background image

14

15

PRERISCALDAMENTO

Attenzione:

 per vostra sicurezza, si consiglia di non utilizzare la friggitrice sotto armadi a parete o vicino a tende o elementi simili. Non 

smettere mai di controllare la friggitrice mentre sta funzionando. Non deve essere utilizzata dai bambini. 

•        Quando si utilizza la friggitrice per la prima volta, si puó produrre un leggero odore, che è normale dato che il prodotto è nuovo.

•        Controllare sempre, prima di ogni uso, che il livello dell’olio stia tra le linee che indicano il livello minimo e massimo e che si trovano 

nella parte interna della vaschetta.

         Nota bene: Non utilizzare la friggitrice senza la vaschetta dell’olio, senza olio o qualche sostanza equivalente, o se non si raggiunge 

il livello minimo dell’olio (al di sotto del livello minimo). Staccare sempre la spina della friggitrice dalla corrente quando non la si sta 

utilizzando.

•        Montare il pannello di controllo sulla carcassa.

•        Collegare la spina alla presa di corrente. 

•        Mettere il coperchio.

•        Si puó scegliere una temperatura tra 160ºC e 190ºC. 

•        Girare la manopola della temperatura fino alla posizione desiderata.

•        La macchina inizierà a riscaldarsi. Si accenderanno la luce rossa di “encendida”  e la verde di “calentando”. Quando l’olio avrà 

raggiunto la temperatura desiderata, la luce verde si spegnerà.

•        Mentre si sta friggendo, la luce rossa resterà sempre accesa, a meno che non si stacchi la spina dalla corrente.

•        Collocare nella vaschetta la cesta con gli alimenti da friggere. 

 

FRITTURA DEGLI ALIMENTI

Friggere patate: dato che le patate contengono piú acqua rispetto ad altri alimenti, si dovrà mettere e togliere la cesta nella vaschetta 4 o 5 

volte, per ridurre in questo modo il contenuto di acqua. In caso contrario, ci si potrebbe bruciare con gli schizzi dell’olio.

Attenzione:

 non toccare le parti metalliche della friggitrice, che possono essere molto calde.

•        Usare sempre la cesta per friggere gli alimenti. 

 

AL TERMINE DEL TEMPO DI COTTURA

•        Sollevare e estrarre lentamente la cesta dall’olio; collocarla sul supporto situato sulla base del manico anti-scottature della cesta per 

sgocciolare l’olio in eccesso dagli alimenti.

•        Lasciare che gli alimenti si vadano sgocciolando durante un minuto, estrarre la cesta e rovesciare gli alimenti su un foglio di carta 

assorbente da cucina messo sopra un piatto da forno in modo che si finisca di sgocciolare dal resto dell’olio. 

•        Per ottenere migliori risultati, se si frigge piú di una carica si deve lasciare che l’olio si riscaldi fino a raggiungere la temperatura 

corretta prima di introdurre la successiva carica di alimenti nella friggitrice.

•        Staccare sempre la spina della friggitrice dalla corrente quando si termina di friggere.

•        Lasciare che la friggitrice si raffreddi completamente (1 o 2 ore) prima di riporla o pulirla.

•        Non spostare né muovere mai la friggitrice quando contiene ingredienti bollenti al suo interno.

 

FILTRO E CAMBIO DELL’OLIO

•        Assicurarsi che la friggitrice non sia collegata alla corrente e che l’olio si sia raffreddato prima di pulire o riporre la friggitrice.

•        Non è necessario cambiare l’olio dopo ogni uso. In media si puó utilizzare lo stesso olio da 8 a 12 volte. Lo si dovrà cambiare piú 

spesso se si frigge pesce o alimenti impanati.

•        Si raccomanda di filtrare l’olio se si osservano resti di alimenti nell’olio o nel fondo della vaschetta antiaderente. Lo si puó fare nel 

modo seguente:

         Estrarre la cesta. Versare con molta attenzione l’olio in un altro recipiente o in una padella grande (minimo 3,5L) utilizzando un colino, 

in modo che l’olio filtrato non presenti nessun resto.

 

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

•        Per pulire il pannello di controllo e la resistenza, si deve usare un panno da cucina inumidito con acqua e detergente per piatti delicato. 

Pulire bene tutte le parti del pannello di controllo.  Sciacquare ed eliminare qualsiasi resto di sapone, e non montare la friggitrice fino 

a che tutti i pezzi siano completamente asciutti.

•        Lavare il coperchio, la parte con i fori di uscita del vapore, la fenditura del filtro dell’olio, la cesta, la vaschetta e la carcassa con acqua 

calda, un po’ di detersivo per i piatti e una spugna, oppure lavare questi componenti in lavastoviglie.

•        Collocare la vaschetta nella lavastoviglie in posizione quanto piú orizzontale possibile, in modo da non ostacolare il movimento dei 

bracci aspersori.

 

CONSERVAZIONE DELL’OLIO

Tra un uso e il successivo, il coperchio permette di conservare l’olio dentro alla friggitrice. Va conservato a temperatura ambiente.

 

PER RIPORRE IL CAVO ELETTRICO 

Arrotolare il cavo elettrico senza stringerlo e collocarlo nella zona adibita a custodirlo. Se lo si arrotola stringendolo troppo lo si puó 

danneggiare.

 

ISTRUZIONI PER RIPORRE LA FRIGGITRICE

•        Non riporre l’apparato se contiene olio nella vaschetta o se non lo si è lavato o asciugato perfettamente.

•        Per ottenere i migliori risultati nel riporre l’apparato, si deve piegare il manico della cesta verso l’interno e arrotolare il cavo elettrico, 

senza stringerlo, nell’apposito spazio del pannello di controllo, prima di collocare il pannello di controllo sulla base di acciaio inox e la 

vaschetta.

•        Conservarla in luogo asciutto. La si puó conservare nella sua confezione originale. Evitare di collocare oggetti pesanti sopra la 

friggitrice in quanto potrebbe risultarne danneggiata.

Vi ringraziamo per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti. 

Summary of Contents for BRISTOL

Page 1: ...lektrische friteuse Hlektrikñ thganiéra Электрическая фритюрница Elektromos olajsütő Elektrikli fritöz Bristol Cód 30498 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANMA WEKLI GB E F P D I NL GR RU AR HU TR ...

Page 2: ...nneau de contrôle 1 Tampa 2 Cuba para o óleo 3 Cesto 4 Carcaça 5 Termóstato 6 Painel de controlo 1 Deckel 2 Ölbehälter 3 Korb 4 Gehäuse 5 Thermostat 6 Bedienfeld 1 Coperchio 2 Vaschetta per l olio 3 Cesto 4 Carcassa 5 Termostato 6 Pannello di controllo 1 Deksel 2 Binnenpan voor olie 3 Mand 4 Huis 5 Thermostaat 6 Bedieningspaneel 1 Kapáki 2 Doceío ladioú 3 Kádov 4 Plaísio 5 Qermostáthv 6 Oqónh eléc...

Page 3: ...l aceite 3 Cesta 4 Carcasa 5 Termostato 6 Panel de control 4 2 3 1 5 6 FIG A ESPAÑOL 4 ENGLISH 6 FRANÇAIS 8 PORTUGUÊS 10 DEUTSCH 12 ITALIANO 14 NEDERLANDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 TÜRKÇE 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR ...

Page 4: ...e 20 No intente freir con mantequilla o margarina 21 Desenchufe siempre la freidora cuando no la utilice 22 Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto 23 Si el cable de corriente está dañado ...

Page 5: ... completamente la freidora 1 ó 2 horas antes de guardarla o limpiarla No traslade ni mueva nunca la freidora con ingredientes calientes en su interior FILTRADO Y CAMBIO DEL ACEITE Asegúrese de que la freidora esté desconectada y de que el aceite se haya enfriado antes de limpiar o guardar la freidora No es preciso cambiar el aceite después de cada uso En promedio se puede utilizar el aceite entre ...

Page 6: ... when it is not in use 22 This product must not be used by children or by other people without assistance or supervision if their physical sensory or mental condition limits safe use of the appliance Children must be watched to make sure that they do not play with the appliance 23 If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its authorised service centre or by a qualifie...

Page 7: ...ed frying Allow the deep fryer to cool completely 1 or 2 hours before putting away or cleaning Never move the deep fryer with hot food inside it FILTERING AND CHANGING THE OIL Make sure that the deep fryer is unplugged and the oil has cooled before cleaning or putting away the deep fryer It is not necessary to change the oil after each use On average the oil can be used between 8 and 12 times Chan...

Page 8: ... huile 20 N essayez pas de frire avec du beurre ou de la margarine 21 Débranchez toujours la friteuse si vous ne l utilisez pas 22 Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique sensoriel ou mental ne leur permet de l utiliser en toute sécurité Les enfants devraient être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas a...

Page 9: ...ez terminé de frire Laissez refroidir complètement la friteuse 1 ou 2 heures avant de la ranger ou de la nettoyer Ne déplacez jamais la friteuse et ne la transportez pas lorsque des ingrédients chauds se trouvent à l intérieur FILTRAGE ET CHANGEMENT D HUILE Assurez vous que la friteuse est débranchée et que l huile a refroidi avant de nettoyer ou de ranger la friteuse Il n est pas indispensable de...

Page 10: ...e óleo 20 Não utilizar manteiga ou margarina para fritar 21 Desligar a fritadeira da tomada sempre que não estiver a ser utilizada 22 Não é permitido sem a assistência ou supervisão de um adulto o uso deste aparelho por crianças ou pessoas cujo estado físico sensorial ou mental represente uma limitação para uma utilização segura As crianças deverão ser supervisionadas para evitar que brinquem com ...

Page 11: ...fecer completamente 1 a 2 horas antes de a guardar ou limpar Nunca trasladar nem mover a fritadeira com ingredientes quentes no seu interior FILTRAÇÃO E TROCA DO ÓLEO Assegurar se de que a fritadeira esteja desligada e de que o óleo esteja frio antes de a limpar ou guardar Não é preciso trocar o óleo após cada uso Como média o óleo pode ser utilizado entre 8 e 12 vezes Deverá ser substituído com m...

Page 12: ...iervorgangs nicht direkt neben der Fritteuse stehen Sie könnten sich mit Ölspritzern verbrennen 20 Frittieren Sie nicht mit Butter oder Margarine 21 Nehmen Sie immer den Stecker heraus wenn Sie das Gerät nicht benutzen 22 Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden oder von sonstigen Personen bei denen aufgrund der körperlichen sensorischen oder geistigen Verfassung ein sicherer Gebrauch ...

Page 13: ...ritteuse immer den Stecker ab Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen 1 bis 2 Stunden bevor Sie es aufbewahren oder reinigen Bewegen Sie die Fritteuse nicht wenn sich heiße Zutaten in ihr befinden FILTERN UND ÖLWECHSEL Vergewissern Sie sich dass die Fritteuse ausgeschaltet und das Öl abgekühlt ist bevor Sie sie reinigen oder aufbewahren Das Öl muss nicht nach jedem Gebrauch gewechselt werden Es ...

Page 14: ...lizzare burro o margarina per friggere 21 Staccare sempre la friggitrice dalla presa di corrente quando non la si sta utilizzando 22 Non si consente l uso di questo prodotto senza assistenza o controllo a bambini o ad altre persone qualora il loro stato fisico sensoriale o mentale non ne consenta l uso sicuro I bambini dovrebbero essere controllati per assicurarsi che non giochino con questo prodo...

Page 15: ...iggitrice Staccare sempre la spina della friggitrice dalla corrente quando si termina di friggere Lasciare che la friggitrice si raffreddi completamente 1 o 2 ore prima di riporla o pulirla Non spostare né muovere mai la friggitrice quando contiene ingredienti bollenti al suo interno FILTRO E CAMBIO DELL OLIO Assicurarsi che la friggitrice non sia collegata alla corrente e che l olio si sia raffre...

Page 16: ... brandwonden door spattende olie 20 Probeer niet om te frituren met boter of margarine 21 Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u de friteuse niet gebruikt 22 Dit product is niet geschikt om zonder toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen die vanwege hun lichamelijke zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet in staat zijn om het op veilige wijze te gebruiken Er moet...

Page 17: ... het frituren altijd de stekker uit het stopcontact Laat de friteuse helemaal afkoelen 1 a 2 uur alvorens hem op te bergen of schoon te maken Verplaats de friteuse nooit als er hete etenswaren in zitten OLIE ZEVEN EN VERVERSEN Zorg ervoor dat de friteuse uit staat en dat de olie is afgekoeld alvorens hem schoon te maken of op te bergen De olie hoeft niet na elk gebruik te worden ververst De olie k...

Page 18: ...hshv egkaumátwn exaitíav twn pitsilismátwn tou ladioú 20 Mhn epiceirñsete na thganísete me boúturo ñ futính 21 Na aposundéete pánta thn thganiéra apo thn príza ótan den thn crhsimopoieíte 22 Autó to proión den epitrépetai giá paidikñ crñsh ñ apó álla átoma cwrív parakoloúqhsh kai epíbleyh ótan h fusikñ aisqhthriakñ ñ yucikñ touv katástash ta empodízei na to crhsimopoioún me asfáleia Ta paidiá qa p...

Page 19: ...hn thganiéra Na aposundéete pánta thn thganiéra ótan teleiýsete na thganízete Na periménete mécriv ótou kruýsei entelýv h thganiéra 1 me 2 ýrev prin procwrñsete sthn apoqñkeusñ thv ñ ton kaqarismó thv Na mhn metaférete allá oúte na metakinñsete poté thn thganiéra me ta sustatiká zestá mésa sto eswterikó tou doceíou FILTRARISMA H ALLAGH TOU LADIOU Na eíste sígouroi pwv h thganiéra eínai aposundedem...

Page 20: ...е пользуйтесь сливочным маслом или маргарином 21 Если прибор не используется обязательно отключите его от сети 22 Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или наблюдения если их физическое или умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором Не оставлять детей без присмотра и не разрешать им играть с прибором 23 Во избежание опасности при повреждении шнура пи...

Page 21: ...результаты После окончания процесса приготовления всегда отключайте прибор от сети Дайте прибору остыть 1 2 часа прежде чем убирать на хранение или мыть Никогда на переносите и не передвигайте прибор если находящиеся в нем продукты или масло не остыли ФИЛЬТРОВКА И СМЕНА МАСЛА Убедитесь в том что прибор отключен перед тем как его мыть или убирать на хранение Не обязательно менять масло после каждог...

Page 22: ...22 AR ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...tő mellett A fröcsögő olaj égési sérüléseket okozhat 20 Sütéshez vajat vagy margarint ne használjon 21 Az olajsütőt használat után mindig húzza ki a konnektorból 22 A készülék használata gyermekek valamint olyan személyek számára felügyelet nélkül tilos akiknek fizikai érzékelési vagy szellemi állapota ezt nem engedi meg A gyermekeket tartsa felügyelet alatt és győződjön meg arról hogy nem játszan...

Page 25: ...kletre melegszik Sütés után mindig húzza ki a készüléket a hálózati konnektorból Az olajsütőt tárolás vagy tisztítás előtt hagyja teljesen 1 2 óráig kihűlni A meleg összetevőket tartalmazó olajsütőt ne mozdítsa el AZ OLAJ SZŰRÉSE ÉS CSERÉJE A készülék tisztítása vagy tárolása előtt ellenőrizze hogy az olajsütőt kihúzta a hálózati konnektorból és hogy a benne lévő olaj kihűlt Az olajat nem szüksége...

Page 26: ...iz aksi halde sñçrayan yaxlar nedeniyle yanma riski ile karwñ karwñya kalabilirsiniz 20 Kñzartma iwleminde margarin ya da tereyaxñ kullanmayñnñz 21 Fritözünüzü kullanmadñxñnñzda elektrik fiwini prizden çekiniz 22 Bu ürünün çocuklar tarafñndan kullanñmñ yasaktñr ve ayrñca fiziksel ya da duyu organlarñ ile ilgili problemi olan ve zihni özürlü kiwilerin kullanñmñ saxlam bawka bir kiwinin yardñm ve gö...

Page 27: ...wlemini tamamladñxñnñzda fritözünüzün fiwini prizden çekiniz Fritözünüzü temizlemeden ya da yerine kaldñrmadan önce 1 ya da 2 saat iyice soxumasñnñ bekleyiniz Exer fritözünüzün içerisinde sñcak maddeler varsa fritözü asla oynatmayñnñz ve bawka bir yere tawñmayñnñz YAXIN SÜZÜLMESÑ VE DEXÑWTÑRÑLMESÑ Fritözünüzü temizlemeden ya da yerine kaldñrmadan önce fritözünüzün fiwinin prizden çekimiw ve içeris...

Page 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Reviews: