background image

 Handling • Wartung • Pflege 

Handling • Wartung • Pflege der Tür

der Tür

Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung

Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist 
auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung 
und P

fl

 ege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverp

fl

 ichtung  einge-

schlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. 

Holzschutztechnische Behandlung der Tür

Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden. 
Die Stellen des Holzes, die später durch den Aufbau nicht mehr zugänglich 
sind sollten vor dem Aufbau vollständig behandelt werden.
Behandeln Sie das Produkt mit Bläuesperrgrund, anschließend versehen Sie 
es mit einem zweifachen Schutzanstrich einer offenporigen Holzschutzlasur. 
Spätestens alle zwei Jahre sollten Sie einen Schutzanstrich wiederholen. 
Bei den Türen ist zu beachten, dass die eingesetzten Werkstoffplatten bei un-
geeigneten Anstrichstoffen farbliche Abweichungen zu den Türen bekommen. 
Bei farbigen und kesseldruckimprägnierten Häusern müssen lediglich die na-
turbelassenen Holzstellen (Sägeschnitte) und Teile nachbehandelt werden. 
Eine gleichmäßige Farbdeckung ist im Innenbereich durch einmaliges Über-
streichen zu erreichen. Verwenden Sie dazu einen offenporigen Wasserdisper-
sionslack auf  Acrylharzbasis. 
Um eine hohe Lebensdauer Ihres Produktes zu gewährleisten sollten beschä-
digte Stellen sofort repariert werden. Dazu die beschädigte Stelle leicht an-
schleifen und erneut mit Farbe versehen. Erkundigen Sie sich nach geeigneten 
Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater.
Weiterhin kann man, um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewährleisten und 
die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen, den Holz-Fensterscheibenübergang 
mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln. 

Wurden diese P

fl

 egemaßnamen 

nicht sachgemäß durchgeführt, kann es zu Formänderungen, Bläue, Pilz-
befall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung kommen.

Reinigung

Regelmäßige Reinigung und P

fl

 ege ist eine Grundvoraussetzung zur Erhal-

tung der Lebensdauer und Funktionsfähigkeit hochwertiger Produkte. Es sind 
Außen- und Innenseiten und auch der Falzbereich zu reinigen. Die Reini-
gungsmittel müssen dabei auf das entsprechende Material abgestimmt sein, 
was vor Beginn der Arbeiten zu prüfen ist.

Verformung der Tür

Holz reagiert auf Umweltein

fl

 üsse. So kommt es je nach Witterung zum Quel-

len und Schwinden des Holzes. Dadurch treten Maßabweichungen und leichte 
Verformungen auf. Um die Schließfähigkeit der Tür zu erhalten, muss je nach 
Witterung die Tür durch Rein- und Rausdrehen an der Bänder ausgerichtet 
werden. Ein Verzug der  Türen ist zu akzeptieren, solange die Funktion 
durch die hier aufgeführten Einstellmöglichkeiten gewährleistet ist.
Für Schäden die durch Gewalteinwirkungen entstehen, besteht kein Gewähr-
leistungsanspruch.

Einstellen der Tür

Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funktion 
gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht eingebaut sein. 
Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass er oben und unten die-
selbe Breite hat.
Schließt die Tür nicht, oder ein Türblatt hängt schief, kann dies durch leichtes 
Rein- oder Herausdrehen der Einschraubbänder berichtigt werden. Bis zu 5 

Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppel

fl

 ü-

geltür haben, muss der Feststell

fl

 ügel stets nach oben und unten mittels der 

dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.

 Handling • Maintenance • Care 

Handling • Maintenance • Care of the door

of the door

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For lasting protection of the value and suitability for use, professional care 
and maintenance is also recommended during the warranty period; this is not 
included in the warranty obligations. Defects must be repaired immediately 
upon detection. 

Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those sections 
of the wood, which will not be accessable after installation, should receive 
complete treatment before installation. 
Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply a double 
protective coating of an open-pored wood-protection glaze. Application of a 
protective coating should be repeated at least every two years. 
Please beware that the inserted plates of other material may come to differ in 
colour to the doors if you use unsuitable coating material. With coloured and 
boiler pressure impregnated houses, only the exposed natural wood (saw cuts) 
and parts should need extra treatment. 
You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat of paint. 
For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed lacquer. 
In order to guarantee a long service life of your product you should repair 
damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged area and apply 
a new coat of paint. Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 
Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a suitable 
sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from 
heavy rain. 

If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation in the doors and 
frames and loss of warranty.

 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service life and 
functionality of high-value products. Cleaning is to take place outside, inside 
and also in the rabbet-area. The cleaning agent used must be suitable for the 
relevant material; please do a test before you start cleaning. 

Deformation of the door

Wood reacts to environmental in

fl

 uences. Weather exposure will lead to 

swelling and contraction of the wood. This causes variances of dimensions 
and slight deformation. Dependant on the weather exposure, the door may 
need realignment by turning the hinges in- or outwards. Some door warpage is 
acceptable as long as the door can be made to function through the alignment 
options speci

fi

 ed here. The warranty does not cover damage caused by use of 

excessive force. 

Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. The 
door frames must be installed right-angled and perpendicular. Furthermore, 
they must be installed so the width of the frame is the same at the top and 
bottom. If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be recti

fi

 ed by 

limited in- or outwards turning of the hinges. You can turn the hinges outwards 
up to 5 rotations. If you have a double-door, the door to be secured must always 
be correctly aligned at the top and bottom with the appropriate hinges. 

Einschraubband
Hinge

Beispiele für die Einstellung der Türen:

Examples of the adjustment of the doors:

Summary of Contents for 91920

Page 1: ...91920 91921 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 22 10 2018 ...

Page 2: ...nebudou smontované Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu 1 x ID 16034 2 x P1 2100 x 58 x 18mm ID 61388 2 x P2 2100 x 58 x 18mm ID 63598 1 x N1 860 x 372 x 16mm ID 78789 3 x N2 860 x 750 x 16mm ID 73842 2 x N3 1740 x 750 x 16mm ID 24227 1 x N4 1070 x 372 x 16mm ID 79437 1 x N5 1740 x 750 x 16mm ID 79430 1 x M1 1435 x 95 x 18mm ID 50215 24 x U1 1347 x 96 x 19mm...

Page 3: ...D 9204 1 x ID 3724 6 x ID 3717 1 x ID 68586 B 12 B 14 N 3 P 2 B 9 P 1 B 6 G 1 B 13 B 2 B 13 C 3 C 1 B 13 B 13 B 13 B 13 B 13 B 2 C 2 U 1 U 3 U 2 U 3 L 1 L 2 B 7 B 7 M 1 M 2 L 3 P 1 P 2 B 6 N 2 N 3 B 8 B 4 B 4 B 4 B 4 B 10 B 11 B 10 D 1 D 2 M 3 M 3 B 1 B 1 B 5 B 5 B 3 B 4 N 2 N 1 N 2 B 8 B 6 B 6 B 1 B 8 N 5 N 4 ...

Page 4: ... C 2 B 14 90 Ø3mm C 1 2380mm 2410mm B 15 B 13 B 13 B 13 B 13 02 1 02 2 02 3 02 4 2343mm 2380mm 1200mm 1235mm B 13 02 5 4 5 80 10x 02 15mm 19mm 4 30 10x 02 1 02 2 02 3 02 4 4x50 4x50 4x50 15mm 19mm 15mm 19mm 15mm 02 5 19mm 38mm 45mm ...

Page 5: ...x U 3 03 1 03 2 03 2 03 3 Leim Achten Sie auf die gleiche Höhe Glue Look for the same height Colle Faites attention à la même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku ...

Page 6: ...B 13 05 L 2 L 1 B 13 06 4 50 Ø3mm U 1 U 1 U 3 1135cm 128mm 04 04 1 4 50 Ø3mm A A 4 50 Ø3mm 44x 04 1 44x 4 50 88x Ø3mm 4 50 4 50 8x 4x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 11x ...

Page 7: ...07 09 A A A B B 4 30 P 2 P 2 08 L 3 Ø3mm 4 30 10x Ø3mm 4 30 4 30 10x ...

Page 8: ...4 10 5 P 1 M 3 M 3 P 1 10 5x 5x Ø3mm 4 30 5x 4 30 50x 10 1 10 2 10 4 10 5 12 3x 4 50 24x 3x 3x 3x 345mm 3 x B 8 G 1 3 x B 8 Ø3mm 4 50 3 x B 8 11 3x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 78x Ø3mm 4 50 3x B 8 345mm 465mm 465mm ...

Page 9: ...0 15x 1278 1300 mm 14 1x B 9 2305 mm B 9 2305mm 79418 79419 24 11 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 16 17 ...

Page 10: ...g Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 01 02 77323 77324 02 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 77325 77326 02 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de mon...

Page 11: ...U KXL HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bemærk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO HJQHW SURGXNW QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ DI W...

Page 12: ...deckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning o...

Page 13: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Page 14: ...155mm 4 50 Ø3mm 22 1x B 4 1560mm 23 Ø3mm 4 30 B 4 B 4 1560mm B 4 1580mm B 4 1440mm B 4 755mm 4 30 19x 21 1x B 4 1440mm 24 4 50 5x B 12 20 1x B 4 1580mm ...

Page 15: ...25 1 Ø3mm 4 30 M 2 M 2 25 Ø3mm 4 50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 25 1 4 30 8x 4 50 4x 9 26 Ø3mm 4 50 B 10 B 10 4 50 8x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B 11 ...

Page 16: ...B 3 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 4 30 Ø3mm 27b 28b 27a 28a 27a 28a B 2 4 30 Ø3mm B 2 B 2 4 30 19x 4 30 16x 4 30 6x 4 30 Ø3mm 4 30 10x 27b 28b ...

Page 17: ...31 1 2 29 B 1 B 5 4 30 Ø3mm 30 B 1 B 5 4 30 Ø3mm 31 1 1 31 31 2 2 31 2 1 31 1 31 1 31 1 31 2 31 2 31 2 D 1 D 2 4 30 10x 4 30 10x ...

Page 18: ...32 32 1 32 1 32 1 32 1 1 32 1 2 33 Ø3mm 4x30 33 1 33 1 4x30 18mm Ø3mm B 1 4 30 10x 4 30 Ø3mm 4 30 5x ...

Page 19: ...4 34 2 34 2 1 34 1 2 34 2 2 35 2 35 1 35 2 3 35 2 2 35 2 1 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 35 35 1 4 30 9x 4 16 8x 3 5x30 34 1 1 4x16 Ø2mm 3 5x30 Ø3mm Ø2mm 4x16 Ø2mm 3 5x30 Ø2mm 3 5x30 34 1 3 5 30 6x ...

Page 20: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and ma...

Page 21: ...sser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is o...

Page 22: ...ice la conservación Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constr...

Page 23: ...jte u odborníků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé živ...

Page 24: ...ufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 91954 91955 19 08 2019 ...

Page 25: ...avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi gør venligst opmærksom ...

Page 26: ...B 1 B 8 B 4 B 3 3x B 4 B 3 B 3 B 3 3x B 6 3x B 6 3x B 6 3x B 6 B 7 N 3 N 3 N 4 G 1 G 1 G 2 N 2 N 1 B 5 N 2 N 2 N 3 B 2 Übersicht Overview Overview enquête overzicht undersøgelse estudio estudio sondaggio sondaggio přehled přehled ...

Page 27: ... maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 02 02 1 235mm B 8 Ø3mm 4 50 272mm B 8 Ø3mm 4 50 1x 01 1910 mm G 2 G 2 1910mm B 8 B 8 G 2 02 2 02 1 5300 5000 2790 2610 2620 2460 95 95 20 02 2 4 50 4x G 2 G 2 ...

Page 28: ...Flush Combacia Flush 4 50 140x 05 05 1 05 2 Ø3mm 4 50 4x 3x 2x Ø3mm 4 50 4x 3x 2x 4 50 36x G 1 05 2 05 1 G 1 G 1 G 1 3x B 4 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 04 3 x B 4 Ø3mm 4 50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 26x ...

Page 29: ...6 4 Ø3mm 4 20 8x 07 4 30 4 30 10x 06 1 06 1 06 1 06 1 06 1 Ø3mm 4 20 8x ca 75mm 06 2 06 3 06 3 8x 4 20 64x 4 50 48x 06 4 06 4 3x B 6 3x B 6 Ø3mm 4 50 B 3 B 3 B 4 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 513mm 589mm ...

Page 30: ...08 4 50 55x 4 50 Ø3mm N 2 N 1 09 B 5 10 4 30 4 30 24x Ø3mm N 4 N 3 N 2 N 3 N 2 N 3 ...

Page 31: ...OHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bemærk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO HJQHW SURGXNW QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ DI WDJG NQLQJ UXOOHU HQGH WLO HQGH ...

Page 32: ...deckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning o...

Page 33: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Page 34: ...13 4 30 14x 15 4 50 5x B 2 A B 2 4 30 Ø3mm 14 Ø3mm 4 30 B 1 B 1 B 7 4 30 8x B 7 02 Ø3mm 4 50 ...

Page 35: ... 79419 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 1x 01 1910 mm G 2 02 02 1 235mm B 8 Ø3mm 4 50 B 8 Ø3mm 4 50 02 2 02 1 02 2 4 50 4x G 2 G 2 B 8 B 8 G 2 1910mm G 2 272mm 03 ...

Page 36: ...ll other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domy 02 02 1 235mm B 8 Ø3mm 4 50 272mm B 8 Ø3mm 4 50 2x 01 1840 1960 mm G 2 B 8 B 8 02 2 02 1 2590 2380 95 95 20 02 2 4 50 4x G 2 G 2 G 2 1840mm G 2 1960mm ...

Page 37: ...x 06 2 G 1 06 06 1 06 2 Ø3mm 4 50 4x 3x 2x 06 1 G 1 Ø3mm 4 50 4x 3x 2x 4 50 36x 3 x B 4 2375mm G 1 G 1 3x 04 2375 mm B 4 3 x B 4 2375mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 03 5x 3 x B 6 Ø3mm 4 50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 140x ...

Page 38: ... Ø3mm 4 20 Ø3mm 4 20 8x Ø3mm 4 20 8x 10x 08 A B 4 09 B 4 A A 4 20 80x 4 30 10x A A 07 1 07 2 07 2 07 2 07 3 3x B 6 3x B 6 Ø3mm 4 20 8x ca 75mm 07 2 07 3 07 4 ca 80mm 07 4 07 4 07 4 07 4 07 4 Ø3mm 4 30 610mm A ...

Page 39: ... bitume auto adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma Pro trvalé krytinou doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny...

Page 40: ...deckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning o...

Page 41: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Page 42: ...13 4 30 14x 15 4 50 5x B 2 A B 2 4 30 Ø3mm 14 Ø3mm 4 30 B 1 B 1 B 7 4 30 8x B 7 02 Ø3mm 4 50 ...

Reviews: