background image

Szanowny kliencie,

Serdecznie gratulujemy Państwu udanego zakupu. Za pomocą niniejszego 

opisu  budowy  lub  dołączonych  rysunków  opiszemy  krok  po  kroku,  jak  w 

prosty sposób można zbudować domek desek. 

Zakupili Państwo trwały produkt z drewna, który będzie sprawiał Państwu 

przyjemność  przez wiele lat. Aby otrzymać jak najlepsze  rezultaty, należy 

wziąć pod uwagę kilka kwestii.

-  Przed rozpoczęciem budowy materiały powinny zostać sprawdzone w ciągu 

14 dni po ich otrzymaniu.

-  Chcielibyśmy zauważyć, iż firma Outdoor Life Group Nederland B.V. nie 

ponosi odpowiedzialności za dodatkowe koszty, wynikłe na skutek niepełnej 

kontroli dokonanej przed rozpoczęciem budowy. 

-  Na 2 dni przed dokonaniem montażu należy rozpakować drewno, by mogło 

się dostosować do poziomu wilgotności otoczenia.

-  Należy zdjąć folię, ułożyć deski i belki w pewnej odległości od siebie w 

miejscu, w którym nie będą narażone na działanie deszczu ani słońca.

-  Na  podstawie  listy  załadunkowej  znajdującej  się  w  pakiecie  należy 

sprawdzić, czy zestaw jest kompletny.

-  Jeżeli nie można od razu przystąpić do budowy, ważne jest, by ponownie 

ułożyć płasko części na palecie, a następnie zakryć folią, która służyła do 

ochrony palety, po to by nie dopuścić  do przedostania  się do wewnątrz 

wody i słońca. 

-  Pakietu nie należy przechowywać w ogrzewanym pomieszczeniu.

W przypadku dostawy do domu

Domek desek zostanie dostarczony na palecie, zapakowany w folię. Adres 

dostawy musi być dostępny dla ciężarówek o masie całkowitej 38 ton. 

W czasie przyjęcia towaru:

Przed podpisaniem listu przewozowego otrzymanego od przewoźnika należy 

sprawdzić następujące punkty: 

1.  Czy  dostarczony  towar  zgadza  się  z  danymi  znajdującymi  się  na 

zamówieniu?

2.  Czy dostarczony pakiet znajduje się na palecie oraz czy jest zapakowany 

w folię?

3. Czy pakiet do budowy nie jest uszkodzony od strony zewnętrznej?

Ważne: 

Jeżeli  któryś  z  powyższych  warunków  nie  został  spełniony,  należy  to 

zaznaczyć na liście przewozowym, a następnie dać przewoźnikowi do zat

-

wierdzenia przed podpisaniem listu.

Ewentualne reklamacje

Poświęcamy wiele uwagi produkcji i opakowaniu, po to by móc dostarczyć 

dobry produkt. Niemniej jednak może się zdarzyć, że nie wszystkie Państwa 

wymagania zostaną spełnione. W przypadku brakujących części bądź części 

uszkodzonych w takim stopniu, iż niemożliwe jest ich dobre wykorzystanie, 

należy zawiadomić dział obsługi klienta w ciągu 14 dni na piśmie – za pomocą 

faksu bądź poczty elektronicznej.

Serwis posprzedażny

Na  wypadek  reklamacji  w  pakiecie  znajduje  się  formularz  posprzedażny 

„After Sales formulier”. Należy uważnie przeczytać wskazówki zawarte na 

formularzu oraz wypełnić następujące dane:

-  Numer zamówienia: jest to numer, pod którym zamówienie zostało u nas 

zarejestrowane i zrealizowane. Numer ten znajduje się m.in. na naklejce na 

opakowaniu oraz na kwicie dostawy.

-  Numer produkcji: jest to numer używany w przypadku produkcji masowej, 

który rozpoczyna się od dwóch liter CN... bądź PN... Numer ten można 

znaleźć na naklejce przyklejonej na pakiecie i/lub w postaci pieczęci na 

broszurze zawierającej instrukcje na temat montażu.

-  Państwa nazwisko, adres i numer telefonu.

-  Numer artykułu części, której (których) dotyczy reklamacja, wraz z opisem 

reklamacji. 

Dokładnie wypełniony formularz reklamacyjny wraz z kwitem dostawy można 

następnie przesłać faksem na poniższy numer faksu:

Outdoor Life Group Nederland B.V.

Klantenservice

Lage Akkerweg 13

5711 DD Someren

Nederland

Faks:   (+31) (0)493-441510

E-mail: [email protected]

Naturalnie można się również skontaktować ze sprzedawcą.

Państwa reklamację rozpatrzymy bardzo szczegółowo i postaramy się jak 

najszybciej ponownie dostarczyć części. Reklamacje dotyczące materiałów, 

które zostały pomalowane, nie będą uznawane.

Montaż

-  Należy dokładnie stosować się do instrukcji budowy / rysunków.

-  Ważne jest, aby przed zbudowaniem domku, mieć fundamenty. 

 

Istnieje kilka możliwości:

 

• fundament wraz z wieńcami wzmacniającymi konstrukcję ściany;

 

• betonowe płytki;

 

• betonowa belka fundamentowa bądź podłoże betonowe;

-  Domek desek najlepiej przymocować do fundamentów za pomocą szczeliwa 

silikonowego.

-  Należy zadbać o odpowiednią wentylację domku desek.

Przydatne wskazówki

-  Zadbać o to, by podłoże, na którym umieszczony zostanie domek desek, 

było wyrównane.

-  Zadbać o to, by ewentualne fundamenty i/lub belki stropowe zostały umies

-

zczone kilka centymetrów powyżej poziomu terenu. 

-  Zadbać  o  to,  by  domek  desek  został  zakotwiony  do  fundamentów  bądź 

podłoża.

-  Zastanowić się nad ubezpieczeniem domku.

-  Zadbać o odpowiednią wentylację domu desek.

-  Zamek smarować przynajmniej raz w roku przy użyciu smaru grafitowego.

-  Szyby z tworzywa sztucznego czyścić za pomocą mydła, nigdy nie należy 

używać materiału ściernego.

-  Jedną część folii użytej do pakowania można wykorzystać jako warstwę 

rozdzielającą  pomiędzy  fundamentem  a  domkiem  desek,  odporną  na 

działanie wilgoci.

-  Przy  rozpakowywaniu  zestawu  należy  najpierw  rozdzielić  belki  ścienne  i 

deski przed ich podniesieniem, aby pióra i wpusty leżały oddzielnie w celu 

zabezpieczenia ich przez uszkodzeniami.

Konserwacja

-  Przed zmontowaniem domku desek pokryć pióra i wpusty części ścian oraz 

podłogi i dachu przy użyciu bejcy regulującej wilgotność. Tą samą bejcą 

należy pokryć cały domek desek po zakończeniu budowy w celu ochrony 

drewna. Powtarzając tę czynność w regularnych odstępach czasu, znacznie 

wydłuża się trwałość domku desek.

-  Wewnętrzną  część  domku,  a  także  drzwi  –  w  zależności  od  lokalnych 

warunków – należy pokrywać, przynajmniej raz na trzy lata, bejcą regulującą 

wilgotność, odpowiednią do użytku wewnętrznego i zewnętrznego. Dalsze 

informacje można otrzymać od dostawcy. 

Drewno  to  produkt  naturalny,  który  żyje,  co  oznacza,  iż  każdy  kawałek 

drewna charakteryzuje się inną strukturą i deseniem. Wady drewna są rzeczą 

normalną, nadającą drewnu naturalny urok. 

Dopuszczalne wady to:

-  sęki, które są wrośnięte w drewno;

-  niezrośnięte sęki o przekroju maksymalnie 4 cm;

-  zaciosy, zakorki w tylnej części dachu i desek podłogowych, pod warunkiem, 

że widoczna strona może zostać całkowicie pokryta.

-  niewielkie przebarwienia (nie mają one wpływu na trwałość);

-  pęknięcia, które nie naruszają konstrukcji;

-  ślady po żywicy; 

-  krzywizny, o ile drewno nadal nadaje się do obróbki / o ile nie mają wpływu 

na montaż;

-  wycięcia,  zarówno  w  belkach  ściennych,  jak  również  –  ewentualnie  – 

 

w drzwiach i oknach.

Gwarancja 

Gwarancja na 5 lat, nie licząc zawiasów i zamków.

Gwarancja nie obejmuje wad powstałych na skutek:

-  nieodpowiednich fundamentów;

-  nierównych fundamentów;

-  nieprzestrzegania niniejszej instrukcji budowy;

-  nieregularnej  konserwacji  bądź  jej  braku  oraz  używania  farby,  która  nie 

reguluje wilgotności;

-  niewłaściwego,  nieprofesjonalnie  wykonanego  bądź  niewystarczającego 

pokrycia dachu;

-  przymocowania  do  siebie  śrubami  bądź  gwoździami  belek  ściennych, 

framug okiennych albo futryn drzwiowych;

-  szkody powstałe na skutek nieprofesjonalnego rozbudowania, wbudowania 

i/lub obudowania;

-  brakującej i/lub niewłaściwe zamocowanej kotwy stropowej (która zawsze 

znajduje się w dostarczonym zestawie); 

-  klęsk żywiołowych bądź działania innych sił.

-  prędkości wiatru powyżej 7 w skali Beauforta.

NB

-  Okna i drzwi nie są standardowo wyposażone w prawdziwe szkło. Jeżeli 

jednak przypadkowo to się zdarzy, a szkło zostanie stłuczone, nie może to 

stanowić podstawy do zgłaszania reklamacji. 

-  Domek ogrodowy musi być odpowiednio zakotwiony na wypadek burzy.

-  Domek ogrodowy standardowo nie jest objęty ubezpieczeniem. Jeśli zaist

-

nieje taka potrzeba, mogą Państwo ubezpieczyć swój domek na wypadek 

uszkodzeń z zewnątrz, takich jak wandalizm czy burza. Informacji na temat 

możliwości ubezpieczenia należy zasięgnąć u agenta ubezpieczeniowego.

-  Wraz z ewentualnymi dostarczonymi akcesoriami, takimi jak taras, skrzynie 

na kwiaty, okiennice i przybudówka, załączono instrukcję montażu.

Ważne! Możliwe przyczyny ewentualnych problemów.

A. Powstawanie pęknięć w ścianach:

Drewno żyje i dostosowuje się do zmieniających się warunków pogodowych. 

Na  niektórych  terenach  są  one  ekstremalne.  Może  się  zdarzyć,  że  w 

przypadku niezwykłej suszy, powstaną pęknięcia między niektórymi belkami 

ściennymi. Należy wówczas postępować w następujący sposób:

Krok  1:  od  strony  wewnętrznej  drzwi,  usunąć  najwyższą  ościeżnicę,  aby 

sprawdzić, czy belka ścienna położna u góry nie opiera się na futrynie drzwi. 

Jeżeli tak, należy wykonać działania opisane w punktach 2, 3, 4 i 5. Jeżeli 

nie,  należy  się  skontaktować  z  firmą  Outdoor  Life  Group  Nederland  B.V. 

bądź sprzedawcą.

Krok  2:  aby  naprawić  pęknięcie,  należy  odkręcić  oblachowanie  od 

wewnętrznej strony futryny drzwiowej oraz wyjąć drzwi i futrynę.

Krok 3: za pomocą piły należy powiększyć otwór drzwiowy u góry o...x...cm (w 

zależności od wielkości pęknięcia, jednak nie więcej niż 1 cm). 

Krok 4: jeżeli pęknięcie nadal jest obecne, należy lekko uderzać młotkiem w 

miejsce powyżej połączenia narożnikowego (przy użyciu gumowego młotka), 

aż  do  momentu  gdy  belki  ścienne  ponownie  znajdą  się  w  pierwotnym 

położeniu.

Krok 5: ponownie założyć drzwi i okno.

B. Następuje wybrzuszenie szalunku:

Szalunek musi być przymocowany w każdym punkcie mocowania (ściana 

boczna i płatew) przy użyciu 2 gwoździ. W przypadku użycia tylko 1 gwoździa 

na każdy punkt mocowania szalunek może być odchylony ukośnie w górę.

C. Uszkodzenia pióra i wpustu

Może się zdarzyć, że pióra i wpusty ulegną częściowemu uszkodzeniu podc

-

zas transportu. O ile w trakcie montażu zabezpieczona jest ochrona pomiędzy 

piórem i wpustem, nie może to stanowić podstawy do zgłaszania reklamacji.

Niewielkie  uszkodzenie  pióra  i  wpustu  nie  mają  żadnego  wpływu  na 

stabilność domku.

Więcej informacji ogólnych na temat domków ogrodowych oraz produktów z 

drewna można znaleźć na naszej stronie internetowej. 

(www.outdoorlifeproducts.com)

© Outdoor Life Group Nederland B.V. - v220514 

www.outdoorlifeproducts.com

 -8-

PL

Informacje ogólne na temat montowania domków desek

Papa 

dachowa

Gonty

Grubość 

ściany

Widok 

wewnętrzny

Widok 

zewnętrzny

Akcesoria

Domek desek 

bez podłogi

Onduvilla

28

mm

+€

PE 

+€

Summary of Contents for KS3830

Page 1: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com Art Nr 586888 28 mm KS 3830 28 mm ...

Page 2: ...ptilt zodatmessingengroefvrijliggenen beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voordeopbouwvandeblokhutbehandeltudegroefenmessingvande wanddelen alsmededevloer endakdelenmetvochtregulerendebeits Dezelfdebeitskuntugebruikenalshoutbeschermingvoorbehandeling vandeheleblokhutnahetopbouwen Doordezebehandelingregelmatig teherhalen wordtdelevensduurvanuwblokhutaanzienlijkverlengd Debinnenkantvandeblokhu...

Page 3: ...Feder frei liegen und Beschädigungen vermieden werden Instandhaltung VordemAufbauderBlockhüttesindNutundFederderWand Boden und DachteilemitfeuchtigkeitsregulierenderBeizezubehandeln Dieselbe BeizekannnachdemAufbaualsHolzschutzfürdieBehandlungder gesamtenBlockhütteverwendetwerden WirddieseBehandlungregel mäßigdurchgeführt verlängertsichdieLebensdauerderBlockhütte beachtlich DieInnenseitederBlockhüt...

Page 4: ...totheassemblyofthelogcabin youhavetotreatthetongueand grooveofthewallpartsaswellasthefloorandroofingpartswithamoi stureresistantstain Youcanusethesamestainforprotectionofthewood oftheentirelogcabinafterassembly Repeatingthistreatmentregularly will significantly prolong the life of your log cabin Dependingonthelocalconditions itisbestyoutreattheinsideofthelog cabinandthedooratleasteverythreeyearswi...

Page 5: ...cunvernisavec régulationd humidité Vouspouvezutilisezlemêmevernispourlaprotec tionduboispouruntraitementdetoutelamaisonnetteaprèsmontage Enrépétantcetraitementrégulièrement lalongévitédevotremaisonnette sera prolongée Ilestconseillédetraiterl intérieurdelamaisonnetteetlaporte selonles circonstanceslocales aumoinstouslestroisansavecunvernisavec régulationd humidité quiconvientpourl intérieuretl ext...

Page 6: ...y se evite que se produzcan daños Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las entalladuras así como las partes del suelo y el techo con un tinte regula dor de la humedad Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes de tratar toda la caseta después del montaje Repitiendo este tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida útil d...

Page 7: ...nker ne før du løfter disse således fer og not ligger frit og beskadigelse undgås Vedligeholdelse Før opbygning skal du behandle væg gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge den samme bejdse til træbeskyt telsesbehandling af bjælkehytten efter opbygningen Ved regelmæssigt at gentage denne behandling bliver bjælkehyttens levetid betydeligt forlænget Indersiden af bjælke...

Page 8: ...aniu zestawu należy najpierw rozdzielić belki ścienne i deski przed ich podniesieniem aby pióra i wpusty leżały oddzielnie w celu zabezpieczenia ich przez uszkodzeniami Konserwacja Przed zmontowaniem domku desek pokryć pióra i wpusty części ścian oraz podłogi i dachu przy użyciu bejcy regulującej wilgotność Tą samą bejcą należy pokryć cały domek desek po zakończeniu budowy w celu ochrony drewna Po...

Page 9: ...ése érdekében a termék kicsomagolásakor először fektesse külön a falgerendákat és a lapokat mielőtt felemelné ezeket Karbantartás Összeszerelés előtt kezelje a falelemek kapcsolatait valamint a padlót és a tetőt nedvességszabályzó páccal Ugyanez a pác felhasználható az összeszerelés után a faház egészének védelmére A fa ilyen módon való rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja a faház életta...

Page 10: ... dell imballaggio sarà necessario in primo luogo separare le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni Manutenzione Prima del montaggio della casetta trattare le giunzioni a incastro dei com ponenti delle pareti nonché i componenti del pavimento e del tetto con del morden...

Page 11: ...lkarna och plankorna innan du lyfter upp dem så att spont och not ligger fritt och skador kan förebyggas Underhåll Före uppbyggandet av timmerstugan ska du behandla väggdelarnas not och spont samt golv och takdelarna med fuktreglerande bets Samma bets kan du använda som träskydd för behandling av hela timmerstugan efter uppbyggandet Genom att upprepa denna behandling regelbundet kan du förlänga st...

Page 12: ... 34 mm 44 mm 28 mm KS 12 Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 1 8 x 30 mm 3 0 x 16 mm 4 x 40 mm 2 4 x 55 mm 3 5 x 25 mm 4 x 50 mm 3 5 x 35 mm 1 2 3 3 1 3 2 3 3 4 5 6 6 6 1 6 2 7 8 9 10 3 x 15 mm 3 x 20 mm 5 x 35 mm 21 28 mm 5 x 55 mm 44 mm ...

Page 13: ...e fixation Material de fijación 12 Opbouwbeschrijving Aufbauanleitung Building instruction Notice de pose Descripción de montaje 1 Tagpap Takpapp papa dachowa Kátránypapír Membrana bituminosa 2 Tagplanke Takbräde szalunek Tetődeszka Assi del tetto 3 Tag gulvplint Tak golvlist listwa dachowa przypodłogowa Szegőléc Plinto del tetto plinto del pavimento 3 1 Gavlliste Gavelist deska czołowa okapu Homl...

Page 14: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 14 KS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 15: ...BOHLE BLOCKBOHLE BLOCKBOHLE SCREW 4x WALL LOG LOZENGE EAVE BOARD FACIA BOARD GABLE GABLE WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG 4x50 28x143 19x145 15x70 15x120 28x143 28x143 28x143 28x143 28x143 3180 250 1820 1810 1100 3180 390 435 555 1890 3180 KODE KODE CODE 682580 654914 650206 624351 620353 630062 630086 602465 602823 603028 603387 654945 art no 501270 VOORWAND VORDERWAND FRONT WALL DVA ...

Page 16: ...N BITTE GEBEN SIE UNS BEI RECLAM ATIONEN DIE ZAHL BESCHR EIBUNG ABMESS UNGEN UND KODENU MMER PLEASE NOTE US THE NUMBER DESCRIP TION DIMENSI ONS AND CODENU MBER IF THERE ARE COMPLA INTS 4 3 2 1 2680 5 LBP WBP TEKENIN G AA2009 BLAD 2 3 DATUM 121199 WIJZNR 02 POS NR POS NR POS NR AANTAL ANZAHL NUMBER OMSCHR IJVING BESCHR EIBUNG DESCRIP TION AFM ABMESS DIM LENGTE LÄNGE LENGTH NL D GB 11 10 9 8 7 6a 6 ...

Page 17: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 17 KS 3800 3000 465 465 04 01 KS 04 02 KS 160 200 120 900 ...

Page 18: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 18 KS X Y X 16CM 17 17 35 M10x50MM 4x Ø8MM 04 03 KS 04 04 KS X X 1 2 ...

Page 19: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 19 KS 4 0x60MM 2x2 Ø3MM 4 0x60MM 2x1 Ø3MM 5 0x100MM 2x1 Ø4MM 4 0x60MM 2x4 Ø3MM 04 05 KS 04 05a KS 04 05b KS ...

Page 20: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 20 KS 2 4x55mm 2x 900 A B A B 3 5x35MM 2x1 Ø2 5MM 04 06 KS 04 07 KS ...

Page 21: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 21 KS 2 4 x 55MM 04 09 KS 04 08 KS 2 4 x 55MM 2x ...

Page 22: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 22 KS 7 5 04 10 KS 04 11 KS 23 23 ...

Page 23: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 23 KS PE A B 25 mm 75mm 1 8 x 30 mm 3 x 15 mm m ax 15 cm 3 x 20 mm ...

Page 24: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 24 KS 1 8 x 30 mm 4 x 40 mm 2x 2 4x55mm 2x 2 4x55mm 2x 04 12 KS 04 13 KS ...

Page 25: ...w outdoorlifeproducts com 25 KS 3 2 c m 3 2 c m 3 2 c m 2 7 c m 5 c m 2 1 X X 1 3 4 5 2 X X 1 3 4 2 X 6cm OSB 5 3 1 4 2 9 30 17 5cm 5 120 50 120 50 60 31 Universal 10cm min Ventilated foam filler 3D ONDUVILLA 7 PCS NOVEMBER 2012 www onduline com ...

Page 26: ...ill not be recognised s t n e m e l t t e s l a i c n a n i f o N s l a i r e t a m t n e m e c a l p e r f o m r o f e h t n i d e l t t e s e b y l n o l l i w s t n i a l p m o c d e t p e c c a l l A will be made n i s e r u t c i p e m o s d n e s o t u o y k s a y l d n i k e w n o i t a c i f i r a l c r e h t r u f y n a s d e e n t n i a l p m o c r u o y t a h t e s a c n I I advance You...

Page 27: ...u Buisson Rondeau 91650 Breuillet France accueil dimanches fr Fax 33 0 1 69 94 00 48 Tel 33 0 1 69 94 01 91 Gartenpro GmbH Kundendienst Wörist 15 A 4631 Krenglbach Österreich office gartenpro at Fax 43 0 7249 467 66 1 Tel 43 0 7249 467 66 0 Outdoor Life Group Nederland B V Servicio para clientes Lage Akkerweg 13 5711 DD Someren Países Bajos service outdoorlifegroup nl Fax 31 0 493 441 510 Tel 31 0 ...

Reviews: