 Este aparat...

Page 5: ... el café en polvo para hacer café LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de desenchufar el electrodoméstico antes de limpiarlo Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el cable ni el enchufe ni la unidad en agua o líquido Después de cada uso asegúrese siempre de que primero extrae el enchufe de la toma de corriente y espere que se enfríe por completo 1 Saque la bandeja de goteo y ...

Page 6: ...stico ha dejado de preparar el café Hay poca agua en el depósito Llene el depósito de agua y vuelva a pulsar el botón de una taza o el botón de dos tazas para hacer café El tubo interior está bloqueado No utilice la cafetera Por favor póngase en contacto con el centro de Servicio Técnico Autorizado para repararla La salida de café que se encuentra debajo del soporte para las bolsitas está bloquead...

Page 7: ...ara repararla El café sabe amargo No se ha limpiado adecuadamente después de haber limpiado los sedimentos minerales Limpie el contenido de la cafetera varias veces antes de usarla por primera vez Las bolsitas se han guardado en un lugar caliente o húmedo durante mucho tiempo Se ha puesto malo Por favor guarde el café que esté sin utilizar en un lugar fresco y seco La cafetera no funciona La salid...

Page 8: ...s correctly positioned in its place 16 Do not switch on the coffee maker without first filling it with water 17 Some parts of this appliance become hot when in use and therefore should not be touched 18 Keep these instructions 19 This appliance is not intended for use by people including children whose physical sensorial or mental state prevents them from using it safely or who lack the necessary ...

Page 9: ... plug from the wall socket and wait until it cools down completely 1 Remove the drip tray and the removable grid and empty it Submerge them in warm water 2 Clean all the removable parts in hot soapy water every time you use the appliance 3 Dispose of the used coffee bag Clean the bag support and the funnel in hot soapy water 4 Clean the outside of the appliance with a soft damp cloth to remove any...

Page 10: ... the coffee maker Please get in touch with the authorised technical service agent to have it repaired The coffee nozzle which is located below the bag support is blocked Stop using the appliance for one hour Allow it to cool completely open the lid and remove the bag support Insert a needle with a diameter of less than 0 7 mm into the opening This should clear the blockage and you can make coffee ...

Page 11: ...offee tastes bitter The coffee maker has not been properly cleaned after descaling Clean the coffee maker and accessories thoroughly several times before using it after descaling The bags have been kept in a hot or humid place for a long time The coffee has become stale Please keep coffee that is not being used in a cool fresh place The coffee maker is not working The power cable has not been plug...

Page 12: ...tendre 5 10 secondes après que le voyant bleu se soit éteint pour ne pas vous brûler 15 Avant de mettre en route la cafetière assurez vous que le réservoir d eau est bien en place 16 Ne faites pas fonctionner la cafetière sans eau 17 Certaines parties de l électroménager chauffent lorsque celui ci est en marche évitez donc de les toucher 18 Conservez ces instructions 19 Ce produit ne doit pas être...

Page 13: ...us ne pouvez pas utiliser le café en poudre pour faire du café NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous d avoir débranché la cafetière avant de la nettoyer Pour éviter tout risque d électrocution ne plongez pas le câble la prise ou l appareil lui même dans l eau ou dans tout autre liquide quel qu il soit Après chaque utilisation assurez vous toujours que vous avez d abord retiré la prise du s...

Page 14: ...ge est endommagé Remplacez l anneau de scellage Les deux voyants bleus clignotent et l appareil s est arrêté de faire du café Il n y a pas assez d eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d eau et appuyez à nouveau sur le bouton d une tasse ou sur le bouton de deux tasses pour faire du café Le tube intérieur est bloqué N utilisez pas la cafetière Veuillez contacter le centre de Service Techni...

Page 15: ...éparer Le café a un goût amer La cafetière n a pas été nettoyée correctement après avoir retiré les sédiments minéraux Nettoyez le contenu de la cafetière plusieurs fois avant de l utiliser pour la première fois Les capsules ont été rangées dans un endroit chaud ou humide pendant une longue période Le café est périmé Veuillez conserver le café dans un endroit frais et sec La cafetière ne fonctionn...

Page 16: ...ve aguardar 5 10 segundos depois de a luz azul se ter apagado para não se queimar 15 Antes de o pôr em funcionamento certifique se de que o depósito de água está bem montado no devido lugar 16 Não ponha a cafeteira em funcionamento sem água 17 Algumas partes do electrodoméstico aquecem quando o mesmo está em funcionamento pelo que deve evitar tocar nelas 18 Guarde estas instruções 19 Este aparelho...

Page 17: ...Em seguida retire a ficha da tomada de alimentação quando não tencionar usar a cafeteira 13 A cafeteira não está equipada com o filtro que o café em pó contém Não se pode utilizar o café em pó para fazer café LIMPEZA E MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se de que desliga o electrodoméstico antes de o limpar Para se proteger contra descargas eléctricas não submirja o cabo nem a ficha nem a unidade em ...

Page 18: ... suporte das bolsinhas O anel de vedação está danificado Substitua o anel de vedação As duas luzes azuis piscam e o electrodoméstico deixou de preparar café Há pouca água no depósito Encha o depósito de água e volte a pressionar o botão de uma chávena ou o botão de duas chávenas para fazer café O tubo interior está bloqueado Não utilize a cafeteira Por favor entre em contacto com o centro de Assis...

Page 19: ...repare O café tem um sabor amargo Não foi feita uma limpeza adequada depois de se terem limpado os sedimentos minerais Limpe o conteúdo da cafeteira várias vezes antes de a usar pela primeira vez As bolsinhas foram guardadas em local quente ou húmido durante muito tempo O café estragou se Por favor guarde o café que não esteja a utilizar em local fresco e seco A cafeteira não funciona A saída de a...

Page 20: ...ets den Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel 14 Öffnen Sie während des Betriebs der Kaffeemaschine nicht den Deckel 1 wenn Kaffee aus der Kaffeedüse austritt Warten Sie nach dem Erlöschen der blauen Leuchtanzeige 5 10 Sekunden da Sie sich ansonsten Verbrennungen zuziehen könnten 15 Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb dass der Wassertank richtig eingesetzt ist 16 Betreiben Sie die Kaffeemaschine...

Page 21: ...den Kaffeepad auszuwechseln 10 Möchten Sie nach dem Auswechseln des Kaffeepads mit der Kaffeezubereitung fortfahren wiederholen Sie bitte lediglich den oben erwähnten Schritt 7 11 Blinken die beiden blauen Leuchtanzeigen während des Betriebs der Kaffeemaschine befindet sich nur unzureichend Wasser im Wassertank Halten Sie das Gerät an und füllen Sie mehr Wasser in den Wassertank ein 12 ZumAusschal...

Page 22: ...es wichtig die Kaffeemaschine sauber zu halten Reinigen Sie die Kaffeemaschine regelmäßig wie im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG beschrieben 2 Bewahren Sie nicht benutzte Kaffeepads an einem kühlen und trockenen Ort auf 3 Reinigen Sie die Kaffeemaschine wenn die übermäßige Extraktion eine Verölung verursacht Die Öltröpfchen auf der Oberfläche von frisch zubereitetem schwarzem Kaffee entstehen aufg...

Page 23: ...gt wurde und dass die Leuchtanzeige des Ein Ausschalters leuchtet Der Griff im Zubereitungsbereich befindet sich nicht in der Sperrposition Vergewissern Sie sich dass sich der Griff in der Sperrposition befindet Der Mikroschalter im Geräteinneren ist beschädigt Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht Setzen Sie sich bitte für eine Reparatur mit einem autorisierten technischen Servicezentrum in Verbi...

Page 24: ...non aprire mail il coperchio 1 ma attendere 5 10 secondi dopo che la spia blu si è spenta per evitare di scottarsi 15 Prima di metterla in funzione assicurarsi che il serbatoio dell acqua sia completamente montato nel suo alloggiamento 16 Non mettere il funzione la macchina per il caffé senza acqua 17 Alcune parti dell elettrodomestico si scaldano quando questo è in funzione evitare di toccarle 18...

Page 25: ...a 12 È necessario premere una volta il pulsante di accensione spegnimento se la spia blu si è spenta oppure premere prima il pulsante da una tazza o quello da due tazze e poi il pulsante di accensione spegnimento se la spia blu resta accesa per spegnere la corrente Quindi scollegare l uscita dell alimentazione quando non si usa la macchina per il caffé 13 La macchina per il caffé non è dotata di f...

Page 26: ...e sulla superficie del caffé nero appena preparato sono dovute all estrazione dell olio che avviene nel caffé macinato 4 L oleosità può avere luogo molto spesso se si utilizzano caffé molto tostati RICERCA DEI GUASTI Sintomo Causa Correzione La cavità di preparazione perde acqua o aria L imbuto o il supporto delle cialde sono collocate solo in parte nel proprio alloggiamento o sono mal posizionate...

Page 27: ... Assicurarsi che il manico sia in posizione di blocco Il microinterruttore interno è guasto Non utilizzare la macchina per il caffé Contattare il Servizio Tecnico Autorizzato per farla riparare Il caffé ha gusto amaro Non è stata effettuata un adeguata pulizia dopo aver eliminato i sedimenti minerali Pulire il contenuto della macchina per il caffé varie volte prima di usarla per la prima volta Le ...

Page 28: ... werking is en er koffie uit komt Om geen brandwonden op te lopen moet u 5 à 10 seconden wachten nadat het blauwe lichtje uitgegaan is 15 Vooraleer u het apparaat in werking brengt gelieve na te kijken of het waterreservoir goed geplaatst werd 16 Breng het koffieapparaat niet in werking zonder water 17 Raak het koffieapparaat in werking niet aan omdat sommige onderdelen ervan warm worden 18 Bewaar...

Page 29: ...uikt trekt u de stekker uit het stopcontact 13 Het koffieapparaat is niet uitgerust met een filter voor oploskoffie U mag dus geen oploskoffie gebruiken in dit apparaat REINIGING EN ONDERHOUD OPGELET Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het apparaat reinigt Dompel de kabel de stekker of het apparaat niet onder in water of in andere vloeistoffen Trek na elk gebruik de stekker uit het sto...

Page 30: ...n worden Beide blauwe lichtjes knipperen en het apparaat heeft de bereiding stop gezet Er is te weinig water in het reservoir Vul het waterreservoir en druk op de knop voor een kop of voor twee koppen om koffie te zetten De darm aan de binnenzijde is geblokkeerd Gebruik het apparaat niet Neem contact op met de geautoriseerde technische dienst en laat het apparaat repareren De uitgang van de koffie...

Page 31: ...ffie smaakt bitter U heeft het apparaat niet voldoende schoongemaakt nadat u de minerale afzetting gereinigd heeft Reinig het koffieapparaat verschillende keren vooraleer u het opnieuw gebruikt De zakjes werden te lang op een warme of vochtige plaats bewaard De koffie is slecht geworden Bewaar de nog ongebruikte koffie op een droge en koele plaats Het koffieapparaat werkt niet De stekker steekt ni...

Page 32: ...βγει καφές από την έξοδο του καφέ ποτέ μην ανοίγετε το καπάκι 1 πρέπει να περιμένετε 5 10 δευτερόλεπτα μέχρι η πράσινη λυχνία σβήσει για να μην καείτε 15 Πριν τη λειτουργήσετε βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή νερού έχει τοποθετηθεί σωστά στη θέση της 16 Μη λειτουργείτε την καφετιέρα χωρίς νερό 17 Κάποια από τα εξαρτήματα της οικιακής συσκευής θερμαίνονται κατά τη διάρκεια λειτουργίας να αποφεύγετε γι αυ...

Page 33: ...ε τη συσκευή από το ρεύμα Έπειτα βγάλτε την καφετιέρα από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε 13 Η καφετιέρα δεν είναι εξοπλισμένη με φίλτρο που να επεξεργάζεται καφέ σε κόκκους Δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον καφέ σε κόκκους για να φτιάξετε καφέ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε βγάλει την οικιακή συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό Για να προστατευτείτε από η...

Page 34: ... καφέ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Σύμπτωμα Αιτία Διόρθωση Η κοιλότητα προπαρασκευής χάνει νερό ή αέρα Το στόμιο ή το ακροφύσιο έχουν φύγει από τη θέση τους ή έχουν τοποθετηθεί λάθος Ανοίξτε την πόρτα προπαρασκευής και επανατοποθετήστε το στόμιο ή το ακροφύσιο Ο δακτύλιος στεγανοποίησης έχει πάθει βλάβη Αλλάξτε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Οι δύο μπλε λυχνίες αναβοσβήνουν και η οικιακή συσκευή έχει σταματήσει ...

Page 35: ... δεν είναι στη θέση ασφάλισης Βεβαιωθείτε ότι το χερούλι είναι στη θέση ασφάλισης Ο εσωτερικός μικροδιακόπτης είναι ελαττωματικός Μη χρησιμοποιήσετε την καφετιέρα Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις για να σας την επισκευάσουν Ο καφές έχει πικρή γεύση Δεν έγινε σωστός καθαρισμός μετά τον καθαρισμό των μεταλλικών ιζημάτων Καθαρίστε το περιεχόμενο της καφετιέρας πολλές φορές πριν από ...

Page 36: ...я работы прибора когда кофе вытекает из выходного отверстия никогда не открывайте крышку 1 необходимо подождать 5 10 секунд после того как погаснет синяя лампочка во избежание ожогов 15 Перед началом работы кофеварки убедитесь что резервуар для воды полностью установлен на свое место 16 Не включайте кофеварку без воды 17 Во время работы электроприбора некоторые его части нагреваются поэтому избега...

Page 37: ... Вы должны остановить работу прибора и наполнить резервуар водой 12 Вы должны один раз нажать кнопку включения выключения если синяя лампочка погасла или сначала нажать кнопку для одной чашки или для двух чашек и затем кнопку включения выключения если синяя лампочка все еще горит чтобы прекратить подачу электричества Далее выньте штепсельную вилку из электросети если кофеварка не используется 13 К...

Page 38: ... приготовлении кофе Капельки масла на поверхности только что приготовленного черного кофе появляются из за выжатого масла в молотом кофе 4 Маслянистость может появляться очень часто если используется очень поджаренный кофе ПОИСК ПОВРЕЖДЕНИЙ Проблема Причина Решение Емкость для приготовления кофе пропускает воду или воздух Лоток или подставка для таблеток не полностью установлены на свое место или ...

Page 39: ...локировки Убедитесь что ручка находится в положении блокировки Поврежден внутренний микропереключатель Не пользуйтесь кофеваркой Пожалуйста обратитесь в авторизованный технический центр для ее ремонта Кофе получается горьким Кофеварка не была вымыта надлежащим образом после снятия минерального налета Перед первым использованием несколько раз пропустите воду через внутренние части кофеварки Таблетк...

Page 40: ...Ω Ϊδϧϻ ϊοϭ ϲϓ ήϴπΤΘϟ ΔϨϴϛΎϤϟ ϲτόΗ ϲϓ ΓέΎη ϱ ϥΎϴΣϷ ξόΑ ςϐπϧ ΎϣΪϨϋ Ϡϋ ϰ ϥΎΠϨϔϟ έί ϭ ΪΣ Ϯϟ ϧΎΠϨϔϟ ϴ Ϧ ΡΎΘϔϣ ϲϓ Ϟτϋϭ ΏϮϴϋ ΩϮΟϮϟ ίΎϬΠϠϟ ϲϠΧ Ϊϟ ϞϴϐθΘϟ Ϣϗϭ ΔϨϴϛΎϤϟ ϡ ΪΨΘγ ϡΪϋ ϮΟήϧ άϟ ϝΎμΗϻΎΑ ΔϴϨόϤϟ ΔϧΎϴμϟ ΰϛ ήϤΑ ϴϠμΘϟΎΑ ϢΘϳ Ϣϟ ϒϴψϨΗ ΔϨϴϛΎϤϟ ΪϴΟ ϞϜθΑ ΔϴϧΪόϤϟ ΐγ ϭήϟ Δϟ ί ΪόΑ Ε ήϤϟ ΔϨϴϛΎϤϟ ΕΎϳϮΘΤϣ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ ϟϭϷ ΓήϤϠϟ ΎϬϣ ΪΨΘγ ϞΒϗ ΓΪϳΪϋ ϰ ήϣ ΓϮϬϘϟ ϕ άϣ ϥΎϜϣ ϲϓ ΎϬψϔΣ ϢΗ αΎϴϛϷ ϥϷ ϭ ΔϠϳϮσ ΓήΘϓ ϝϼΧ ΐσέ ϭ έΎΣ θΑ ...

Page 41: ... Ω Ϊδϧ Ϣϗϭ ΔϨϴϛΎϤϟ ϡΪΨΘδΗ ϻ ά ΪϨϋ ΡϼλϹ ΕΎϣΪΧ ΰϛήϤΑ ϝΎμΗϻΎΑ ίΎϬΠϟ ϴϠμΘΑ ϲϨόϤϟ Ϧϣ ϢϏήϟΎΑ έΰϟ ξϴϣϭ ϥ ϻ ϕέίϷ ΞΘϨΗ ϻ ΔϨϴϛΎϤϟ ΓϮϬϘϟ ΝϭήΧ ΔΤΘϓ Ω Ϊδϧ ΓϮϬϘϟ αΎϴϛϷ ΔϣΎϋΩ ΖΤΗ ΓΩϮΟϮϤϟ ϞϤόϟ Ϧϋ ίΎϬΠϟ ϒϗϮΗ Ϧϣ ΪΑϻ ΩήΒϳ ϲϜϟ ϪϛήΗ ϭ ΓΪΣ ϭ ΔϋΎγ ΓΪϤϟ Ν ήΧ ϭ Ύτϐϟ ΘϔΑ Ϣϗ ϞϣΎϛ ϞϜθΑ ΔϣΎϋΩ αΎϴϛϷ ϞϘϳ ΓήΑ ϝΎΧΩ ϭ Ϧϋ Ύϫήτϗ 0 7 ήΘϤϴϠϴϣ ΔΤΘϔϟ ϲϓ ΓϮϬϘϟ Ω ΪϋΈΑ Ϣϗ ϢΛ ϛ ΔϴϤϛ ΩϮΟϮϟ ϞΧ Ω ϩΎϴϤϟ Ϧϣ ΓήϴΒ ϥ ΰΨϟ ΐΠϳ ϮΘδϣ ϥϮϜϳ ϥ ϯ Ϡϋ ϩΎϴϤϟ ...

Page 42: ...ΪόΑ ΎϣΎϤΗ ΩήΒϳ ίΎϬΠϟ ϙήΘϟ ΔϠ ίΎϬΠϟ ΎϬϴϓ ϡΪΨΘδΗ 1 Ύϣ ϲϓ ϢϬόοϮΑ Ϣϗϭ ϢϬϐϳήϔΘΑ Ϣϗϭ ΔϜΒθϟ ϭ ήϴτϘΘϟ ΔϴϨϴλ ΔΣ ί Ίϓ Ω 2 ΓϮϬϘϟ ήϴπΤΗ ΔϨϴϛΎϣ ΎϬϴϓ ϡΪΨΘδΗ Γήϣ Ϟϛ ΪόΑ ϥϮΑΎμϟ ϭ ϦΧΎδϟ ΎϤϟΎΑ ΔΣ ίϺϟ ΔϠΑΎϘϟ ΰΟϷ Ϟϛ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ 3 γ ϢΗ ϱάϟ ϦΒϟ βϴϛ Ϧϣ κϠΨΘϟ Ϙϟ ϭ αΎϴϛϷ ΔϣΎϋΩ ϒϴψϨΗϭ Ϫϣ ΪΨΘ ϥϮΑΎμϟ ϭ ϦΧΎδϟ ΎϤϟΎΑ ϊϤ 4 ϊϘΒϟ Δϟ ίϹ ΔΒσέϭ ΔϤϋΎϧ ϥϮϜΗ ϥ ΐΠϳ ϲΘϟ εΎϤϘϟ Ϧϣ ΔότϘΑ ΔϨϴϛΎϤϠϟ ϲΟέΎΨϟ τδϟ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ 5 ΔϜϜϔϤϟ ϭ ΔϤδϘϨϤϟ ΰΟϷ ϭ Δ...

Page 43: ... 15 ϥ Ϧϣ Ϊϛ Η ΔϨϴϛΎϤϟ ϞϴϐθΗ ϞΒϗ Ϫϟ έήϘϤϟ ϥΎϜϤϟ ϲϓ ϞϣΎϛ ϞϜθΑ ΐϛήϣ ϩΎϴϤϟ ϥΰΨϣ 16 Ύϣ ϥϭΪΑ ΓϮϬϘϟ ϊοϮΑ ϢϘΗ ϻ 17 ϞϴϐθΘϟ ΎϨΛ ϦΨδϳ ΎϬπόΑ ϥϷ ίΎϬΠϟ ϲϓ ΰΟϷ ξόΑ βϤϟ ΐϨΠΗ 18 ΕΎϤϴϠόΘϟ ϩάϬΑ φϔΘΣ 19 Ϡϋϭ ιΎΨηϷ ξόΑ ϞΒϗ Ϧϣ ίΎϬΠϟ άϫ ϡ ΪΨΘγ ϡΰΘόϳ ϻ ϰ ΎϔσϷ ϢϬγ έ ϳάϟ ϭ ϝ Ϧ ΔϴδΤϟ ϭ ΔϴϠϘόϟ ϭ ΔϴϧΪΒϟ ϢϬΘϓήόϣϭ ϢϬΗήΒΧ ϞϘΗϭ ήϘΘϔΗ άϟ ϢϬϴϠϋ ϑ ήηϺϟϭ ϝΎϤόΘγϻΎΑ ΔλΎΨϟ Ε ΩΎηέϹ ϭ ΕΎϤϴϠόΘϟ ϢϬ ΎτϋϹ ϝΎϔσϷ Δϣϼγ Ϧϋ ϝϮΌδϣ κΨη ΩϮΟϭ ϲϐΒϨϳ ˬ ϰ...

Page 44: ...zőfény kihunyása utéán még kell várnia közel 5 10 másodpercet hogy ne égesse meg magát 15 Mielőtt bekapcsolja a készüléket bizonyosdjék meg arról hogy a víztartály pontosan a helyén van 16 Ne működtesse a kávéfőzőt ha nincs benne víz 17 Az elektromos készülék bizonyos részei erősen felmelegednek működés közben ezért ne nyúljon hozzá 18 Tegye el ezeket az utasitásokat 19 Ezt a készüléket nem haszná...

Page 45: ...kávé elkészítéséhez Kávéport nem lehet benne használni TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT Tisztitás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból Áramütés elkerülése érdekében ne merítse a készüléket sem a kábelt vagy a dugót vízbe se egyéb folyadékba Minden használat után húzza ki előszr a dugót a konnektorból majd várja meg amíg teljesen lehűl 1 Vegye ki a csepegtető tálcát és a kivehető rácsot és ...

Page 46: ...log vagy a készülék nem főz kávét Kevés víz van a tartályban Töltse meg a víztartályt és nyomja meg újra az egy csésez vagy két csésze gombot a kávé főzéséhez A belső cső el van dugulva Ne használja a kávéfőzőt Vigye szervízbe hogy megjavítsák A zacskótartó alatti kávé kifolyó nyilás el van záródva Állítsa le a készüléket egy órára Hagyja hogy teljesen lehűljön nyissa ki a tetőt és vegye ki a zacs...

Page 47: ...őt Vigye szervízbe hogy megjavítsák A kávé keserű Nem lett eléggé tiszta vizkőoldást követően Tisztítsa át a kávéfőzőt több alkalommal újra mielőtt kávét főzne benne A zacskókat meleg vagy párás helyen tartotta hosszú ideig és most a minőségük rossz A nem használt kávét száraz és hűvös helyen tartsa A kávéfőző nem működik A készülék nem csatlakozik megfelelően a hálózathoz Csatlakoztassa megfelelő...

Page 48: ...gerekmektedir 15 Cihazı çalıştırmadan önce su haznesinin tamamen yuvasında monte edilmiş olduğundan emin olunuz 16 Su olmadan kahve makinesini çalıştırmayınız 17 Elektrikli ev cihazı çalışır durumundayken cihazın bazı parçaları ısınır bu yüzden onlara dokunmayınız 18 Bu kullanım kılavuzunu saklayınız 19 Bu cihazın kullanımı eğer cihaz çocuklar ve başkalarını yardımı olmadan hareket edemeyen fiziks...

Page 49: ...im kablosunun prizden çekiniz elektrikli ev cihazını tamamen soğumasını bekleyiniz 1 Damlama haznesini ve delikli yüzeyi çıkartıp boşaltınız Ilık suya daldırınız 2 Her defasında makineyi kullandıktan sonra çıkartılabilen bütün parçaları sıcak sabunlu suda yıkayınız 3 Kullanılmış kahve torbasını atınız Sıcak ve sabunlu suda torba kabını ve huniyi temizleyiniz 4 Yumuşak ve nemli bir bezle cihazın dı...

Page 50: ...çapa sahip iğneyi ağıza sokunuz ve sonrasında tekrar kahve yapınız Su haznesinin dibinden su akmaktadır Su haznesinde fazla su bulunmaktadır Su seviyesi hazne kendarından 20 mm aşağıda bulunmalıdır maksimum seviye Conta arızalı Contayı değiştiriniz Su haznesi tam olarak yerine oturmamış Hazneyi çıkartıp tekrar yerine yerleştiriniz Kahve makinesinin altından su çıkmakta Kahve makinesinin iç borusu ...

Page 51: ...da saklanmışlardır Bozulmuşlar Lütfen kullanmadığınız kahveyi serin ve kuru bir yerde saklayınız Kahve makinesi çalışmıyor Şebeke kablosu doğru takılmamış Uygun bir şekilde şebeke kablosunu prize takınız Eğer cihaz çalışmamaya devam ediyorsa tamir ettirmek üzere Yetkili Teknik Servis ile temasa geçiniz Arızayı tespit edemiyorsanız cihazı tek başınıza açmayınız Ürünlerimizden birisini kullanıp bize...

Page 52: ...изгаснала за да не се изгорите 15 Преди да включите кафемашината уверете се че резервоарът е поставен плътно на мястото си 16 Не включвайте кафемашината да работи без вода 17 Някои части на електроуреда се нагряват когато той е работи затова избягвайте да ги докосвате 18 Запазете това упътване 19 Този уред не е предназначен за употреба от лица включително деца чиито физически сензорни или умствени...

Page 53: ...е изключване ако синята лампичка продължава да свети за да прекъснете захранването След това когато не използвате кафемашината изключете щепсела от контакта 13 Кафемашината не е снабдена с филтър за мляно кафе Затова не може да се използва мляно кафе ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ ПРЕДПАЗНА МЯРКА Уверете се че сте изключили уреда от контакта преди да го почистите За да се предпазите от токови удари не по...

Page 54: ...Много често могат да се образуват мазни петънца когато се използват силно препечени кафета ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ Повреда Причина Начин за отстраняване Филтърният трегер изпуска вода или въздух Фунията или цедката за пликчета не са добре поставени на местата си Отворете вратичката и поставете правилно фунията или цедката за пликчета Уплътняващият пръстен е повреден Сменете уплътняващия пръстен Дв...

Page 55: ... не е в блокирана позиция Уверете се че дръжката е в блокирана позиция Вътрешният микропрекъсвач е повреден Не използвайте кафемашината Моля свържете се с оторизиран сервиз за да бъде ремонтирана Кафето има горчив вкус Машината не е почистена след отстраняване на минералните отлагания Почистете няколкократно вътрешността на кафемашината преди да я използвате за пръв път Пликчетата кафе са били съх...

Page 56: ...иране на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт б...

Reviews: