background image

18 

  

Termoregulador 

GLA810 Glass

 

Manual de uso 

1. 

GENERALIDADES 

El Termoregulador 

GLA810

 es un instrumento para la gestión y el control de Estufas y Termochimeneas de Leña con calentamiento con Aire. 

A

1

2

 

Normas de Seguridad 

Para prevenir posibles daños y peligros lea atentamente las notas acerca de 

la seguridad que se muestran a continuación.  

Antes de realizar trabajos sobre el sistema, siga 

 

las normas de prevención de accidentes, 

 

las normas acerca de la protección del medio ambiente, 

 

las normas del INAIL (Instituto Nacional contra los Accidentes 

Laborales), 

 

las normas de seguridad reconocidas 

 

Estas instrucciones de uso se dirigen exclusivamente al personal 

técnico. 

 

Los trabajos eléctricos deben ser realizados solamente por técnicos 

cualificados en electrotécnica. 

 

La primera vez que el sistema se ponga en marcha debe ser 

realizado por personal experto, por el fabricante o por un técnico 

que haya sido nombrado por éste mismo 

Declaración de Conformidad 

Normas aplicadas: 

EN 60730-1  50081-1  

EN 60730-1 A1 50081-2

 

TiEmme electrónica 

06055 Marsciano (PG) Italy Tel.+39.075.874.3905; Fax. +39.075.874.2239 

[email protected]

 

 

Datos Técnicos 

Alimentación: 230 Vac 50 Hz 

±

 10% 

Absorción: 2 VA 

Salida Rotor: 250 Vac  0,8A/ 

Salida Rotor: 250 Vac 1,5 A Vers. potenciada 

Salida Relé: 250 Vac  3A 

Fusible Interno: T1,6 A 

Sondas de lectura:  NTC10K @25°C; -10 ÷ 110 °C 

 

 

NTC100K @25°C; -10 ÷ 300 °C

 

Características Mecánicas 

Material: Plástico ABS 

Instalación: Empotrado 3 Módulos 

Dimensiones del Empotrado: 

120x80x55 mm 

Grado de Protección: IP40 

 

Condiciones de Instalación y Uso 

Temperatura de funcionamiento:0÷40 °C  

Temperatura de almacenamiento: 0÷60 °C 

Humedad: 85% @25°C

 

2. 

INSTALACIÓN

 

 

 

Antes de realizar cualquier operación, asegúrese que la Tensión de Red esté desconectada

 

 

Instale el producto solamente en ambientes secos y con condiciones climáticas correctas 

 

Introduzca aguas arriba del sistema un interruptor bipolar que sea conforme con las normas en vigor 

 

Evite acoplar los cables de las sondas con aquellos de potencia 

 

Utilice para las conexiones eléctricas cables con conductores de sección adecuada y que estén a norma 

 

Posicione las sondas de modo de detectar correctamente las temperaturas 

 

Asegúrese que los cables no estén en contacto directo/indirecto con la llama 

3. 

CONEXIONES ELÉCTRICAS 

 

FUSE

T1,6A

12 11 10 9

S1

S2

1

5 6 7

2 3 4

LINEA

230Vac

L-

O

N

L

N

8

N

VENT

230Vac

SERV

IN

SCI

 

Todas las salidas de mando y las entradas de las sondas son 

controladas automáticamente en base a la tipología/esquema 

de Sistema seleccionado. 

 

 

 

Fig.2 – Conexiones eléctricas

 

  Sigla 

Terminales 

Dispositivos

 

Características

 

EN

TRAD

A

LÍNEA 

1 – 2 

Alimentación de Red 

230 Vac 50 Hz   10% 

IN SCI 

3 – 4 

Permiso Chispa 

Entrada 230 Vac 50 Hz   10% 

S1 

9 – 10 

Sonda Temperatura Aire 

Categoría de funcionamiento: -10°C 

÷ 

180 °C 

NTC 100K Medida: -10 

÷ 300

 °C    1°C 

S2 

11 – 12 

Sonda Temperatura Ambiente / 

Termostato Ambiente 

Categoría de funcionamiento: -10°C 

÷ 

125 °C 

NTC 10K Medida: -10 

÷ 

110 °C    1°C 

SA

LI

DA

VENT 

5 – 6 

Ventilador 

230 Vac 0,8A 

SERV 

7 – 8 

Salida Servicio 

Contactos libres: COM. (7) - N.O. (8) 

Summary of Contents for GLA810

Page 1: ...ts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le pr sent manuel fait partie int grante du produit Il est conseill de lire attentivement les consignes avant...

Page 2: ...ca Installazione Incasso 3 Moduli Dimensioni Incasso 120x80x55 mm Grado di Protezione IP40 Condizioni di Installazione e Utilizzo Temperatura di funzionamento 0 40 C Temperatura di stoccaggio 0 60 C U...

Page 3: ...da E01 a E01 E50 P17 2 INGRESSO S1 Termostato AUTOMATICO segnalazione spia si visualizza la scritta AUTO Il ventilatore funziona alla velocit impostata dall utente se la temperatura della Sonda S1 ma...

Page 4: ...ggia Quando la temperatura scende di nuovo sotto il termostato E05 trascorso il tempo t06 la Serranda si chiude Automaticamente 5 10 Funzione SCINTILLA La funzione Scintilla abilitata se il parametro...

Page 5: ...tato Aria per SICUREZZA VENTILATORE E04 100 145 180 C Termostato Aria per Apertura Valvola E05 20 30 140 C Termostato Aria per Chiusura Valvola E06 20 80 140 C Termostato Aria per Attivazione uscita S...

Page 6: ...100K 25 C 10 300 C Mechanical Characteristics Material ABS Plastic Installation Built in 3 Modules Built in size 120x80x55 mm Degree of Protection IP40 Conditions of Installation and Operation Operati...

Page 7: ...om E01 to E01 E50 P17 2 INPUT S1 Thermostat AUTOMATIC indication light displays the word AUTO The fan operates at the speed set by the user if the temperature of the S1 Probe is greater than E01 5 3 S...

Page 8: ...mper the LED flashes When the temperature again drops below the thermostat E05 after the t06 time has passed the Damper Automatically closes 5 10 SPARK Function The Damper is enabled if the parameter...

Page 9: ...FAN SAFETY Air Thermostat E04 100 145 180 C Valve Opening Air Thermostat E05 20 30 140 C Valve Closing Air Thermostat E06 20 80 140 C SERVICE output Fan Activation Air Thermostat E07 20 50 180 C Temp...

Page 10: ...C 10 110 C NTC100K 25 C 10 300 C Mechanische Eigenschaften Material ABS Kunststoff Installation Einbau 3 Module Abmessungen des Einbaus 120x80x55 mm Schutzgrad IP40 Installations und Verwendungsbeding...

Page 11: ...on E01 bis E01 E50 P17 2 ENGANG S1 Thermostat AUTOMATISCH Die Kontrolllampe leuchtet die Anzeige AUTO erscheint Der Ventilator funktioniert mit der vom Benutzer eingestellten Geschwindigkeit wenn die...

Page 12: ...des Schiebers beschleunigt Die LED blinkt Sinkt die Temperatur erneut unter das Thermostat E05 ab schlie t sich der Schieber nach Ablauf der Zeit t06 automatisch 5 10 Funktion FUNKEN Die Funktion Fun...

Page 13: ...100 140 C ALARM Luftthermostat E03 100 130 180 C Luftthermostat f r die SICHERHEIT DES VENTILATORS E04 100 145 180 C Luftthermostat zur ffnung des Ventils E05 20 30 140 C Luftthermostat zur Schlie ung...

Page 14: ...s Mat riau ABS Plastique Installation Encastrement 3 Modules Dimensions Encastrement 120x80x55 mm Degr de protection IP40 Conditions d Installation et d Utilisation Tempe rature de fonctionnement 0 40...

Page 15: ...nt de puissance est actif va de E01 E01 E50 P17 2 ENTREE S1 Thermostat AUTOMATIQUE signalisation voyant le message AUTO s affiche Le ventilateur fonctionne la vitesse configur e par l utilisateur si l...

Page 16: ...temp rature descend de nouveau en dessous du themostat E05 une fois le temps t06 coul la Vanne se ferme Automatiquement 5 10 Fonction SCINTILLE La fonction Scintille est activ e si le param tre P02 4...

Page 17: ...E02 80 100 140 C Thermostat Air pour ALARME E03 100 130 180 C Thermostat Air pour SECURITE VENTILATEUR E04 100 145 180 C Thermostat Air pour Ouverture Vanne E05 20 30 140 C Thermostat Air pour Fermet...

Page 18: ...stico ABS Instalaci n Empotrado 3 M dulos Dimensiones del Empotrado 120x80x55 mm Grado de Protecci n IP40 Condiciones de Instalaci n y Uso Temperatura de funcionamiento 0 40 C Temperatura de almacenam...

Page 19: ...emperatura donde se encuentra activo el cambio va de E01 a E01 E50 P17 2 ENTRADA S1 Termostato AUTOM TICO indicaci n de la luz piloto se visualiza la palabra AUTO El ventilador funciona a la velocidad...

Page 20: ...de la Compuerta el Led parpadea Cuando la temperatura desciende de nuevo por debajo del termostato E05 transcurrido el tiempo t06 la Compuerta se cierra Autom ticamente 5 10 Funci n CHISPA La Compuer...

Page 21: ...SEGURIDAD DEL VENTILADOR E04 100 145 180 C Termostato Aire para Apertura de la V lvula E05 20 30 140 C Termostato Aire para Cierre de la V lvula E06 20 80 140 C Termostato Aire para Activaci n de sal...

Page 22: ...out prior notice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern Palazze...

Reviews: