background image

ES

LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE: 

Lea y siga todas las instrucciones.

Coloque las instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

No permita que nadie, que no haya leído estas instrucciones, ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.

Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados, o para uso ocasional.

1.   ADVERTENCIA

1.1 

Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad, por personas con discapacidades físicas, 

sensoriales o mentales o por personas con falta de experiencia y conocimiento, solo si se brinda una adecuada 

supervisión o instrucción sobre el correcto uso del producto y si estos comprenden los peligros involucrados. 

Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario, no deben ser 

realizados por niños sin supervisión.

1.2  ADVERTENCIA:  

Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.

1.3

   Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, a menos que sean continuamente supervisados.

1.4

   Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años solo podrán encender / apagar el aparato siempre que este 

se haya colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal prevista y hayan recibido supervisión o 

instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y siempre que entiendan los peligros involucrados. Los niños 

entre 3 años y 8 años no deben enchufar, regular o limpiar el aparato, ni realizar tareas de mantenimiento. 

1.5   PRECAUCIÓN: 

Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe 

prestar especial atención a la presencia de niños y personas vulnerables.

2.   Introducción

2.1  

Dependiendo del tipo de cable de alimentación, este caloventor únicamente puede usarse en hogares, 

almacenes, talleres, sitios de construcción o invernaderos. Este dispositivo incorpora un termostato y un 

interruptor térmico de auto-reinicio para controlar los elementos de calefacción. El termostato percibe 

la temperatura del aire y controla la temperatura ambiente. El motor del ventilador se controla mediante 

un termostato y sigue funcionando cuando el termostato corta el elemento de calefacción. En caso de 

sobrecalentamiento, el interruptor térmico de auto-reinicio, apagará el calentador para garantizar la seguridad en 

todo momento. 

2.2

   Cuando utilice el calentador por primera vez, puede notar una ligera emisión de humo. Esto es bastante normal y 

se detiene después de un corto período de tiempo. El elemento calefactor está hecho de acero inoxidable el cual, 

durante su producción, fue recubierto con aceite para su protección. El humo es causado por el remanente de 

aceite, al calentarse la unidad.

3.   Preparación

 

3.1 

Carcasa de chapa de acero y recubierta 

por polvo resistente al calor.

 

3.2 

Se suministra completo, con cable y 

enchufe. 

 

4. Descripción del panel de control 

 

4.1 Left Knob: 

Botón izquierdo: selector con 

ajuste de temperatura

 

4.2 Botón derecho: 

dial del termostato

5.   Regulaciones especiales de seguridad.

5.1 

 

Antes del uso, compruebe la marca en el cable de alimentación. Dependiendo del tipo de cable de 

alimentación, este dispositivo puede usarse en diferentes condiciones ambientales:

5.2

  

Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

5.2.1

   El caloventor no es adecuado para uso al aire libre, ni en clima húmedo, baños o en otros ambientes 

húmedos o mojados.

5.2.2

   Tenga en cuenta que el caloventor puede calentarse mucho y, por lo tanto, debe colocarse a una 

distancia segura de objetos inflamables como muebles, cortinas y similares.

5.2.3

   No cubra el calentador del ventilador.

5.2.4

   El caloventor no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corriente.

5.2.5 

  No conecte el caloventor utilizando un temporizador de encendido/apagado, u otro equipo que 

pueda encender automáticamente el dispositivo.

5.2.6

   El caloventor no debe colocarse en habitaciones donde se utilicen o almacenen líquidos o gases 

inflamables.

5.2.7

   Si se usa un cable de extensión, debe ser lo más corto posible y siempre debe estar completamente 

extendido.

5.2.8

   No debe conectar otros aparatos a la misma toma de corriente que el caloventor.

5.2.9

   No utilice este caloventor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.

5.2.10

  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente oficial  

de servicio técnico o personas con calificaciones similares a fin de evitar cualquier peligro.

5.2.11 

 Asegúrese de que el caloventor esté siempre bajo vigilancia y mantenga a los niños y animales 

alejados del mismo. 

5.2.12

  No coloque el aparato sobre vehículos en movimiento o en lugares donde sea fácil volcarlo.

5.2.13

  Cuando no use el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo. No deje el caloventor durante un 

considerable período de tiempo en uso. Tire del enchufe hacia afuera, nunca quite el enchufe tirando 

del cable.

5.2.14 

 Mantenga el caloventor lejos de la cortina o lugares donde la entrada de aire pueda bloquearse 

fácilmente.

5.2.15

  El acoplador de potencia es impermeable cuando no está en uso. Para evitar posibles descargas 

eléctricas o fugas de corriente, nunca utilice el aparato con las manos mojadas ni lo utilice cuando 

haya agua en el cable de alimentación.

5.2.16

  No deseche los aparatos eléctricos como desechos municipales sin clasificar. Use instalaciones y 

contenedores para la recolección diferenciada. Póngase en contacto con su gobierno local para 

obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Si los aparatos eléctricos se 

desechan en tiraderos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse en el agua subterránea  

y así, entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.

5.2.17

  Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños), con falta de 

experiencia y conocimiento o con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, a menos que sean 

supervisadas e instruidas sobre el correcto uso del dispositivo por parte de una persona responsable 

de su seguridad.

5.2.18 

 Los niños deben ser supervisados   para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

6.    Instrucciones de uso 

6.1  

Coloque el caloventor de manera que quede en posición vertical sobre una superficie firme y a una 

distancia segura de los entornos húmedos y los objetos inflamables.

6.2

   Conecte el calefactor a la red eléctrica.

6.3

   Coloque la perilla del termostato en MAX y deje que el calentador funcione con toda la potencia.

6.4

   El caloventor se encenderá cuando el selector de calefacción esté configurado en uno de los ajustes de energía.

6.5  

Una vez que la habitación alcance la temperatura requerida, el elemento calefactor dejará de funcionar 

pero el caloventor seguirá funcionando. Una vez que disminuya la temperatura, el elemento calefactor 

funcionará nuevamente. Así, el caloventor arranca y se detiene automáticamente manteniendo 

constante la temperatura ambiente.

6.6

   Antes de apagar el caloventor, gire el termostato a la posición MIN y gire el interruptor a la posición del 

ventilador, deje que el aparato se enfríe durante dos minutos, luego apague el caloventor y saque el enchufe.

Modelo

GP 08 24

GP 08 15

Voltaje

220-240V~

110V~120V~

potencia requerida

2400W

1500W

corriente

10-10.91A

12.5-13.64A

Fusible requerido

15A

15A

Ajuste

35/1200/2400W

40/1500W

Interruptor Térmico 

de auto-reinicio

70°C

75°C

Medidas del  

Producto (mm)

295*262*363

295*262*363

N.W.(KG)

4.5

4.7

Type

Puede usar el aparato en

No usarlo en

H07RN-F el hogar, depósitos y talleres, sitios de construcción o invernaderos

H05RN-F hogares, depósitos y talleres o invernaderos

sitios de construcción

H05RR-F hogares, depósitos y talleres

sitios de construcción o  

invernaderos

Summary of Contents for GP 08 24

Page 1: ...0W PORTABLE FAN HEATER WITH DIGITAL THERMOSTAT 220 240V 50Hz 2400W Model GP 08 24 Europe UK 1500W PORTABLE FAN HEATER WITH DIGITAL THERMOSTAT 110 120 V 60Hz 1500W Model GP 08 15 North America North Am...

Page 2: ...r serviceUK palram com Ireland United Kingdom 972 4 848 6816 Palram Applications customer service palram com Norway 972 4 848 6816 Palram Applications customer service palram com Argentina Greece Gree...

Page 3: ...Neuvonta 09 6866720 Tuki Varaosat 050 3715350 Horisont www horisontenterprises fi tuki horisontenterprises fi Finland Infolinia 801 011 929 22 349 93 36 Ntrade kontakt ogrodosfera pl Poland 0800 800 8...

Page 4: ...heater using an on off timer or other equipment which can automatically switch the device on 5 2 6 The fan heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or stored 5 2 7...

Page 5: ...wn The self resetting cut out operated Turn the heater off and inspect the blockage of inlet or outlet Disconnect the plug and wait at least 10 minutes for the protection system to reset before attemp...

Page 6: ...uement allumer l appareil 5 2 6 le chauffage soufflant ne doit pas tre plac dans des endroits o des gaz ou des liquides inflammables sont utilis s ou conserv s 5 2 7 si une rallonge est utilis e elle...

Page 7: ...inspect the blockage of inlet or outlet Disconnect the plug and wait at least 10 minutes for the protection system to reset before attempting to restart the heater Bruit anormal L appareil n est pas...

Page 8: ...an die das Ger t automatisch einschalten k nnen 5 2 6 Der Heizl fter darf nicht in R umen aufgestellt werden in denen brennbare Fl ssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden 5 2 7 Wird ein Ve...

Page 9: ...ht besch digt ist schaltet sich die Heizung automatisch ein wenn das Ger t abgek hlt ist Die selbstr ckstellende Abschaltung ist in Betrieb Schalten Sie das Heizger t aus und pr fen Sie ob Ein oder Au...

Page 10: ...temporizador de encendido apagado u otro equipo que pueda encender autom ticamente el dispositivo 5 2 6 El caloventor no debe colocarse en habitaciones donde se utilicen o almacenen l quidos o gases...

Page 11: ...cio se accion Apague el caloventor e inspeccione la obstrucci n de la entrada o salida Desconecte el enchufe y espere al menos 10 minutos para que el sistema de protecci n se resetee antes de intentar...

Page 12: ...se v i hoitakse tuleohtlikke vedelikke v i gaase 5 2 7 Pikendusjuhtme kasutamisel peab see olema v imalikult l hike ja alati t ielikult v lja t mmatud 5 2 8 Te ei tohi ventilaatori k tteseadmega samas...

Page 13: ...oimu ja termostaat pole kahjustatud l litub k tteseade seadme jahtumisel automaatselt sisse Isel htestamise l liti t tas L litage k tteseade v lja ja kontrollige sisse v i v ljalaskeava ummistust Enne...

Page 14: ...tai muulla laitteella joka voi kytke laitteen automaattisesti p lle 5 2 6 Puhallinl mmitint ei saa sijoittaa tiloihin joissa k ytet n tai varastoidaan palavia nesteit tai kaasuja 5 2 7 Jos k ytet n ja...

Page 15: ...i poistoaukon tukos Irrota pistotulppa ja odota v hint n 10 minuuttia ett suojausj rjestelm nollautuu ennen kuin yrit t k ynnist l mmittimen uudelleen Ep normaali melu Laite ei ole pystyss Aseta l mmi...

Reviews: