4/12
TEMPERATURE CLASS TABLE (for gas atmosphere)
TABELLA DI CLASSI DI TEMPERATURA (per atmosfere gassose)
Maximum Surface Temperature (°C)
Massima temperature superficiale
450
300
200
135
100
85
Temperature Class
Classe di temperatura
T1
T2
T3
T4
T5
T6
WARNING!!
before starting the installation check that the classification of the zones has
been carried out correctly with reference to Directive 1999/92/EC
(For example using harmonized standards EN 60079-10-1 for gas and/or
EN 60079-10-2 for presence of combustible dust)
ATTENZIONE!!
Prima di installare l’apparecchiatura, verificare che la classificazione delle
aree sia stata eseguita correttamente in accordo alla Direttiva 1999/92/CE
(Per esempio utilizzando le norme armonizzate EN 60079-10-1 per gas e/o
EN 60079-10-2 per la presenza di polvere combustibile)
WARNING!!
Do not install the enclosuresin places classified as Zone 0, Zone 20, Zone
1.
The enclosures ALUPRES-EX series can only be installed if completely
intact.
Ordinary and extraordinary maintenance operations can only be performed
by qualified and skilled personnel.
The enclosures ALUPRES-EX series must under no circumstances be
modified unless specified in this instruction.
The enclosures ALUPRES-EX series are not suitable for installation in
places with an ambient temperature out of allowed sockets range
Comply with the instructions given on the labels affixed to the enclosures.
For the use of enclosures in aggressive environments, contact
Palazzoli directly
ATTENZIONE!!
Non installare i contenitori di derivazione
serie “ALUPRES-EX” in aree
classificate Zona 0, Zona 20, Zona 1.
I contenitori di derivazione
serie “ALUPRES-EX” possono essere installate
solo se completamente integre.
Operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria possono essere
eseguite solo da personale qualificato e specializzato.
I contenitori di derivazione
serie “ALUPRES-EX” non devono essere in
nessuna circostanza modificate, tranne per quanto specificato in queste
istruzioni.
I contenitori di derivazione
serie “ALUPRES-EX” non sono possono essere
installate in luoghi con temperatura ambiente fuori
dall’ intervallo di
temperature ammesso per le prese
Rispettare le istruzioni riportate sulle etichette apposte sulle pareti della
custodia dei contenitori di derivazione
serie “ALUPRES-EX”.
Per l’uso dei contenitori di derivazione serie “ALUPRES-EX” in
ambienti aggressivi, contattare direttamente Palazzoli
WARNING!!
Installations of electrical systems in hazardous areas shall be carried out by
personnel trained on the applicable code of practice, national rules and/or
international standards
(for example
EN 60079-14
– Explosive atmospheres - Part 14: Electrical
Installations design, selection and erection
)
ATTENZIONE!!
L’installazione di impianti elettrici in zone con pericolo di esplosione deve
essere effettuata da personale esperto, formato e addestrato alla regola
dell’arte, alle leggi, norme nazionali e / o internazionali applicabili.
(per esempio
EN 60079-14 - Atmosfere esplosive - Parte 14:
Progettazione, scelta e installazione degli impianti elettrici
)
TABLE OF ZONES WHERE THE PALAZZOLI ENCLOSURES CAN BE INSTALLED
TABELLA DELLE ZONE DOVE I CONTENITORI POSSONO ESSERE INSTALLATE
2014/34/EU Group and Category
2014/34/UE Gruppo e Categoria
GAS
GAS
DUST
POLVERE
II 3G 2D
Zone 2
Zone 22
Zone 21
Before installing the Enclosures ensure that:
a)
in places with an atmosphere with the presence of combustible dust,
the ignition temperature of the dust is greater than the
temperature indicated in the marking
according to hazardous
areas installations rules (EN 60079-14);
b)
in places with an atmosphere with the presence of gas,
the ignition
temperature of the gas is greater than Temperature Class given
in the marking
according to hazardous areas installations rules (EN
60079-14).
Prima di procedere all’installazione dei Contenitori di derivazione
serie ALUPRES-EX assicurarsi che:
a)
nei luoghi con atmosfera esplosiva per la presenza di polvere
combustibile,
la temperatura di innesco della polvere sia
superiore alla temperatura riportata in marcatura
, in accordo alle
regole di installazione in aree pericolose (EN 60079-14).
b)
nei luoghi con atmosfera esplosiva per la presenza di gas,
la
temperatura di innesco del gas sia superiore a quella specificata
dalla classe di temperatura riportata in marcatura
, in accordo alle
regole di installazione in aree pericolose (EN 60079-14).
2.
TECHNICAL DATA
DATI TECNICI
The equipment is realized by a non-metallic enclosure.
The enclosures are suitable to withstand an impact (mechanical danger) as
follows:
Le apparecchiature sono realizzate in custodia non metallica.
Le custodie sono capaci di sopportare un impatto (pericolo meccanica)
come segue:
Risk of mechanical danger
Low
Rischio meccanico
Basso
Part of enclosure
Maximum Energy Impact
Parti della custodia
Massima energia d’impatto
Parts of Enclosure
4 J
Parti della custodia
4 J
Enclosures are provided by internal connection screws for the connection
of an earthing conductor.
The types of protection and degree of protection are guaranteed by a
gasket joints.
The good condition of any gaskets shall be verified on every opening
of enclosure.
The equipment is designed and realized with entries into enclosure
indicated at clause 4 in this document.
Le custodie sono provviste di morsetto interno per un conduttore di terra.
Il tipo e il grado di protezione sono garantiti da una guarnizione.
Il buono stato di conservazione di tutte le guarnizioni deve essere
verificato ad ogni apertura della custodia.
L’apparecchiatura è progettata e prodotta con gli ingressi in custodia
indicati nel capitolo 4 del presente documento.
TECHNICAL INFORMATION
INFORMAZIONI TECNICHE
Insulation class
–
Classe di isolamento
I
Degree of protection
–
Grado di protezione
IP66
No. entries into enclosure / type
N. di ingressi in custodia e tipo
See clause
Vedi capitolo 4