background image

FR

466

Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 466) jusqu’à la fin du processus de montage. 

Ces 2 icônes indiquent s’il est nécessaire de serrer les écrous ou non.

Consignes de sécurité

  Veuillez suivre les instructions telles que listées dans ce manuel. 

•  Triez les pièces et contrôlez-les par rapport à la liste du contenu. 
•  Pour des raisons de sécurité, nous recommandons vivement que le produit soit assemblé par  

au moins 3 personnes. 

•  Certaines pièces présentent des bords métalliques. Veuillez manipuler les composants avec 

précaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de sécurité tout au long de 
l’assemblage. 

•  N’essayez pas d’assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides. 
•  Jetez précautionneusement tous les sacs plastiques – tenez-les hors de portée des enfants. 
•  Tenez les enfants à distance de la zone de montage. 
•  N’essayez pas d’assembler le produitsi vous êtes fatigué, avez pris des médicaments ou  

consommé de l’alcool, ou si vous êtes enclin aux vertiges. 

•  Si vous utilisez un escabeau ou des outils électriques, assurez-vous de respecter les consignes  

de sécurité du fabricant. 

•  Ne montez pas sur le toit. 
•  Les objets lourds ne devraient pas être appuyés contre les poteaux. 
•  Éliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttières. 
•  Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous 

ou à proximité.

•  Ce produit a été conçu pour être principalement utilisé comme belvédère.
•   Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
•   Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
•   Les objets brûlants tels que les grils, les chalumeaux, etc. ne doivent pas être stockés à l’intérieur  

du produit. 

•  

Remarque

 : ce produit doit être ancré sur une surface nivelée et une base solide pour assurer  

sa stabilité. Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations. 

Instructions de nettoyage

•  Pour nettoyer le produit, utilisez une solution détergente douce et rincez à l’eau claire froide. 
•  N’utilisez pas d’acétone, de nettoyants abrasifs, ou autres détergents spéciaux pour nettoyer les 

panneaux.

•  Nettoyez le produit une fois le montage terminé.

Avant l’Assemblée

•   Choisissez votre site avec soin avant de commencer l’assemblage. 
•   La surface du sol doit être parfaitement plate et nivelée et avoir une base solide telle que comme  

le béton, l’asphalte, le pont, etc.

•   Complétez la préparation du site avant de déballer les parties et de commencer le montage.
•   Ordonnez les pièces et vérifiez-les avec la liste des pièces contenues.
•   Les pièces doivent être disposées à portée de main. Rangez toutes les petites pièces (vis, etc.) dans 

un bol pour ne pas les égarer. 

•   Veuillez consulter les autorités locales au cas où des permis sont nécessaires pour la construction  

du produit.

Remarque:

 Cette étape d’ancrage du produit au sol est essentielle à sa stabilité et à sa rigidité, 

elle est de plus nécessaire pour assurer la validité de votre garantie.

Pendant l’assemblage

           Atención

Étape 24:

 Avant de serrer les vis, s’assurer que les panneaux soient insérés à l’intérieur des profilés.

Étape 25

: Veuillez appliquer le silicone 

(le calfeutrage)

 en scellant à la connexion entre les deux profilés 

en aluminium 

(schéma b), 

afin d’empêcher l’eau de s’infiltrer.

Étape 26: 

Retirer le film plastique du panneau.

Étape 29 :

 Laisser une vis (411) à chaque extrémité du profilé central pour utilisation à l’étape 41.  

(Voir la figure a).

Étape 29 : 

La vis (411) doit être placée entre le profilé n° 7965 comme indiqué dans la figure ronde 

marquée par (!).

Étape 35:

 Lors de l’assemblage des portes, faites attention au sens des panneaux,  

des profilés et des trous.

Étape 42 : 

Installer la bande d’étanchéité sur le côté extérieur comme indiqué dans la figure a. 

Utiliser un savon doux pour faciliter l’installation, couper les restes d’étanchéité.

Étape 43 

: Installer la bande d’étanchéité sur le côté extérieur comme indiqué dans la figures. 

Utiliser un savon doux pour faciliter l’installation, couper les restes d’étanchéité.

Étape 44: 

Ancrer le hangar sur une surface solide comme le béton, l’asphalte ou le platelage 

en bois; utiliser des vis et chevilles adéquates. (Vis et bouchons non fournis).

 

* Serrez toutes les vis une fois l’assemblage terminé.

    Lorsque vous rencontrez l’icône Informations, veuillez vous  référer à l’étape d’assemblage 

pertinente afin d’obtenir davantage de commentaires et d’aide. 

Cette icône indique que

l'installateur doit être

en dehors du produit.

Cette icône indique

que l'installateur doit

être à l'intérieur du produit

IMPORTANT

Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit. 
Veuillez suivre les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. 
Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure.

Summary of Contents for RUBICON

Page 1: ...21 01_602508_MV 1 RUBICON TM SHED 6 x10 x2 X3 00 mm 10mm 3 8 00 mm 4mm 5 32 SOAP SILICONE ...

Page 2: ... com FRANCE BELGIUM AUSTRIA LUXEMBURG LIECHTENSTEIN USA 33 169 791 094 49 180 522 8778 877 627 8476 customer serviceFR palram com customer serviceDE palram com hobbyservice poly tex com IRELAND UNITED KINGDOM NORWAY SWEDEN CANADA 01302 380775 972 4 848 6816 905 5646007 customer serviceUK palram com customer service palram com sales footprintproducts com AFTER SALES SERVICE WE ARE HERE TO HELP Cont...

Page 3: ...AND 0493 523 523 Neuvonta 09 6866720 Tuki Varaosat 050 3715350 Infolinia 801 011 929 22 349 93 36 servis garland cz www horisontenterprises fi tuki horisontenterprises fi kontakt ogrodosfera pl AUSTRALIA AUSTRALIA GREENHOUSES NEW ZEALAND 03 9219 4444 03 9544 6 999 0800 800 880 salesvic palram com info mazedistribution com au customer service palram com WE ARE HERE TO HELP Contact us on our website...

Page 4: ...schrauben werden nicht mitgeliefert die erforderliche Tiefe für diese Löcher Preparación del Sitio La base o cimentación debe estar aplanada nivelada y lista antes de instalar el producto El producto debe construirse sobre una superficie sólida y nivelada para funcionar correctamente Recomendamos usar una plataforma de concreto o madera como base El cobertizo no se puede construir sobre hierba o g...

Page 5: ...es jevnes ut og klargjøres før produktet monteres Produktet må monteres på et fast og jevnt underlag slik at den kan stå støtt Vi anbefaler å bruke betong eller plattform av tre som fundament Boden må ikke monteres på gress eller grus Vi anbefaler at du undersøker om det finnes restriksjoner for oppsett av bod der du bor I tillegg er det lurt å undersøke om du må sende inn søknad eller om det er n...

Page 6: ...A B 302 cm 118 8 175 cm 68 8 302 cm 118 8 175 cm 68 8 ...

Page 7: ...s complete Before Starting Assembly Choose your site carefully before beginning assembly The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete asphalt deck etc Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly Sort the parts and check against the content parts list Parts should be laid out close at hand Keep all small parts screws etc in...

Page 8: ...age La surface du sol doit être parfaitement plate et nivelée et avoir une base solide telle que comme le béton l asphalte le pont etc Complétez la préparation du site avant de déballer les parties et de commencer le montage Ordonnez les pièces et vérifiez les avec la liste des pièces contenues Les pièces doivent être disposées à portée de main Rangez toutes les petites pièces vis etc dans un bol ...

Page 9: ...t kompatibel sind Achten Sie darauf dass sich keine Hindernisse zwischen dem Montagebereich und dem endgültigen Platz des Produktes befinden Reinigungsanweisungen Säubern Sie das Produkt nach dem Aufbau Um die Gartenlaube zu reinigen verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spülen Sie es mit kaltem sauberem Wasser ab Verwenden Sie für die Reinigung der Paneele kein Azeton keine Scheuermittel ...

Page 10: ...o con agua limpia fría No utilice acetona limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles Antes de empezar Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial La superficie del terreno debe estar perfectamente plana nivelada y tener una base sólida tal como concreto asfalto cubierta etc Prepare el lugar de instalación y fijación antes de desempacar los compone...

Page 11: ...ה ההרכבה אזור בין הדרך את החוסמים חפצים שאין וודא היסוד לסוג תואמים והעוגנים הסופית לעמדה ניקוי הוראות נקיים קרים במים ולרחוץ עדין בסבון להשתמש יש המוצר את לנקות כדי מיוחדים וסבונים שוחקים ניקוי חומרי באצטון להשתמש אין ההתקנה בסיום המוצר את לנקות יש ההרכבה לפני ההרכבה תחילת לפני ההרכבה מיקום את לב בתשומת בחר כגון מוצק בסיס ובעלת לחלוטין ומפולסת שטוחה להיות הקרקע על וכו מעץ דק אספלט בטון ההרכבה תחי...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Reviews: