PAGE 21
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL
8.1. Place the support bar anchor (C) back on it’s wall mark, then mark it’s center on the wall.
8.2-8.3. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchors (C), then insert the wall anchors
(AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the center fitting on the support bar anchor (C) using the screws (GG).
8.1. Placez l’ancrage (C) à l’endroit marqué sur le mur et marquez son centre.
8.2-8.3. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16” (8mm). S’il n’y a pas de montant mural derrière les ancrages (C), alors insérez les ancrages
muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc. Fixez les ancrages (C) au mur avec les vis (GG).
8.1. Coloque el anclaje de la barra de soporte (C) en la marca de la pared y, a continuación, marque su centro en la pared.
8.2-8.3. Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5/16” (8mm). Si no hay un soporte de pared detrás los anclajes (C), inserte los tarugos (AA)
con un mazo de goma. Fije el accesorio central de los anclajes (C) de la barra de soporte utilizando los tornillos (GG).
8
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors
behind the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les
ancrages de barre derrière la cloison sèche, utilisez les
ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne se
desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay postes alineados para apoyar la barra detrás
de las escarpias, utilice los anclajes de la pared para
asegurarse de que los tornillos no se aflojarán .
GG
C
C
8.1
8.2
8.3
ø5/16”
8mm
AA