Össur PRO-FLEX PFP0xyyz Instructions For Use Manual Download Page 79

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der 

Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder 

Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben 

Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  

Sollten beim Tragen dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle 

den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai 

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

Summary of Contents for PRO-FLEX PFP0xyyz

Page 1: ...Instructions for Use PRO FLEX Product number PFP0xyyz...

Page 2: ...e d utilisation 14 ES Instrucciones para el uso 19 IT Istruzioni per l uso 24 NO Bruksanvisning 29 DA Brugsanvisning 34 SV Bruksanvisning 39 EL 44 FI K ytt ohjeet 49 NL Gebruiksaanwijzing 54 PT Instru...

Page 3: ...3 1 a b 2 P A L M 1 2 1 2 1 3 1 3 1 3 1 2 1 2 1 2 1 2 10 3...

Page 4: ...n Avoid placing hands or fingers near moving joints PRODUCT DESCRIPTION PRO FLEX is a prosthetic foot with anatomically located ankle pivot joint Two supporting joints connect flexible carbon blades a...

Page 5: ...on charts below to determine the appropriate stiffness required according to ssur recommendations ALIGNMENT FOR THE DEVICE Note Remove the yellow sticker on the top of the pyramid before you align the...

Page 6: ...ion too early User feels he she is sinking into a hole Extra energy is required to climb up over the toe Toe will feel too stiff Knee may hyperextend Actions Shift socket anterior or foot posterior He...

Page 7: ...using the device only under the specified conditions and for the intended purposes The device must be maintained according to the instructions for use The manufacturer is not liable for damage caused...

Page 8: ...8 WARRANTY ssur provides a warranty of 36months for this foot module and 6months for the foot cover...

Page 9: ...dass er Socken mit L chern ersetzen muss da das Fu cover sonst besch digt werden k nnte Hinweis Der Fu ist f r die Verwendung mit Spektra Socken und des Fu covers konzipiert um Ger usche zu vermeiden...

Page 10: ...nicht invasives wiederverwendbares Prothesenpa teil f r Einzelpatienten F r den t glichen Gebrauch gering bis mittel aktiver Anwender geeignet MEDIZINISCHE INDIKATION Amputationen der unteren Extremit...

Page 11: ...erschiebt Die Abrollung kann wie folgt beeinflusst werden Schuheigenschaften A P Positionierung des Fu es Dorsi Plantarflexion Hinweis F r Oberschenkelprothesen Anwender bitte befolgen Sie die Empfehl...

Page 12: ...m zu befestigen um Ger uschentwicklungen die sich durch das Eindringen von Sand zwischen den Platten ergeben zu verhindern Der Fu ist wetterfest jedoch nicht korrosionsbest ndig Daher sollte das Produ...

Page 13: ...hrliche Sicherheits berpr fungen durchzuf hren ISO 10328 P m kg Maximale K rpermasse nicht berschreiten F r bestimmte Gebrauchsbedingungen und Beschr nkungen siehe schriftliche Herstelleranleitung hin...

Page 14: ...u e anatomiquement au niveau de la cheville Les deux axes secondaires sont connect s des lames en carbone flexibles et agissent ensemble avec l axe principal pour stocker de l nergie en continu durant...

Page 15: ...sth tique 165 g Hauteur 156 mm Poids maximal de l utilisateur 125 kg Longueurs disponibles 22 30cm GUIDE DE S LECTION DES CAT GORIES Veuillez vous r f rer aux tableaux de s lection ci dessous pour d t...

Page 16: ...rsale Note Pour les utilisateurs f moraux suivre les conseils concernant l alignement de l articulation du genou ssur correspondant SOUPLESSE DU TALON Talon trop souple Sympt mes La flexion plantaire...

Page 17: ...ent 10 95 d humidit relative Temp rature d exp dition et de stockage 20 C 70 C R SISTANT AUX INTEMP RIES Un dispositif r sistant aux intemp ries qui peut tre utilis dans un environnement humide mais q...

Page 18: ...niveau de charge indiqu GARANTIE ssur offre une garantie de 36mois pour ce pied et 6mois pour l enveloppe esth tique ISO 10328 tiquette Cat gorie Poids Kg Information sur tiquette 1 52 ISO 10328 P3 5...

Page 19: ...para ser usado con unos calcetines y una funda cosm tica para evitar interferencias y para ajustarse bien a los zapatos Cuidado Evite colocar las manos o los dedos cerca de las articulaciones DESCRIPC...

Page 20: ...st recomendado para uso pacientes poco o moderadamente activos en su vida diaria INDICACI N M DICA Para amputaciones de las extremidades inferiores por ejemplo debido a Traumatismos Enfermedad vascula...

Page 21: ...antera La transmisi n de fuerza del dedo al tal n se puede ver afectada por El rendimiento del zapato La posici n A P del pie La flexi n dorsiplantar Nota los amputados transfemorales han de seguir la...

Page 22: ...r las l minas de carb n Es importante cubrir con el calcet n spectra la pir mide para evitar que la arena entre en las l minas Este producto es impermeable pero no es resistente a la corrosi n Por lo...

Page 23: ...s a os Se recomienda llevar a cabo las revisiones de seguridad anuales regulares ISO 10328 P m kg no debe excederse el l mite de masa corporal Para condiciones espec ficas y limitaciones de uso consul...

Page 24: ...spectra le cover del piede per prevenire rumore e per una calzata adeguata della scarpa Attenzione Evitare di posizionare le mani o le dita nelle articolazioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PRO FLEX un pi...

Page 25: ...iscono a un piede di misura 27 categoria 5 Peso del prodotto con cover piede 922g Peso della cover piede 165 g Altezza struttura 156 mm Limite peso utente 125 kg Misura del piede 22 30 TABELLA DI SELE...

Page 26: ...Gli utenti transfemorali sono pregati di seguire i consigli di allineamento del relativo ginocchio ssur RIGIDIT DEL TALLONE Tallone troppo morbido Sintomi Il piede raggiunge troppo presto la posizione...

Page 27: ...perie consente l uso in un ambiente bagnato e o umido ma non la sommersione Gli spruzzi d acqua dolce provenienti da qualsiasi direzione contro la superficie esterna non avranno alcun effetto dannoso...

Page 28: ...NZIA ssur offre una garanzia di 36 mesi per questo modulo piede e di 6 mesi per la cover piede ISO 10328 etichetta Categoria Peso kg Testo etichetta 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 6...

Page 29: ...en passer riktig Forsiktig Unng plassere hender eller fingre i n rheten av bevegelige deler PRODUKTBESKRIVELSE PRO FLEX er en protesefot med anatomisk plassert ankelledd To st tteledd sammenkobler fle...

Page 30: ...e brukervekt 125 kg Fotst rrelse 22 30 TABELL FOR KATEGORIVALG Vennligst referer til valgtabellene nedenfor for finne riktig stivhet som kreves i henhold til ssurs anbefalinger JUSTERING AV ENHETEN Me...

Page 31: ...ene for justering av det tilsvarende ssur kneet H LSTIVHET H len er for myk Symptomer Foten kommer til flat posisjon for tidlig brukeren f ler at han hun synker ned i et hull Det kreves ekstra energi...

Page 32: ...ter kontakt med ferskvann Ferskvann Inkluderer vann fra springen Inkluderer ikke salt og klorvann ANSVAR Produsenten anbefaler bare bruke enheten under de angitte betingelsene og for det tiltenkte for...

Page 33: ...eder og fotdekselet i 6 m neder ISO 10328 Etikett Kategori Vekt Kg Etikett tekst 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg...

Page 34: ...ke for at forhindre st j og for korrekt sko fit Note Foden er designet til at blive brugt med spektre sokker og mund d kning for at forhindre st j og for korrekt sko pasform Forsigtig Undg at anbringe...

Page 35: ...FIKATIONER F lgende specs er for en st rrelse 27 kat 5 fod V gt med fod d kning 922 g Fod cover v gt 165 g Byg h jde 156 mm Maksimal brugerv gt 125 kg Fod st rrelse 22 30 DIAGRAM FOR VALG AF KATEGORI...

Page 36: ...an v re p virket af Sko ydeevne A P positionering af foden Dorsi plantarflexion Bem rk transfemoral brugere skal du f lge anbefalingerne for tilpasningen af den tilsvarende ssur kn leddet H L STIVHED...

Page 37: ...ndspr jt mod lukningen fra enhver retning har ingen skadelig virkning T r grundigt efter kontakt med ferskvand Ferskvand Omfatter ogs postevand Eksklusiv salt og klorvand ANSVARSFRASKRIVELSE Producent...

Page 38: ...d modul og 6 m neder for foden d kning ISO 10328 M rkat Kategori V gt Kg M rkat tekst 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4...

Page 39: ...tiken monteras f r att skydda kosmetiken undvika oljud och ge en b ttre passning av skon F rsiktighet Undvik att placera h nder eller fingrar i n rheten av r rliga leder PRODUKTBESKRIVNING PRO FLEX r...

Page 40: ...bruk av patienter med l g till medelh g aktivitetsniv MEDICINSK INDIKATION Vid amputation er av nedre extremiteter som resultat av t ex Trauma K rlsjukdom Cancer Medf dda defekter KONTRAINDIKATIONER P...

Page 41: ...ositionering av foten Dorsal plantarflexion Obs Transfemorala anv ndare ska f lja f ljande rekommendationer f r inst llning av motsvarande kn led fr n ssur H LENS STYVHET H len f r mjuk Symptom Foten...

Page 42: ...D rf r b r enheten inte komma i kontakt med saltvatten eller klorerat vatten Enheten r inte utformad f r anv ndning under extrema f rh llanden som till exempel dykning eller hopp ner i vatten Om n go...

Page 43: ...gen se tillverkarens skriftliga instruktioner I direktivet ovan tilldelas testniv erna P till en viss maximal kroppsmassa m i kg I vissa fall som r m rkta med har ingen testniv tilldelats till produk...

Page 44: ...44 spectra PRO FLEX 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 FST spectra...

Page 45: ...00 101 116 117 125 22 1 1 2 3 4 N A N A N A 23 24 1 1 2 3 4 5 N A N A 25 26 2 2 2 3 4 5 6 7 27 28 N A N A N A 3 4 5 6 7 29 30 N A N A N A N A 4 5 6 7 22 1 2 3 4 N A N A N A N A 23 24 1 2 3 4 5 N A N A...

Page 46: ...46 3 spectra 3 1 3 1 3 Dorsi Plantarflexion Transfemoral ssur...

Page 47: ...47 spectra spectra 15 C 50 C 10 95 20 C 70 C ISO 10328 ISO 10328 P m kg m kg...

Page 48: ...48 ssur 36 6 ISO 10328 Kg 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg...

Page 49: ...ytett v ksi spectra sukkien kanssa ja jalkasuojus est m n melua sek oikean keng n sopivuuden takaamiseksi Vaara V lt viem st k si si tai sormiasi l helle liikkuvia osia TUOTEKUVAUS PRO FLEX on protees...

Page 50: ...jalan tiedot luokassa 5 Tuotteen paino jalkasuojuksen kanssa 922 g Jalkasuojuksen paino 165 g Rakenteen korkeus 156 mm K ytt j n maksimipituus 125 kg Jalan koko 22 30 LUOKAN VALINTATAULUKKO Katso ala...

Page 51: ...KANNAN J YKKYYS Kanta on liian pehme Oireet Jalka tulee ala asentoon liian aikaisin k ytt j st tuntuu kuin h n putoaisi kuoppaan Tarvitaan ylim r ist energiaa p st kseen varpaiden yli Varpaat tuntuva...

Page 52: ...kean veden roiskeet Makea vesi vesijohtovesi mukaan luettuna Suola ja kloorivesi ovat poissuljettuja VASTUU Valmistaja suosittelee laitteen k ytt ainoastaan m ritellyiss olosuhteissa ja aiottuun tarko...

Page 53: ...6 kuukauden takuun jalkasuojukselle ISO 10328 Etikettiteksti Luokka Paino Kg Etikettiteksti 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10...

Page 54: ...s schade aan de voetovertrek kan opleveren Opmerking De voet is ontworpen voor gebruik met spectra sokken en voetovertrekken om lawaai tegen te gaan en een goede pasvorm te geven Let Op Vermijd contac...

Page 55: ...en afwijkingen CONTRA INDICATIES De voet is niet bedoeld voor sportactiviteiten TECHNISCHE SPECIFICATIES De volgende specificaties gelden voor een categorie 5 voet maat 27 Gewicht met voetovertrek 922...

Page 56: ...actie kan worden be nvloed door Schoenprestatie A P positionering van de voet Dorsi plantairflexie Opmerking Voor transfemorale gebruikers volg de aanbevelingen voor uitlijning van het corresponderend...

Page 57: ...patten tegen de behuizing vanuit elke richting zal geen schadelijke gevolgen hebben Goed afdrogen na contact met zoetwater Zoetwater Inclusief leidingwater Exclusief zout en chloorwater AANSPRAKELIJKH...

Page 58: ...module en 6 maanden op de voetovertrek ISO 10328 label Categorie Gewicht Kg Labeltekst 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4...

Page 59: ...cobertura do p para evitar o ru do e para o sapato se ajustar adequadamente Aten o Evite colocar as m os ou os dedos perto das articula es DESCRI O DO PRODUTO O PRO FLEX um p prot tico com junta de a...

Page 60: ...no seu quotidiano INDICA O M DICA Amputa es de extremidades inferiores por exemplo devido a Trauma Doen a vascular Cancro Defici ncia cong nita CONTRAINDICA ES DE UTILIZA O O p n o deve ser utilizado...

Page 61: ...calcanhar ao dedo do p pode ser influenciada por Desempenho do sapato Posicionamento A P do p Dorsi e planti flex o Nota Para utilizadores Transfemoral siga as recomenda es para o alinhamento da artic...

Page 62: ...r mide a fim de evitar problemas de ru dos provenientes da areia que entra entre as placas O dispositivo imperme vel mas n o resistente corros o Portanto o dispositivo n o deve entrar em contacto com...

Page 63: ...g O ndice de massa corporal n o pode ser ultrapassado Para condi es e limita es de uso espec ficas consulte o manual do fabricante sobre o uso pretendido No padr o mencionado os n veis de teste P s o...

Page 64: ...jest przeznaczona do u ytku z po czochami Spectra i pokryciem kosmetycznym w celu zapobiegania niepo danym d wi kom i dla odpowiedniego dopasowania obuwia Ostrze enie Unika zbli ania r k lub palc w do...

Page 65: ...ejkolwiek aktywno ci sportowej SPECYFIKACJE TECHNICZNE Poni sze specyfikacje dotycz stopy protezowej o rozmiarze 27 kat 5 Waga produktu z pokryciem kosmetycznym 922 g Waga pokrycia kosmetycznego 165 g...

Page 66: ...yw nast puj ce czynniki Specyfika obuwia Przednio tylne ustawienie stopy Zgi cie podeszwowe i grzbietowe Uwaga W przypadku u ytkownik w z amputacj powy ej kolana nale y przestrzega zalece ustawiania o...

Page 67: ...robocza od 10 do 95 wilgotno ci wzgl dnej Temperatura transportu i przechowywania 20 C do 70 C ODPORNE NA WARUNKI ATMOSFERYCZNE Urz dzenie odporne na zmienne warunki atmosferyczne umo liwia u ywanie g...

Page 68: ...i enia testowe zosta y odpowiednio zaadaptowane na podstawie okre lonego poziomu obci enia GWARANCJA Firma ssur udziela 36 miesi cznej gwarancji na modu stopy protezowej i 6 miesi cy na pokrycie kosme...

Page 69: ...69 PRO FLEX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FST a...

Page 70: ...150 151 170 171 194 195 221 222 256 257 275 22 1 1 2 3 4 N A N A N A 23 24 1 1 2 3 4 5 N A N A 25 26 2 2 2 3 4 5 6 7 27 28 N A N A N A 3 4 5 6 7 29 30 N A N A N A N A 4 5 6 7 22 1 2 3 4 N A N A N A N...

Page 71: ...71 1 3 1 3 A P ssur...

Page 72: ...72 15 C 50 C 10 95 20 C 70 ISO10328 200 2 3 ISO 10328 P m kg P m in kg...

Page 73: ...73 ssur ISO 10328 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg...

Page 74: ...74 PRO FLEX 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 FST...

Page 75: ...75 a b 1 27 5 922g 165g 156mm 125kg 22 30 ssur...

Page 76: ...7 125 22 1 1 2 3 4 N A N A N A 23 24 1 1 2 3 4 5 N A N A 25 26 2 2 2 3 4 5 6 7 27 28 N A N A N A 3 4 5 6 7 29 30 N A N A N A N A 4 5 6 7 22 1 2 3 4 N A N A N A N A 23 24 1 2 3 4 5 N A N A N A 25 26 2...

Page 77: ...77 15 C 50 C 10 95 20 C 70 C...

Page 78: ...ISO 10328 P m kg P kg m ssur 36 6 ISO 10328 Kg 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116...

Page 79: ...zzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso d...

Page 80: ...lemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener PT Aten o Os produtos e componentes da ssur s o fabricados e testados de acordo com as normas oficiais aplic veis ou normas internas defin...

Page 81: ...ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deut...

Reviews: