
75
2 Popis výrobku
2.1 Konštrukčné diely
Poz. Konštrukčný diel
Poz. Konštrukčný diel
1
Poduška lýtka
9
Podošva na vyrovnávanie výšky
2
Lepiace pásky (podušky lýtka)
10
Samolepiaca páska so suchým zip
som
3
Čiapočka prednej časti chodidla
11
Klin päty
4
Suchý zips (priehlavok)
12
Pozdĺžna klenba (vľavo/vpravo)
5
Zalisovacie matice a upevňovacie skrutky
(suchý zips pre priehlavok)
13
Pätný kontajner
6
Upevňovacie skrutky (čiapočka prednej
časti chodidla)
14
Suchý zips (dolná tíbia)
7
Podušky na zvýšenie tlaku
15
Suchý zips (horná tíbia)
8
Poduška lôžka (penová hmota)
2.2 Konštrukcia
Ortéza na odľahčenie päty pozostáva zo sklolaminátového polypropylénu.
Vďaka tvaru pätného kontajnera (13) sa dosahuje dorzálne dosadnutie v oblasti lýtka a opora po
zdĺžnej klenby (12) chodidla, ktorá umožňuje závesné umiestnenie pätovej kosti v ortéze. Uloženie
chodidla sa realizuje prostredníctvom tvarovky chodidla pre pozdĺžnu klenbu a prilepiteľnou po
došvou na vyrovnávanie výšky (9). Výšku topánky na zdravej strane je možné vyrovnať pätným kli
nom (11).
Na kontrolné účely, ale aj na lepšiu cirkuláciu vzduchu ortézy, je za pätným kontajnerom vyhĺbený
otvor. Súprava podušiek na zaťaženie päty, ktorá pozostáva z podušky lôžka (8) a podušiek na zvý
šenie tlaku (7), sa používa podľa plánu terapie a slúži na postupné zvyšovanie zaťaženia pätovej
kosti.
Chodidlo pridržiavajú suché zipsy (4, 14 a 15) a čiapočka prednej časti chodidla (3). Zips na čia
počke prednej časti chodidla umožňuje jednoduché nasadenie a zloženie ortézy, a chráni prsty na
nohách. Pomocou priložených upevňovacích skrutiek a zalisovacích matíc (5) sa suchý zips (4)
upevňuje na ortézu. Suché zipsy vo výške tíbie (14 a 15) je možné pre lepšiu stabilitu navzájom
znitovať alebo zošiť. Podušky lýtka (1), ktoré je možné prirezať, slúžia na polstrovanie pätného kon
tajnera.
Pre lepšiu bezpečnosť pri chôdzi je spodná strana ortézy opatrená protišmykovým profilom.
3 Použitie v súlade s určením
3.1 Účel použitia
Ortéza sa smie používať
výhradne
na ortetické vybavenie dolnej končatiny a je určená
výhradne
na kontakt s neporušenou kožou.
Ortéza sa musí používať podľa indikácie.
3.2 Indikácie
•
Funkčné doliečenie fraktúr pätovej kosti (jednostranne alebo obojstranne), nezávisle od typu
fraktúry a primárnej liečby.
•
Odľahčenie po artrodéze dolného priehlavkového kĺbu
Indikáciu stanovuje lekár.
3.3 Kontraindikácie
3.3.1 Absolútne kontraindikácie
•
Vonkajší fixátor (osteosyntéza za pomoci drôtu)
Summary of Contents for 28F10
Page 2: ...1 2 3 4 5 2...
Page 3: ...6 7 8 9 10 11 3...
Page 4: ...12 13 14 15 16 17 4...
Page 5: ...18 19 20 21 22 23 5...
Page 6: ...24 Material PP PA PUR PU NBR SBR EVA PES PVC 6...
Page 87: ...87 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 Ilizarov 3 5 4 8 12 4 1 Hallgrimsson 6 1 8 2 2 10 3 11 5 6 12 4 4 1...
Page 88: ...88 4 2 10 C 50 C 5 5 1 S 36 41 S 36 41 S 36 41 S 36 41...
Page 90: ...90 16 22 17 23 18 24 5 3 1 2 21 3 22 4 23 6...
Page 91: ...91 pH Derma Clean 453H10 1 2 1 2 3 30 C 4 7 8 8 1 8 2 8 3 CE 2017 745 1 2020 05 25 28F10...
Page 93: ...93 3 3 1 3 2 3 3 3 3 1 3 3 2 3 4 3 5 4 8 12 4 1 6 1 8 2 2 10 3 11 5 6 12 BG Unfallklinik...
Page 94: ...94 4 4 1 4 2 10 C 50 C 5...
Page 96: ...96 8 8 7 9 4 5 13 14 10 1 15 11 2 16 12 19 13 14 6 20 15 21 16 22 17 23 18 24 5 3...
Page 97: ...97 1 2 21 3 22 4 23 6 pH Derma Clean 453H10 1 2 1 2 3 30 C 4 7 8...
Page 100: ...100 4 4 1 4 2 10 C 50 C 5 5 1 S 36 41 36 41 36 41 36 41...
Page 102: ...102 1 2 21 3 22 4 23 6 pH Derma Clean 453H10 1 2 1 2 3 30 C 4 7 8 8 1 20151111 6...
Page 103: ...103 8 2 8 3 CE 2017 745 CE...