6/12
External Dimensions
Dimensioni esterne
(mm)
A
( mm )
B
( mm )
C
( mm )
D
( mm )
125x125x113
125
125
63
47
252x125x113
125
252
Enclosures must be installed according to this instruction
These Enclosures are intended for fixed use only.
I contenitori devono essere installate secondo questa istruzione.
Questi prodotti sono intesi esclusivamente per installazione fissa
4.
ENTRIES INTO ENCLOSURES
INGRESSI IN CUSTODIA
The enclosures ALUPRESEX-with type of protection nR are supplied
without holes and with flanges.
I contenitori ALUPRES-EX con modo di protezione nR sono forniti privi di
fori e con flange.
Maximum number of cable glands
Massimo numero di pressacavi
Code
Codice
External dimensions
Dimensioni esterne
Flange
Flangia
Long side
Lato lungo
M25
M32
M40
511914EX
125x125x113
F1
1
1
-
511919EX
252x125x113
F2
1
1
1
Cable glands shall be in accordance with the specific type of protection of
the enclosure.
The enclosures may be used to make distribution boards with ALUPRES-
EX interlocked sockets. In this case cable glands selection and assembly
procedure shall be made following ALUPRES-EX interlocked sockets
instructions.
I pressacavi devono essere in accordo con lo specifico modo di protezione
dei contenitori.
I contenitori possono essere utilizzati per realizzare quadri prese
utilizzando prese interbloccate ALUPRES-EX.
In questo caso la scelta dei pressacavi e le modalità di assemblaggio
dovranno essere come specificato nelle istruzioni di sicurezza delle prese
ALUPRES-EX.
5.
GENERAL CONDITIONS FOR SAFE USE
CONDIZIONI GENERALI PER UN USO SICURO
Assembly and start-up must only be done by experienced and
authorised personnel, according to the applicable code of practice,
national rules and/or international standards and on the basis of these
instructions
Position the equipment so that they are easily accessible for cleaning
and maintenance operations.
Install the equipment as far away as possible from heat sources or
areas subject to sudden temperature changes.
Avoid zones where there is the risk of impact with moving parts when:
o
the impact energy could be higher than 7 J
Avoid covering the Enclosures with additional thickness of paint or
other substances, including dust layers, so that heat dissipation
reducing.
Montaggio e messa in servizio devono essere eseguiti solo da
personale autorizzato ed esperto, in accordo allo stato dell’arte,
regolamenti e leggi nazionali e/o norme internazionali e in osservanza
di queste istruzioni.
Posizionare l’apparecchio in modo tale da essere facilmente
accessibili per operazioni di pulizia e manutenzione.
Installare l’apparecchio il più lontano possibile da sorgenti di calore o
zone soggette a sbalzi di temperatura.
Evitare zone in cui vi sia il rischio di impatto con parti in movimento,
quando:
o
l’energia di impatto potrebbe essere superiore a 7 J
Evitare di ricoprire la custodia con spessori aggiuntivi di vernici o altre
sostanze, inclusi strati di polvere, tali da ridurne la dissipazione
termica.
Before start-up the installation, verify that the enclosure is correct closed
and positioned according to these instructions (see clause 5, 3 and 2).
Prima di iniziare l’installazione, verificare che la custodia sia chiusa in modo
corretto e posizionata in accordo a queste istruzioni (si veda par. 5, 3 e 2)