background image

8

9

Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que 

vous profiterez de votre nouvelle friteuse BRISTOL de PALSON.

 

CONSEILS DE SECURITÉ IMPORTANTS

Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, vous devez toujours respecter certaines précautions de sécurité de base, dont les 

suivantes:

1.      Lisez toutes les instructions.

2.      Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les manches.

3.      Afin d’éviter des décharges électriques, ne plongez ni le câble, ni la fiche, ni la carcasse dans l’eau ou dans tout autre liquide. La 

friteuse ne doit jamais être immergée.

4.      Renforcez la surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.

5.      Débranchez la friteuse de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de la nettoyer. Laissez-la refroidir avant d’y ajouter 

ou d’en retirer des pièces.

6.      Ne faites pas fonctionner un appareil dont le câble ou la fiche sont défectueux, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a 

souffert des dégâts. Remettez l’appareil complet au service technique agréé le plus proche pour son examen, réparation ou réglage.

7.      L’utilisation de pièces ou d’accessoires non recommandés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des blessures.

8.      N’utilisez pas la friteuse à l’air libre.

9.      Ne laissez pas pendre le câble sur le bord d’une table ou d’un plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.

10.    Ne placez pas la friteuse sur les brûleurs d’une cuisinière à gaz ou électrique encore chauds, ni à proximité de ceux-ci, ou encore sur 

un four chaud.

11.    Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide 

chaud.

12.    Amenez les commandes sur «off» (éteint), lorsque vous branchez ou débranchez la fiche de la prise de courant.

13.    Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage domestique pour lequel il a été conçu. Ne le destinez pas à un autre usage.

14.    Déplacez la friteuse avec précaution si celle-ci contient de l’huile chaude.

15.    Séchez le plus possible les aliments avant de les introduire dans l’huile chaude. Si de l’eau ou de la glace se trouvent sur les aliments, 

l’huile projettera des éclaboussures durant le cycle de friture. 

16.    Ne placez pas l’appareil sur une surface molle ou sur une nappe. Assurez-vous d’utiliser l’appareil sur une surface dure et plane.

17.    N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide.

18.    N’essayez pas de retirer avec les doigts les aliments frits se trouvant dans le panier. Les aliments sont très chauds et ne doivent être 

retirés qu’avec des ustensiles appropriés.

19.    Ne restez pas à côté de la friteuse pendant le cycle de cuisson. Vous risqueriez d’être brûlé par les projections d’huile.

20.    N’essayez pas de frire avec du beurre ou de la margarine.

21.    Débranchez toujours la friteuse si vous ne l’utilisez pas.

22.    Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d’autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique, 

sensoriel ou mental ne leur permet de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent 

pas avec ce produit.

23.    Si le câble est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par son service technique agréé ou par un technicien qualifié, afin 

d’éviter tout danger.

 

INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ 

L’interrupteur automatique de sécurité garantit que l’appareil ne fonctionne pas si le panneau de contrôle n’a pas été placé correctement sur 

la base en acier inoxydable. Cet interrupteur se trouve sur la partie du panneau de contrôle qui est cachée lorsque la cuve est en place.

 

RÉGLAGE DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ

 

•        Débranchez l’appareil de la prise de courant.

•        Laissez refroidir l’appareil.

•        Vérifiez le niveau d’huile de l’appareil. S’il se trouve en dessous du niveau minimum, vous devrez ajouter de l’huile avant de régler à 

nouveau l’appareil et de poursuivre le cycle de friture.

•        Appuyez sur le bouton de réglage se trouvant à l’intérieur du panneau de contrôle. (Voir Fig. A).

 

MANIPULATION DU MANCHE DU PANIER

•        Relevez le manche de la position dans laquelle vous l’avez rangé. Saisissez le manche anti-chaleur et relevez-le jusqu’à ce qu’il soit 

bloqué. Si le manche est bloqué correctement, il ne pourra pas se déplacer vers l’avant.

•        Si vous souhaitez ranger le manche anti-chaleur, ramenez-le à la position de rangement adéquate en le saisissant et en appuyant 

vers l’avant jusqu’à ce qu’il ne soit plus bloqué.

•        Il est très important de mettre le manche en place et de bien le bloquer avant d’utiliser le panier.

 

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Lisez attentivement tous les points de cette notice.

•        Retirez la friteuse de son emballage.

•        Ouvrez le couvercle. 

•        Retirez tous les accessoires et documents se trouvant dans le panier.

•        Retirez le panier.

•        Retirez le panneau de contrôle (avec la résistance).

•        Nettoyez le couvercle, le couvercle avec les orifices de sortie de vapeur, la grille du filtre à huile, le panier, la cuve et la carcasse avec 

une éponge et de l’eau chaude additionnée d’un peu de savon de vaisselle ou bien lavez ces pièces dans le lave-vaisselle.

•        Nettoyez la résistance avec de l’eau chaude. Ne plongez jamais le panneau de contrôle dans l’eau. Séchez-le complètement. 

 

REMPLISSAGE DE LA CUVE AVEC DE L’HUILE

Assurez-vous que la cuve est mise en place correctement.

Remplissez la cuve avec de l’huile. Le niveau d’huile doit se maintenir entre les marques de niveaux minimum et maximum qui apparaissent 

sur la partie intérieure de la cuve. Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation et ajoutez de l’huile si nécessaire.

Pour obtenir des aliments plus sains et plus croustillants, nous recommandons d’utiliser un mélange d’huile végétale et d’huile de maïs.

F

Summary of Contents for BRISTOL

Page 1: ...lektrische friteuse Hlektrikñ thganiéra Электрическая фритюрница Elektromos olajsütő Elektrikli fritöz Bristol Cód 30498 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANMA WEKLI GB E F P D I NL GR RU AR HU TR ...

Page 2: ...nneau de contrôle 1 Tampa 2 Cuba para o óleo 3 Cesto 4 Carcaça 5 Termóstato 6 Painel de controlo 1 Deckel 2 Ölbehälter 3 Korb 4 Gehäuse 5 Thermostat 6 Bedienfeld 1 Coperchio 2 Vaschetta per l olio 3 Cesto 4 Carcassa 5 Termostato 6 Pannello di controllo 1 Deksel 2 Binnenpan voor olie 3 Mand 4 Huis 5 Thermostaat 6 Bedieningspaneel 1 Kapáki 2 Doceío ladioú 3 Kádov 4 Plaísio 5 Qermostáthv 6 Oqónh eléc...

Page 3: ...l aceite 3 Cesta 4 Carcasa 5 Termostato 6 Panel de control 4 2 3 1 5 6 FIG A ESPAÑOL 4 ENGLISH 6 FRANÇAIS 8 PORTUGUÊS 10 DEUTSCH 12 ITALIANO 14 NEDERLANDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 TÜRKÇE 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR ...

Page 4: ...e 20 No intente freir con mantequilla o margarina 21 Desenchufe siempre la freidora cuando no la utilice 22 Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto 23 Si el cable de corriente está dañado ...

Page 5: ... completamente la freidora 1 ó 2 horas antes de guardarla o limpiarla No traslade ni mueva nunca la freidora con ingredientes calientes en su interior FILTRADO Y CAMBIO DEL ACEITE Asegúrese de que la freidora esté desconectada y de que el aceite se haya enfriado antes de limpiar o guardar la freidora No es preciso cambiar el aceite después de cada uso En promedio se puede utilizar el aceite entre ...

Page 6: ... when it is not in use 22 This product must not be used by children or by other people without assistance or supervision if their physical sensory or mental condition limits safe use of the appliance Children must be watched to make sure that they do not play with the appliance 23 If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its authorised service centre or by a qualifie...

Page 7: ...ed frying Allow the deep fryer to cool completely 1 or 2 hours before putting away or cleaning Never move the deep fryer with hot food inside it FILTERING AND CHANGING THE OIL Make sure that the deep fryer is unplugged and the oil has cooled before cleaning or putting away the deep fryer It is not necessary to change the oil after each use On average the oil can be used between 8 and 12 times Chan...

Page 8: ... huile 20 N essayez pas de frire avec du beurre ou de la margarine 21 Débranchez toujours la friteuse si vous ne l utilisez pas 22 Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique sensoriel ou mental ne leur permet de l utiliser en toute sécurité Les enfants devraient être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas a...

Page 9: ...ez terminé de frire Laissez refroidir complètement la friteuse 1 ou 2 heures avant de la ranger ou de la nettoyer Ne déplacez jamais la friteuse et ne la transportez pas lorsque des ingrédients chauds se trouvent à l intérieur FILTRAGE ET CHANGEMENT D HUILE Assurez vous que la friteuse est débranchée et que l huile a refroidi avant de nettoyer ou de ranger la friteuse Il n est pas indispensable de...

Page 10: ...e óleo 20 Não utilizar manteiga ou margarina para fritar 21 Desligar a fritadeira da tomada sempre que não estiver a ser utilizada 22 Não é permitido sem a assistência ou supervisão de um adulto o uso deste aparelho por crianças ou pessoas cujo estado físico sensorial ou mental represente uma limitação para uma utilização segura As crianças deverão ser supervisionadas para evitar que brinquem com ...

Page 11: ...fecer completamente 1 a 2 horas antes de a guardar ou limpar Nunca trasladar nem mover a fritadeira com ingredientes quentes no seu interior FILTRAÇÃO E TROCA DO ÓLEO Assegurar se de que a fritadeira esteja desligada e de que o óleo esteja frio antes de a limpar ou guardar Não é preciso trocar o óleo após cada uso Como média o óleo pode ser utilizado entre 8 e 12 vezes Deverá ser substituído com m...

Page 12: ...iervorgangs nicht direkt neben der Fritteuse stehen Sie könnten sich mit Ölspritzern verbrennen 20 Frittieren Sie nicht mit Butter oder Margarine 21 Nehmen Sie immer den Stecker heraus wenn Sie das Gerät nicht benutzen 22 Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden oder von sonstigen Personen bei denen aufgrund der körperlichen sensorischen oder geistigen Verfassung ein sicherer Gebrauch ...

Page 13: ...ritteuse immer den Stecker ab Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen 1 bis 2 Stunden bevor Sie es aufbewahren oder reinigen Bewegen Sie die Fritteuse nicht wenn sich heiße Zutaten in ihr befinden FILTERN UND ÖLWECHSEL Vergewissern Sie sich dass die Fritteuse ausgeschaltet und das Öl abgekühlt ist bevor Sie sie reinigen oder aufbewahren Das Öl muss nicht nach jedem Gebrauch gewechselt werden Es ...

Page 14: ...lizzare burro o margarina per friggere 21 Staccare sempre la friggitrice dalla presa di corrente quando non la si sta utilizzando 22 Non si consente l uso di questo prodotto senza assistenza o controllo a bambini o ad altre persone qualora il loro stato fisico sensoriale o mentale non ne consenta l uso sicuro I bambini dovrebbero essere controllati per assicurarsi che non giochino con questo prodo...

Page 15: ...iggitrice Staccare sempre la spina della friggitrice dalla corrente quando si termina di friggere Lasciare che la friggitrice si raffreddi completamente 1 o 2 ore prima di riporla o pulirla Non spostare né muovere mai la friggitrice quando contiene ingredienti bollenti al suo interno FILTRO E CAMBIO DELL OLIO Assicurarsi che la friggitrice non sia collegata alla corrente e che l olio si sia raffre...

Page 16: ... brandwonden door spattende olie 20 Probeer niet om te frituren met boter of margarine 21 Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u de friteuse niet gebruikt 22 Dit product is niet geschikt om zonder toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen die vanwege hun lichamelijke zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet in staat zijn om het op veilige wijze te gebruiken Er moet...

Page 17: ... het frituren altijd de stekker uit het stopcontact Laat de friteuse helemaal afkoelen 1 a 2 uur alvorens hem op te bergen of schoon te maken Verplaats de friteuse nooit als er hete etenswaren in zitten OLIE ZEVEN EN VERVERSEN Zorg ervoor dat de friteuse uit staat en dat de olie is afgekoeld alvorens hem schoon te maken of op te bergen De olie hoeft niet na elk gebruik te worden ververst De olie k...

Page 18: ...hshv egkaumátwn exaitíav twn pitsilismátwn tou ladioú 20 Mhn epiceirñsete na thganísete me boúturo ñ futính 21 Na aposundéete pánta thn thganiéra apo thn príza ótan den thn crhsimopoieíte 22 Autó to proión den epitrépetai giá paidikñ crñsh ñ apó álla átoma cwrív parakoloúqhsh kai epíbleyh ótan h fusikñ aisqhthriakñ ñ yucikñ touv katástash ta empodízei na to crhsimopoioún me asfáleia Ta paidiá qa p...

Page 19: ...hn thganiéra Na aposundéete pánta thn thganiéra ótan teleiýsete na thganízete Na periménete mécriv ótou kruýsei entelýv h thganiéra 1 me 2 ýrev prin procwrñsete sthn apoqñkeusñ thv ñ ton kaqarismó thv Na mhn metaférete allá oúte na metakinñsete poté thn thganiéra me ta sustatiká zestá mésa sto eswterikó tou doceíou FILTRARISMA H ALLAGH TOU LADIOU Na eíste sígouroi pwv h thganiéra eínai aposundedem...

Page 20: ...е пользуйтесь сливочным маслом или маргарином 21 Если прибор не используется обязательно отключите его от сети 22 Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или наблюдения если их физическое или умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором Не оставлять детей без присмотра и не разрешать им играть с прибором 23 Во избежание опасности при повреждении шнура пи...

Page 21: ...результаты После окончания процесса приготовления всегда отключайте прибор от сети Дайте прибору остыть 1 2 часа прежде чем убирать на хранение или мыть Никогда на переносите и не передвигайте прибор если находящиеся в нем продукты или масло не остыли ФИЛЬТРОВКА И СМЕНА МАСЛА Убедитесь в том что прибор отключен перед тем как его мыть или убирать на хранение Не обязательно менять масло после каждог...

Page 22: ...22 AR ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...tő mellett A fröcsögő olaj égési sérüléseket okozhat 20 Sütéshez vajat vagy margarint ne használjon 21 Az olajsütőt használat után mindig húzza ki a konnektorból 22 A készülék használata gyermekek valamint olyan személyek számára felügyelet nélkül tilos akiknek fizikai érzékelési vagy szellemi állapota ezt nem engedi meg A gyermekeket tartsa felügyelet alatt és győződjön meg arról hogy nem játszan...

Page 25: ...kletre melegszik Sütés után mindig húzza ki a készüléket a hálózati konnektorból Az olajsütőt tárolás vagy tisztítás előtt hagyja teljesen 1 2 óráig kihűlni A meleg összetevőket tartalmazó olajsütőt ne mozdítsa el AZ OLAJ SZŰRÉSE ÉS CSERÉJE A készülék tisztítása vagy tárolása előtt ellenőrizze hogy az olajsütőt kihúzta a hálózati konnektorból és hogy a benne lévő olaj kihűlt Az olajat nem szüksége...

Page 26: ...iz aksi halde sñçrayan yaxlar nedeniyle yanma riski ile karwñ karwñya kalabilirsiniz 20 Kñzartma iwleminde margarin ya da tereyaxñ kullanmayñnñz 21 Fritözünüzü kullanmadñxñnñzda elektrik fiwini prizden çekiniz 22 Bu ürünün çocuklar tarafñndan kullanñmñ yasaktñr ve ayrñca fiziksel ya da duyu organlarñ ile ilgili problemi olan ve zihni özürlü kiwilerin kullanñmñ saxlam bawka bir kiwinin yardñm ve gö...

Page 27: ...wlemini tamamladñxñnñzda fritözünüzün fiwini prizden çekiniz Fritözünüzü temizlemeden ya da yerine kaldñrmadan önce 1 ya da 2 saat iyice soxumasñnñ bekleyiniz Exer fritözünüzün içerisinde sñcak maddeler varsa fritözü asla oynatmayñnñz ve bawka bir yere tawñmayñnñz YAXIN SÜZÜLMESÑ VE DEXÑWTÑRÑLMESÑ Fritözünüzü temizlemeden ya da yerine kaldñrmadan önce fritözünüzün fiwinin prizden çekimiw ve içeris...

Page 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Reviews: