background image

6

7

FRANÇAIS

   

INSTRUCTIONS DE POSE

Placez la genouillère ouverte derrière votre genou.

1. 

Remarque :

 avant de poser la genouillère pour la première    

fois, vous devez légèrement l’étirer.
Enroulez la partie inférieure de la genouillère autour de votre mollet 

2. 

et fixez-la sans la serrer.
Enroulez la partie supérieure de la genouillère autour de votre cuisse 

3. 

et fixez-la sans la serrer.
Positionnez  le  manchon  de  sorte  que  l’ouverture  soit  centrée  sur 

4. 

votre rotule. Ajustez chacun des quatre points de traction jusqu’à ce 
que la genouillère soit confortablement ajustée.
Serrez confortablement la sangle inférieure au niveau du mollet.

5. 

Serrez confortablement la sangle supérieure au niveau de la cuisse.

6. 

REMPLACEMENT DES BUTÉES D’EXTENSION

7. 

Retirez les charnières de la genouillère. À l’aide d’un petit tournevis 
Phillips, retirez la vis située au centre de la plaque de charnière

8. 

Localisez  la  butée  d’extension  sur  la  charnière,  entre  les  bras 
supérieur et inférieur. Tout en pliant légèrement les bras, poussez 
la  butée  d’extension  de  l’arrière  vers  l’avant  de  la  charnière  pour 
l’éjecter. Insérez l’extrémité perforée de la butée de votre choix dans 
la charnière d’avant en arrière, face arrondie vers le bas et bord plat 
vers le haut. 

9. 

Assurez-vous que les extrusions coupantes situées sur l’extrémité 

plate de la butée sont orientées vers le bas [3]. L’extrémité plate de 

la butée doit être visible depuis l’avant de la plaque de charnière. 
Alignez  l’orifice  au  centre  de  la  plaque  de  charnière  sur  celui 
pratiqué  dans  la  butée  d’extension.  Réinstallez  et  resserrez  la  vis 
dans la plaque de charnière et la butée d’extension.

INSTRUCTIONS DE LAVAGE

Retirez  les  charnières  et  fermez  les  crochets/boucles  de  fixation 

• 

avant de laver le produit.
Lavez le produit à l’eau savonneuse chaude, rincez-le soigneusement 

• 

et faites-le sécher sur une corde uniquement.
Ne  lavez  pas  le  produit  en  machine  et  ne  le  séchez  pas  dans  un 

• 

sèche-linge.
Pour  de  meilleurs  résultats,  rincez  le  produit  après  chaque 

• 

utilisation.

AVERTISSEMENT : 

Ce produit n’est conçu que pour chauffer et comprimer 

le genou de la personne qui le porte et ne prévient pas les blessures. En 
cas d’irritations cutanées, de douleurs ou de gêne lors de l’utilisation de 
ce  produit,  retirez-le  immédiatement  et  consultez  votre  fournisseur  de 
soins de santé. 

Summary of Contents for UltraWrap

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e UltraWrap...

Page 2: ...eisung 6 Guide de fabrication 7 Instrucciones para el uso 8 Istruzioni per l uso 9 Bruksanvisning 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 K ytt ohjeet 13 Gebruiksaanwijzing 14 Instru es de Utiliza o 15...

Page 3: ...enza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contat...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6...

Page 5: ...8 7...

Page 6: ...ush the extension stop from the back of the hinge through to the front causing the stop to pop out Feed the hole end of the desired stop through the hinge from the front to the back with the curved si...

Page 7: ...rausdr cken bis sie aus dem Gelenk herausf llt 2 Das offene Ende der neuen Begrenzung von vorn nach hinten durch das Gelenk schieben und dabei die gebogene Seite nach unten und die flache Seite nach o...

Page 8: ...l avant de la charni re pour l jecter Ins rez l extr mit perfor e de la but e de votre choix dans la charni re d avant en arri re face arrondie vers le bas et bord plat vers le haut 9 Assurez vous qu...

Page 9: ...zos ligeramente doblados presione el ret n de la parte trasera del gozne hasta la parte delantera para que salga el gozne Introduzca el orificio del ret n deseado por el gozne de atr s a adelante con...

Page 10: ...rniera verso la parte anteriore in modo che fuoriesca Inserire l estremit forata dell arresto desiderato nella parte anteriore della cerniera spingendolo verso la parte posteriore con il lato curvato...

Page 11: ...hengslen til forsiden Da spretter stoppet ut 9 F r enden med hull av nsket stopp gjennom hengslen fra forsiden til baksiden med den kurvede siden ned og den flate kanten opp Pass p at de skarpe utspa...

Page 12: ...bbes fra h ngslets bagside til forsiden s stoppet f res ud F r enden med hullet af det nskede stop gennem h ngslet fra forsiden mod bagsiden med den buede side nedad og den flade side opad 9 Kontrolle...

Page 13: ...fram t fr n baksidan av leden Stoppet hoppar ut Stick h l nden p nskat stopp genom leden framifr n och bak med den b jda sidan v nd ned t och den platta kanten v nd upp t 9 Se till att de vassa utsti...

Page 14: ...kapuolelta etupuolelle jolloin se ty ntyy ulos aukosta Sy t valitsemasi rajoittimen rei llinen p ortoosinivelen l pi etupuolelta takapuolelle kaarevan sivun osoittaessa alasp in ja litte n sivun yl sp...

Page 15: ...scharnier naar voren zodat de stop eruit springt Steek het uiteinde met de opening van de gewenste extensiestop van voren naar achteren in het scharnier met de gekromde zijde naar beneden en de vlakke...

Page 16: ...loqueio de extens o desde a parte de tr s da articula o at frente fazendo com que o bloqueio desencaixe Alimente a extremidade com orif cio do bloqueio pretendido atrav s da articula o desde a frente...

Page 17: ...en Breugel The Netherlands Tel 800 3539 3668 Tel 31 499 462840 Fax 31 499 462841 saleseurope ossur com Ossur Germany Kundenservice Deutschland R merfeldstra e 2 50259 Pulheim Germany Tel 49 2238 30 5...

Reviews: