NL/B
MONTAGE
1
Pas de helm – hij zou uw voorhoofd moeten bedekken,
met de piek net boven uw ogen. De helm dient goed
aan te passen, maar mag niet oncomfortabel strak
zitten.
2
De helm mag niet bewegen op uw hoofd, en mag niet
naar achteren van uw voorhoofd af kunnen worden
getrokken.
3
Span de houder zodat deze op uw hoofd past. Om de
houder los te maken, drukt u op de zijkanten.
4
Om de balans voor en achter aan te passen, schuift
u de bandjes door de drievoudige versteller. Neem de
tijd om ervoor te zorgen dat de kinriemen even hard
aangespannen zijn.
5
Trek de kinriem door het snelkoppelslot om deze onder
uw kin aan te spannen. Dit dient goed aan te passen,
maar mag niet te strak zijn.
6
Pas de helm. Als deze nog steeds niet perfect past,
herhaal dan de bovenstaande stappen.
CERTIFICERING
EN1385
GECERTIFICEERD
Deze helm is ontworpen om bescherming te bieden tegen
impact veroorzaakt door botsing van het hoofd met een
obstakel tijdens kanoën en wildwatersporten. Hij voldoet
aan EN 1385:2012 om conformiteit aan te tonen met de
EHSR van Verordening(EU) 2016/425 en Verordening(EU)
2016/425 zoals die in Britse wetgeving is omgezet en
gewijzigd.
ALLEEN GESCHIKT VOOR WATERSPORT. NIET GESCHIKT
VOOR BERGBEKLIMMEN, FIETSEN OF MOTORRIJTUIGEN
• Voor adequate bescherming moet deze helm op het hoofd
van de gebruiker passen, of daarvoor worden aangepast.
• De helm is gemaakt om de energie van een klap te absor-
beren, door gedeeltelijke vernietiging of beschadiging van
het omhulsel en harnas. Die schade is mogelijk niet direct
zichtbaar, maar elke helm die aan een zware impact werd
blootgesteld, moet worden vervangen.
• Gebruikers worden ook gewezen op de schade van het
wijzigen of verwijderen van oorspronkelijke onderdelen van
de helm die niet door de fabrikant van de helm worden
aanbevolen. Helmen mogen niet aangepast worden voor
accessoires die niet bevestigd worden zoals aanbevolen
door de fabrikant van de helm.
• Breng geen verf, oplosmiddelen, lijm of zelfklevende eti-
ketten aan, behalve in overeenstemming met de instructies
van de helmfabrikant.
• Gebruik voor reiniging, onderhoud of desinfectie alleen
substanties die geen nadelig effect hebben op de helm en
waarvan schadelijke effecten op de drager niet bekend zijn
als ze worden gebruikt in overeenstemming met de instruc-
ties en informatie van de fabrikant.
• Deze helm is niet bedoeld voor gebruik in wildwaterklasse
5 en 6 zoals bepaald door de Internationale Kanofederatie.
• Deze helm is ontworpen om te beschermen tegen builen,
schrammen en hersenschudding.
ONDERHOUD
Gebruik geen oplosmiddelen of
bijtende schoonmaakmiddelen.
Veeg de plastic buitenkant schoon
met een vochtige doek.
Laat uw helm tussen de sessies aan de
lucht drogen, bewaar hem niet nat.
Gebruik een kartonnen doos
voor transport of opslag.
Deze helm heeft een maximale levensduur van
10 jaar. Vervang uw helm als die beschadigd is.
Wassen –
spoel helmen in schoon, vers water na
elk gebruik om geur, corrosie of aantasting van het
materiaal te reduceren. Gebruik geen oplosmiddelen of
krachtige reinigingsmiddelen op uw helm.
Opslag –
sla helmen rechtop in een rek uit het zonlicht
op. Hang helmen niet aan de kinriem op. Sla helmen
niet nat of vochtig op. Vermijd de helmen te stapelen.
Langdurige druk kan het omhulsel beschadigen.
Markeringen en opzetstukken –
Gebruik geen viltstift,
verf of zelfklevende stickers om identificatiemarkeringen
op uw helm aan te brengen. Populaire opzetstukken
voor camera’s en lampen kunnen het omhulselmateriaal
aantasten. Breng ze aan op eigen risico, het effect op
de helm valt niet onder de garantie.
Levensduur –
Deze helm heeft een maximale
levensduur van 10 jaar. Alle plastics verzwakken
mettertijd en naarmate het gebruik. Lijm, band,
gespen en houders zijn onderhevig aan slijtage.
Hoe lang uw helm meegaat wordt bepaald door de
gebruiksfrequentie, de omgeving waarin hij wordt
gebruikt en hoe goed hij wordt onderhouden.
INSPECTIE
Voer telkens als u de helm opzet een visuele controle
uit. We raden aan om de volgende controles uit te
voeren. Als een product één van deze niet doorstaat,
moet het gerepareerd of afgedankt worden.
Als het omhulsel een aanzienlijke impact ondergaat,
bijvoorbeeld door diepe afslijting of uithollingen, moet
de helm worden afgedankt.
A
Controleer de pasvorm van het schuim.
Vervang of repareer als het loszit of
ontbreekt.
B
Helmen met een EPP-schuimvoering
moeten afgedankt worden als het EPP-
schuim beschadigd of vervormd is.
C
Gespen hebben geen gebroken
onderdelen, sluiten en openen zoals
bedoeld.
D
Riemen kunnen vrij schuiven en banden
vertonen geen scheuren, bramen of
uitrafelingen.
E
Houder en/of regelaar is correct
gemonteerd en werkt correct.
F
Het omhulsel is niet misvormd, gedeukt
of gescheurd.
G
Controleer de binnenkant van het
plastic omhulsel op scheuren of witte
markeringen* die op een impact kunnen
wijzen. Verwijder de schuimvoering niet
die aan het omhulsel is bevestigd.
H
Controleer op excessieve afslijting, wat
ervoor kan zorgen dat het omhulsel van
de helm het begeeft.
I
Controleer de kleur op aanzienlijke
verbleking (wat veroorzaakt kan worden
door blootstelling aan ultraviolet in zon-
licht) aangezien dit op een verzwakking
van de materiaalsterkte kan wijzen.
*Herhaaldelijke kleine impact, zoals vallen op harde opper-
vlakken, kan schade in de vorm van witte markeringen aan
de binnenkant van het omhulsel tot gevolg hebben. Tests
hebben aangetoond dat deze waarschijnlijk niet tot gevolg
hebben dat het omhulsel niet presteert volgens de ISO-
norm, maar we raden aan dat u rekening houdt met de
leeftijd, gebruiksfrequentie en de omvang van de schade bij
het verdere gebruik van de helmen.
GARANTIE
Alle Palm-helmen zijn gewaarborgd gedurende 24
maanden voor de oorspronkelijke koper, tegen defecten
van materialen of vakmanschap. Als een product defect
blijkt te zijn, breng hem dan terug naar het verkooppunt
met uw originele aankoopbon, of neem rechtstreeks
contact met ons op voor een evaluatie en hulp, via
[email protected]. Deze
garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION