background image

19

2* -      IMPORTANTE : E’ importante che le assi siano incastrate correttamente, soprattutto quelle in basso 

(ovvero dove la pressione dell’acqua sarà maggiore). 

PER INCASTRARE UN’ASSE IMBARCATA: 

Nonostante l’imballaggio nei pallet è possibile che alcune assi siano imbarcate. Ciò è del tutto normale 

dato che il legno è un materiale vivo. Per montare un’asse imbarcata posizionate e inserite uno dei due lati 

dell’asse. Raddrizzate l’altro lato con l’aiuto di 2 zeppe di legno e del serragiunti. Inserirlo con l’aiuto della 

mazza e del pezzo martire.

2a - Principio di assemblaggio. Utilizzare il pezzo martire per incastrare tutte le assi. Le linguette consentono 

      di allineare correttamente le assi per l’incastro; tuttavia, la loro mancanza o la presenza di fratture minime   

      non compromettono in alcun modo la resistenza meccanica del legno, né la solidità o il montaggio della piscina.

2b - Mettere a livello la prima fila di assi.

2c - Spingere sulle estremità delle pareti per applicare la struttura sui sostegni.

2d - Controllare la geometria con un metro a nastro (10 m).

2e - Posizionare l’asse di mandata. Può essere posizionata a destra o a sinistra dello skimmer.

2f - Posizionare l’asse inferiore dello skimmer alla 7a fila

2g - Posizionare l’asse superiore dello skimmer e le assi superiori restanti.

2h - Verificare il livello della struttura.

3a - Stabilire la posizione delle mensole.

3b - Stabilire le pre-trapanature delle mensole sulla parete dello skimmer.

3c - Posizionamento delle console rispettando il senso alto-basso.

3d - Fissare le spalle piedritto in legno per l’apertura dello skimmer.

3e - Avvitare la bocca dello skimmer sull’asse superiore servendosi di 2 viti a testa tonda, disponibili nel sacchetto di minuteria fornito in dotazione nella 

      confezione dello skimmer.

3f - Installare il giunto quadro esterno e il corpo dello skimmer.

3g - Fissare il tutto con 8 viti a testa tonda disponibili nel sacchetto di minuteria fornito in dotazione nella confezione dello skimmer, serrando saldamente per 

       garantire una tenuta ottimale.

3h - Dopo aver ricoperto la parte filettata della valvola di teflon (minimo 20 giri in senso antiorario) avvitarla nel corpo dello skimmer. Chiudere la valvola.

       Ricoprire poi allo stesso modo la parte filettata della ghiera scanalata con il nastro di teflon. Avvitare la ghiera alla valvola.

3i - Guarnizione di tenuta sul telaio dello skimmer/del liner. Posizionare una delle 2 guarnizioni rettangolari sul telaio dello skimmer, assicurandone la buona aderenza.

3j - Sullo scarico, posizionare la guarnizione a contatto con la parete e sovrapporre una delle 2 guarnizioni tonde bianche, assicurandone la buona aderenza

SOMMARIO: 

      - Preparazione del terreno 

      - Montaggio delle pareti

      - Avvitamento delle mensole

       - Montaggio dei rinforzi delle pareti

      - Installazione delle rotaie 

      -  Installazione del feltro e del rives-

timento 

      - Taglio per condotto e skimmer  

      - Installazione dei bordi 

      - Scale

       

5a - Forare le rotaie (3 cm dalle estremità, poi tutti i 20 cm circa). Le rotaie si possono adattare per ottenere la lunghezza necessaria.

5b - Avvitare la prima rotaia del rivestimento.

5c - Tracciare l’angolo da ritagliare.

5d - Tagliare gli angoli secondo lo schema. Avvitare tutti i binari.

6a - Posizionare il feltro di protezione solare.

6b - Ritagliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici.

6c - Posizionare  il liner ad una temperatura esterna compresa tra 20 e 25 °C.

6d - Far coincidere gli angoli del rivestimento con quelli della struttura.

6e - Agganciare il rivestimento sul labbro della rotaia.

6f - Controllare il posizionamento del liner e rimuovere le pieghe più grossolane sul fondo della piscina e sulle pareti.

6g - Riempire fino a 2 cm di altezza.

6h - Rimuovere tutte le pieghe

6i - Riempire fino a 5 cm sotto l’ugello di scarico.

7a - Fermare il riempimento 5 cm sotto l’ugello.

7b - Posizionare il condotto di mandata dall’interno della piscina.

7c - Ritagliare il rivestimento a livello del condotto lasciando un gioco di circa 2 mm.

7d - Ricoprire la parte filettata degli attacchi con il nastro Teflon in senso antiorario. Minimo 20 giri.

7e - Avvitare una delle ghiere allo scarico.

7f - Installare uno dei tubi sulla mandata e fissarlo con una fascetta metallica.

7g - Disporre l’altra estremità del tubo nella piscina e riempire fino a 5 cm sotto lo skimmer.

7h - Stabilire la posizione del giunto dello skimmer.

7i - Installare il giunto e il telaio dello skimmer. con 18 viti a testa piatta, disponibili nel sacchetto di minuteria

      fornito in dotazione nella confezione dello skimmer.

7j - Ritagliare il rivestimento all’interno della cornice dello skimmer.

7k - Altezza d’acqua corretta a metà altezza dello skimmer (dopo la sistemazione della filtrazione). 

7l - Tagliare i profili di finitura all’altezza della piscina e fissarli poi con i chiodi forniti in dotazione, avendo cura di lasciare un gioco di 2 cm tra l’estremità del 

      profilo di finitura e il bordo

1a-  Segnare sul terreno il posizionamento della struttura con un margine di 50 cm per facilitare il controllo della 

geometria.

1b -   

Colare una lastra di calcestruzzo della dimensione precisata a pagina 20, con uno spessore 
di almeno 10 cm

1c -  Orientare la piscina in modo da posizionare l’entrata dello skimmer contro il vento prevalente, così da 

ottimizzare l’evacuazione delle particelle in superficie. 
 

Indispensabile l’istallazione di una lastra in  cemento per la validità della garanzia  

      Non usare le scale per scopi diversi da quelli descritti.  

      Il peso massimo autorizzato è di 150 kg.

      In caso di mancato utilizzo, posizionare il mezzo d’accesso in sicurezza.

9a -  Disporre a livello della scala. Se necessario, disareare a tal fine la parte sottostante i gradini.

9b -  Fissare i supporti inox con i bulloni forniti nel cartone della scala inox Per evitare il rischio di incastrare la testa o il torace, l’apertura tra il fondo di 1°grado 

e l’interno della vasca deve essere > 230mm.

In caso di utilizzo di un telone di sicurezza, ´ricordarsi di centrare la 

scala in acciaio inossidabile sui bordi.

9

7

• (vedi pagina 30) 

8

4a - Tagliare a misura il pilastro con sezione 45x135 per lo skimmer. Se il pilastro di rinforzo ostacola il posizionamento della valvola, eseguire un taglio per 

      liberare lo spazio necessario.

4b - Tagliare i pilastri di rinforzo della parete di sezione 45x135 all’altezza della piscina

4c - Forare le pareti. Segnare la posizione dei fori e

4d - Avvitare tutte le assi al rinforzo della parete e affondare le teste delle viti nel legno.

Prima di iniziare il montaggio, accertarsi di disporre di tutti i pezzi necessari, stilando 

un inventario in conformità alla lista fornita a pagina 5 (buono di garanzia).

NOTICE 410 - H120-2018/1.indd   20

02.01.18   10:20

Summary of Contents for ubbink 410-H120 cm

Page 1: ...koop outsideliving com Export Outside Living Industries Nederland B V Postbus 15 NL 1800 AA Alkmaar Berenkoog 87 NL 1822 BN Alkmaar Tel Sales 0031 0 72 5 671 661 Tel 0031 0 72 5 671 671 Fax 0031 0 72...

Page 2: ...montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 410 H120 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE NOTICE 410 H120 2018 1 indd 2 0...

Page 3: ...mbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte...

Page 4: ...running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remo...

Page 5: ...azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate...

Page 6: ...s accord du fabricant 1 Pompe Garantie 2 ans probl me lectrique dans les conditions d un usage normal Ne sont pas garantis La d t rioration par abrasion ou corrosion notammentdans le cadre d un traite...

Page 7: ...mmung des Herstellers vorgenommene nderungen 1 Pumpe 2 Jahre Garantie elektrisches Problem unter normalen Nutzungsbedingungen Nicht garantiert sind Die Besch digung durch Abrieb oder Korrosion die Bes...

Page 8: ...ing meerwegventiel Niet onder de garantie vallen problemen met de waterdichtheid na een gebruiksdruk die hoger was dan de maximale toegestane druk zie gebruiksaanwijzing filter Onder de voorwaarden va...

Page 9: ...due to abrasion or corrosion particularly in the case of treating the water by salt electrolysis damage due to a faulty connection equipment dismantled or repaired by a third party breakage of parts p...

Page 10: ...orizaci n del fabricante 1 Bomba 2 a os de garant a problemas el ctricos en condiciones normales de uso No est n garantizados El deterioro por abrasi n o corrosi n el deterioro debido a una conexi n d...

Page 11: ...co in condizioni di un uso normale Non sono coperti da garanzia Il deterioramento per abrasione o corrosione il deterioramento dovuto ad un allacciamento difettoso il materiale smontato o riparato da...

Page 12: ...ne Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equip...

Page 13: ...backfilling Principe de la piscine Enterr e ou semi enterr e Avant de d buter le montage assurez vous que vous disposez bien de l ensemble des pi ces IMPORTANT Si vous choisissez d enterrer ou semi en...

Page 14: ...des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Beckens zu setzen ist Es er...

Page 15: ...20 et 25 C 6d Faire co ncider les angles du liner avec ceux de la structure 6e Accrocher le liner dans la l vre du rail 6f Contr ler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossier...

Page 16: ...Bohren Sie die Schienen gem den Abmessungen an 3 cm von den u eren Enden und anschlie end etwa alle 20 cm Die Schienen k nnen auf die erforderliche L nge angepasst werden 5b Schrauben Sie die erste S...

Page 17: ...behulp van een stanleymes of een schaar 6c Plaats de liner bij een buitentemperatuur van 20 tot 25 C 6d Zorg ervoor dat de hoeken van de folie overeenkomen met de hoeken van de constructie 6e Haak de...

Page 18: ...the backwash inlet nozzle and the skimmer Assembly of the pine edging The ladders 5a Drill the tracks according to the measurements 3 cm from the ends and then approximately every 20 cm The tracks can...

Page 19: ...la v lvula 3i Junta herm tica del marco del skimmer liner Coloque una de las 2 juntas rectangulares sobre el marco del skimmer asegurando una buena adherencia 3j En la descarga coloque la junta de cor...

Page 20: ...e solare 6b Ritagliare il feltro di protezione con una taglierina o un paio di forbici 6c Posizionare il liner ad una temperatura esterna compresa tra 20 e 25 C 6d Far coincidere gli angoli del rivest...

Page 21: ...20 410 H120 cm 10 cm minimum mindestens 10 cm minimaal 10 cm 10 cm minimum 10 cm como m nimo 10 cm minimo 410 cm 410 cm 14 1 m2 1200 NOTICE 410 H120 2018 1 indd 21 02 01 18 10 20...

Page 22: ...the concrete slab base Preparaci n de la base de hormig n Preparazione della lastra di calcestruzzo 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje...

Page 23: ...ssage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole H 120 cm NOTICE 410 H120 2018 1 indd 23 02 01 18...

Page 24: ...e parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the side supports Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinforzi delle pareti A 4d 4c 4b 79 cm 4a 3j 3i NO...

Page 25: ...on rails Installation der Schienen Installeren van de foliestrips Installing the tracks Instalaci n de los rieles Installazione delle rotaie 3 mm OK OK NO NO 5b 5a 5c 5d NOTICE 410 H120 2018 1 indd 25...

Page 26: ...und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6h 6i...

Page 27: ...s Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backflow inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 7a 7b 7c 7d 7e...

Page 28: ...te 30 Montage van de grenen zwembadrand zie pagina 30 Assembly of the pine edging see page 30 Montaje de los bordes de pino ver p gina 30 Montaggio dei bordi in abete vedi pagina 30 9 Echelles Leitern...

Page 29: ...HILD IS IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELIGRO SEM VIGIL NCIA O...

Page 30: ...8h Pre drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks 8i Pre drill the outer coping where the brackets will be fixed 8j Screw in the coping 8k Screw in the flat joining...

Page 31: ...8a 30 5 8 mm 8b 8c 8d 8d 8e 8f 8g 8h 8i 8j D 5 8 mm 5 8 mm E DMI NOTICE 410 H120 2018 1 indd 31 02 01 18 10 21...

Page 32: ...Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso pompa Vanne 1 4 de tou...

Page 33: ...is s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local frais et a r ne pas les...

Page 34: ...vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage m canique 2...

Page 35: ...Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen verwendet wird ihn na...

Page 36: ...gieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die Ablagerung dann abs...

Page 37: ...chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders...

Page 38: ...g toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 a...

Page 39: ...ts that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do no...

Page 40: ...o sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stain...

Page 41: ...respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso...

Page 42: ...presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h...

Page 43: ...roduttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di...

Page 44: ...tto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzo...

Reviews: