U
12
11
Maintenir l’écrou qui a 6 mm de jeu et serrer de l’autre
coté jusqu’à ce que l’ensemble soit serré.
Hold the screw with 6 mm gap and then screw on the
other side until the whole axis is tight.
Le serrage doit être suffisant pour que la rondelle
fendue U soit aplatie (elle empêche l’écrou de
se desserrer trop facilement). Ne pas serrer
excessivement, les roues doivent pouvoir tourner.
Tightening must be sufficient for split washer U to
be flattened (it prevents the nut from loosening too
easily).Do not tighten excessively: the wheels must
be able to turn.
Sie müssen gut angezogen werden, damit sich
die geschlitzte Unterlegscheibe U abflacht (sie
verhindert, dass sich die Mutter zu leicht löst). Nicht
zu stark anziehen: die Räder müssen sich noch
drehen können.
El apriete debe ser suficiente para que la
arandela roscada K se aplane (impide que
la tuerca se afloje con demasiada facilidad).
No apretar excesivamente: las ruedas deben
poder girar.
L’avvitamento deve garantire l’appiattimento
della rondella U (impedisce al dado di
allentarsi). Non stringere eccessivamente: le
ruote devono poter girare.
U moet voldoende aandraaien opdat de
gespleten U-sluitring plat wordt (deze verhindert
dat de moer te makkelijk los komt). Niet
overdreven hard aandraaien: de wielen moeten
kunnen draaien.
必须完全拧紧确保 U 开口垫圈足够平整(防止螺
母松动)。请勿拧得过紧:车轮必须能够转动。
Summary of Contents for FREEbul 331067
Page 1: ...TRICYCLE MODULABLE EN BOIS CONVERTIBLE WOODEN TRICYCLE 2 ...
Page 7: ...J K L R S L L S S L 6 7 ...
Page 9: ...G F Q 9 10 9 ...
Page 20: ......