background image

16

Palmgren Operating Manual & Parts List

82066 & 82086

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Instale el soporte de la protección para los ojos superior izquierdo (H)
en la protección para los ojos (I) utilizando dos tornillos de cabeza
hueca #10-24 x ½ pulg. (G) y el soporte de la protección para los ojos
inferior (J).

AVISO: El puntal de la protección de ojos superior izquierdo viene estam-
pado con la letra “L” para identifi cación.

Deslícela a través del orificio en la parte superior de la protección con-
tra chispas izquierda (M) en el soporte de la protección para los ojos
superior (H) y asegure en su posición.

Ubique la protección de ojos en la posición deseada para la protección
del operador y asegure todas las manillas y pernos.

Monte el conjunto de la protección de ojos derecho de una manera
parecida.

MANGUERA COLECTORA DE POLVO

Viene una manguera colectora de polvo incluida con la esmeriladora.
Deslice las mangueras en los lados del conector T y en las pestañas. Monte
la manguera deslizando las pestañas en cada extremo sobre los orificios de
escape, en la protección de la rueda del lado izquierdo y la del lado dere -
cho. Adjunte la manguera de vacío del taller de 6,5 cm a la manguera colec -
tora. Asegúrese que está montada en forma segura.

PELIGRO:

Asegúrese de vaciar todos los materiales inflamables (líquidos y

vapores inflamables, papel, madera, plástico, etc.) de la aspiradora del taller
antes de conectarla a la esme riladora. Las chispas calientes de la esmeri-
ladora pueden inflamar los materiales que se encuentran en ésta.

INSTALACION

MONTAJE DE LA ESMERILADORA

Monte la esmeriladora en una super ficie horizontal sólida (no vienen
los artículos de ferretería). Si viene mon tada en un pedestal de metal,
alinee los agujeros de montaje con los agujeros correspondientes en el
pedestal. Inserte un perno de cabeza hexagonal de ¼ - 20 x 1¼” con la
arandela plana a través de la base de la esmeriladora. A partir de la
parte inferior del pedestal, ponga una arandela plana de ¼” y una tuer-
ca hexagonal de ¼” - 20 en el perno. Apriételos solamente hasta que el
espacio entre la base de la esmeriladora y el pedestal sea de 3 mm. Use
la segunda tuerca en cada perno, apriétela atas cándola en contra de la
primera para evitar que se pierdan debido a la vibración.

Monte la esmeriladora en la parte superior del banco de madera, usan-
do los tornillos de madera de ¼ x 1¼” con las arandelas planas debajo
de las cabezas. Apriete los tornillos hasta que el espacio entre la base
de la esmeriladora y la parte superior del banco sea de 3 mm.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: 

Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión

a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de choque eléctrico. El
equipo debe estar conectado a tierra mientras se está usando, para prote-
ger al operador contra un choque eléctrico.

Si las instrucciones para la conexión a tierra no se entienden o si se
tienen dudas de que la herramienta esté conectada a tierra correcta-
mente, consulte a un electricista calificado.

Este esmeriladora está equipado con un cordón aprobado de 3 con-
ductores con poencia nominal de 300V y un enchufe de conexión a
tierra de 3 puntas (Vea la Figura 2) para pro tegerse contra los peligros
de choque.

El enchufe de conexión a tierra se debe enchufar directamente en un
receptá culo de conexión a tierra de 3 puntas, conec tado a tierra e insta-
lado correcta mente (Vea la Figura 2).

No remueva ni altere la punta de co nexión a tierra de ninguna manera.
En el caso de una falla o de una descarga disruptiva, la conexión a tierra
propor ciona el camino de menor resistencia al choque eléctrico.

ADVERTENCIA: 

No permita que los dedos toquen los terminales o el

enchufe cuando se están instalando o removiendo del tomacorriente.

El enchufe se debe enchufar en el toma corriente correspondiente, que
debe estar instalado correctamente y conec tado a tierra según todos
los códigos y reglamentos locales. No modifique el enchufe que se
propor ciona. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale uno correcto. 

Inspeccione los cordones de la herra mienta periódicamente y, si están
dañados, hágalos reparar por un servicio autorizado.

El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable de conex-
ión a tierra. Si es necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el
enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal
cargado.

Cuando se encuentra un receptáculo de pared de dos puntas, se debe
reemplazar por un receptáculo de 3 puntas conecta do a tierra correcta -
mente e instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos del
Código Eléctrico Nacional y con los códigos locales.

ADVERTENCIA:

Este trabajo debe ser ejecutado por un electricista 

calificado.

Se puede obtener un adaptador de conexión a tierra provisorio de 3
puntas a 2 puntas (Vea la Figura 3) para conec tar los enchufes a un
tomacorriente bipolar, si está conectado a tierra correctamente.

No use un adaptador de conexión a tierra de 3 puntas a 2 puntas a
menos que sea permitido por los códigos y reglamentos locales y
nacionales.

(En Canadá no se permite usar un adap ta dor de conexión a tierra de 3
puntas a 2 puntas.) En donde está permitido, la lengüeta verde rígida o
el terminal en el lado del adaptador debe estar conectado firmemente
a una conexión a tierra eléctrica permanente, tal como una tubería de
agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorrien te
conectada a tierra correctamente o un sistema de cables conectado a
tierra correctamente.

Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberías de agua
y las cajas de tomacorriente no están conectados a tierra correcta-
mente. Para asegurar una conexión a tierra correcta, un electri cista cali-
ficado debe probar los medios de conexión a tierra.

CORDONES DE EXTENSION

El uso de cualquier cordón de extensión producirá cierta caída de
voltaje y pér dida de energía.

Los cables del cordón de extensión tienen que ser del tamaño sufi-
ciente como para conducir corriente y mantener el voltaje adecuado.

Si la unidad se hace funcionar a voltajes que no se encuentran dentro
de ± 10% de la voltaje especificada se puede producir un calentamien-
to excesivo y se puede quemar le motor.

Use la tabla a continuación para deter minar el cordón de extensión con
tamaño mínimo del cable (A.W.G).

Use cordones de extensión de 3 cables, con enchufes del tipo de
conexión a tierra de tres puntas y receptáculos de tripolares que
acepten el enchufe de la unidad.

Si el cordón de extensión está desgas   tado, cortado o dañado en alguna
forma, cámbielo inmediatamente.

Figura 2 – Receptáculo de 3 puntas

Tomacorriente conectado a tierra 
correctamente

Punta de conexción a tierra

Enchufe de tres puntas

Figura 3 – Receptáculo de 2 puntas

Tálon de tierra

Adaptador

Enchufe de 3 puntas

Receptáculo de dos puntas

Asegúrese que ésto está
conectado a un recep-
táculo conectado a tierra
conocido

Summary of Contents for 82066

Page 1: ...operating manual parts list 82066 82086 6 8 VARIABLE SPEED BENCH GRINDERS Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 32778 09 0411...

Page 2: ...om these exposures vary depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment Always wear OS...

Page 3: ...ket to the bottom of the left wheel guard using two 3 8 16 x 3 4 hex head bolts A and two 3 8 flat wash ers B Tighten bolts finger tight Position tool rest so that distance between tool rest and grind...

Page 4: ...proper ground the grounding means must be tested by a qualified electrician EXTENSION CORDS The use of any extension cord will cause some drop in voltage and loss of power Wires of the extension cord...

Page 5: ...lding the wheels disconnect power and push a wood wedge between the tool rest and the wheel to keep the shaft from turning The threads on the right side of the grinder facing unit are right hand threa...

Page 6: ...inding 2 Defective plug 3 Defective cord 4 Defective control panel 1 Defective control panel 2 Defective sensor 3 Defective circuit board CORRECTIVE ACTION 1 If fuse is blown replace with fuse of prop...

Page 7: ...7 Palmgren Operating Manual Parts List 82066 82086 Service Record Palmgren 6 and 8 Variable Speed Bench Grinders Date Maintenance Performed Replacement Components Required...

Page 8: ...49 48 13 12 24 14 19 15 40 37 26 29 25 39 17 18 11 30 34 26 42 36 35 33 31 32 15 16 16 54 28 10 10 18 13 44 41 23 48 48 51 52 53 55 50 54 60 56 57 58 59 2 20 21 22 47 46 24 6 7 8 4 4 9 1 19 4 6 7 22 1...

Page 9: ...No Description Number Qty 34 Sensor 18000 00 1 35 3 0 5 x 6mm Pan head screw 2 36 End shield cap 25822 00 1 37 1 4 20 x 1 Pan head screw 4 38 5 0 8 x 190mm Pan head screw 17995 00 4 39 Tool rest right...

Page 10: ...8 13 12 24 14 19 15 40 37 26 29 25 39 17 18 11 30 34 26 42 36 35 33 31 32 15 16 16 61 28 10 10 18 13 44 41 23 48 48 51 52 53 54 55 50 61 60 56 57 58 59 2 20 21 22 47 46 24 6 4 4 9 1 19 4 6 7 22 12 43...

Page 11: ...t No Description Number Qty 34 Sensor 18000 00 1 35 3 0 5 x 6mm Pan head screw 2 36 End shield cap 25823 00 1 37 1 4 20 x 1 Pan head screw 4 38 5 0 8 x 220mm Pan head screw 25824 00 4 39 Tool rest rig...

Page 12: ...12 Palmgren Operating Manual Parts List 82066 82086 NOTES...

Page 13: ...years Work stands 2 years Arbor presses 2 years Metal forming equipment 2 years Accessories 1 year The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement at our option at its factor...

Page 14: ...ctos tal como se definen en este manual aun cuando est familiarizado con el uso de sta o de otras herramientas similares Recuerde que descuidarse aunque s lo sea por una fracci n de segundo puede ocas...

Page 15: ...esorios recomendados Entienda y obedezca todas las in strucciones de seguridad que vienen con los accesorios El uso de acce sorios inadecuados puede producir el riesgo de lesiones a las personas No ap...

Page 16: ...a tierra e insta lado correctamente Vea la Figura 2 No remueva ni altere la punta de conexi n a tierra de ninguna manera En el caso de una falla o de una descarga disruptiva la conexi n a tierra prop...

Page 17: ...ente 5 segundos cuando se opriman los botones Alta Baja Hacia Arriba o Hacia Abajo H L o Esto indica que se est ajustando la velocidad La pantalla digital parpadear adem s cuando se opriman cualquiera...

Page 18: ...ejo Si se presiona demasiado el motor se calienta demasiado y las ruedas rectificadoras se desgastan prematuramente Al lado derecho de la base se encuentra un protector de sobrecarga de reajuste manua...

Page 19: ...Palmgren Operating Manual Parts List 82066 82086 Registro de Services Esmeriladoras de Banco Velocidad Variable 15 2 cm y 20 3 cm Palmgren Fecha Mantenimiento efectuado Components de repuesto necesari...

Page 20: ...acabado 2 a os Sierras de banda 2 a os Plataformas de soporte 2 a os Prensas de husillo 2 a os Equipos de formado met lico 2 a os Accesorios 1 a o La obligaci n de Palmgren est limitada nicamente a la...

Reviews: