background image

TRICYCLE MODULABLE EN BOIS

CONVERTIBLE WOODEN TRICYCLE

2

+

Summary of Contents for FREEbul 331067

Page 1: ...TRICYCLE MODULABLE EN BOIS CONVERTIBLE WOODEN TRICYCLE 2 ...

Page 2: ...331067 Oxybul éveil et jeux 162 boulevard de Fourmies 59100 Roubaix FRANCE Notice en ligne Online instruction manual https images oxybul com photo PDF 331067_a_PE2018 pdf ...

Page 3: ...lo un adulto Conserve esta información para consultarla más adelante Da assemblare a cura di un adulto Conservate queste istruzioni per qualsiasi ulteriore consultazione Voor de montage van een volwassene Bewaar deze gegevens voor toekomstig gebruik 画架应由成年人组装 请保留说明书 以备不时之需 Identifiez les composants et rangez les par catégorie O N M B C F G H I J K L P Q R S T U D A E M7 8 x 108 mm M7 8 x 150 mm M6...

Page 4: ...B J K K K L 4 Bien serrer ces écrous Correctly tighten these nuts Die Muttern fest anziehen Apretar bien estos tornillos Stringere bene questi dadi Deze moeren goed aandraaien 旋紧螺母 مامي أ ال المحور ز ي تجه ...

Page 5: ... 4 5 R R N I I I I R T T T T U U U U Préparation de l axe avant Front axle preparation Vorbereitung der Vorderachse Preparación del eje delantero Preparazione dell asse anteriore Voorbereiding van de vooras 前轴准备 ...

Page 6: ...ht Den Sattel C und den Rahmen D E in der gewünschten Höhe montieren Montar el sillín C y el cuadro D E según la altura de asiento deseada Montare il sellino C e le parti D E secondo l altezza desiderata Monteer het C zadel en het D E kader volgens de gewenste zithoogte 根据所需的座椅高度安装 C 坐垫和 D E 车框 ُ د المقع كيب ت ب م C والهيكل D E المطلوب المقعد الرتفاع ًا ق وف 6 ...

Page 7: ...J K L R S L L S S L 6 7 ...

Page 8: ...eling om de montage van de volgende stappen te vergemakkelijken 留出 5 到 6 mm 间隙方便进行以下步骤的安装 S assurer que les roulements à billes sont bien enfoncés dans les petites roues Les enfoncer à fond si ce n est pas le cas Make sure the ball bearings are correctly pushed into the small wheels If this is not the case push them in as far as possible Sich vergewissern dass die Kugellager fest in die kleinen Rä...

Page 9: ...G F Q 9 10 9 ...

Page 10: ...difficult press on the wheel It it is still difficult unscrew a little on the other side of the axle Die Mutter R auf die Achse schrauben Sollte dies schwierig sein auf das Rad drücken Sollte dies immer noch schwierig sein an der anderen Seite der Achse etwas lösen Comenzar a enroscar la tuerca R en el eje Si resulta difícil presionar sobre la rueda Si sigue resultando difícil desenroscar un poco ...

Page 11: ...ie müssen gut angezogen werden damit sich die geschlitzte Unterlegscheibe U abflacht sie verhindert dass sich die Mutter zu leicht löst Nicht zu stark anziehen die Räder müssen sich noch drehen können El apriete debe ser suficiente para que la arandela roscada K se aplane impide que la tuerca se afloje con demasiada facilidad No apretar excesivamente las ruedas deben poder girar L avvitamento deve...

Page 12: ...z en cuando el montaje de las ruedas y apretarlas en caso necesario ATTENZIONE Verificare regolarmente l assemblaggio delle ruote e stringerle all occorrenza LET OP Controleer de montage van de wielen regelmatig en draai ze indien nodig vast 注意 定期检查车轮组件 如有必要 请拧紧 Low version tricycle Dreirad niedrige Ausführung Triciclo versión baja Triciclo versione bassa Lage driewielerversie 矮版儿童三轮车 无踏板 High ver...

Page 13: ...htera 后轴准备 الخلفي المحور ز ي تجه Laisser 5 à 6 mm de jeu pour faciliter le montage dans les étapes suivantes Leave a gap of 5 to 6 mm to make assembly in the following steps easier Um die Montage in den nächsten Schritten zu vereinfachen ein Spiel von 5 bis 6 mm lassen Dejar una holgura de 6 5 mm para facilitar el montaje en las etapas siguientes Lasciare da 5 a 6 cm di gioco per facilitare il mon...

Page 14: ...H H Q 8 BIS 14 Version draisienne Balance bike version Laufrad Ausführung Versión DRAISIANA Versione DRAISINA LOOPFIETSversie 儿童平衡车版 اسة َّ دو بدون دراجة نموذج ...

Page 15: ...hen können El apriete debe ser suficiente para que la arandela roscada K se aplane impide que la tuerca se afloje con demasiada facilidad No apretar excesivamente las ruedas deben poder girar L avvitamento deve garantire l appiattimento della rondella U impedisce al dado di allentarsi Non stringere eccessivamente le ruote devono poter girare U moet voldoende aandraaien opdat de gespleten U sluitri...

Page 16: ...N Vérifier régulièrement l assemblage des roues et les serrer si nécessaire CAUTION Regularly check wheel assembly and tighten them if necessary ACHTUNG Regelmäßig die Montage der Räder prüfen und diese erforderlichenfalls nachziehen ATENCIÓN Comprobar de vez en cuando el montaje de las ruedas y apretarlas en caso necesario ATTENZIONE Verificare regolarmente l assemblaggio delle ruote e stringerle...

Page 17: ...il requiert afin d éviter toutes chutes ou collisions susceptibles de blesser l utilisateur ou des tiers 7 Apprendre à l enfant à s arrêter en toute sécurité 8 Éviter de pratiquer la nuit 9 Veillez au bon état des différents matériaux aux conditions d utilisation et à leur maintenance 10 Ajustez la hauteur de la selle à la taille de l enfant LA MAINTENANCE RÉGULIERE AUGMENTE LA SÉCURITÉ DE L ÉQUIP...

Page 18: ...GE INSTANDHALTUNG ERHÖHT DIE SICHERHEIT DES PRODUKTS 1 Das Laufrad muss instand und sauber gehalten werden Alle Teile müssen regelmäßig überprüft werden 2 Lagern Sie das Laufrad an einem trockenen Ort Höhe einstellen Passen Sie die Sattelhöhe so an dass das Kind mit den Füßen problemlos den Boden berührt wenn seine Knie leicht gebeugt sind Vergewissern Sie sich dass das Kind in dieser Position beq...

Page 19: ...eschermers Niet gebruiken op de openbare weg verboden voor kinderen meer dan 30 kg 2 Alleen te gebruiken onder het toezicht van een volwassene 3 Niet gebruiken op sneeuw een vochtige of gladde ondergrond grind ijs of op een oneffen verhard oppervlak 4 Oefen op een vlakke en effen ondergrond 5 Rij niet op een steile helling of aan een hoge snelheid 6 Gebruik het product met de nodige voorzichtighei...

Page 20: ......

Reviews: