background image

27

PORTUGUÉS   

Terminologia útil

A. Correia para o dedo do pé
B. Tira para o pé
C. Revestimento
D. Tira para o calcanhar
E. Tira para a barriga da perna
F. Sola anti-deslizante

Aplicação e Remoção

1. Desapertar a tira para a barriga da perna dentro das ranhuras 
no revestimento e desapertar a tira para o calcanhar para criar 
espaço suficiente para passar o pé para e através do material 
maleável.
2. Deslizar o pé para o suporte até que os dedos do pé cheguem 
ao fim do material maleável conforme indicado pela correia para 
o dedo do pé. Os dedos do pé não devem estender-se para além 
da correia para o dedo do pé. 
3. Fixar o suporte ao pé ajustando primeiro a tira para o pé 
conforme necessário, tendo cuidado para manter uma extensão 
suave e confortável do pé. Não apertar demasiado a tira para o 
pé.
4. Posicionar o revestimento contra a canela e aplicar a tira para 
a barriga da perna para fixar o suporte de forma confortável.
5. Apertar a tira para o calcanhar certificando-se que centra o 
calcanhar na abertura da tira para o calcanhar, conforme 
ilustrado. Não apertar demasiado a tira para o calcanhar.

Ajustes

Este produto foi pré-moldado para conferir um grau ideal de 
extensão do pé. Em situações em que é necessário um nível de 
extensão do pé mais personalizado, o revestimento do Suporte 
Nocturno Exoform pode ser modificado à mão para aumentar 
ou diminuir o ângulo e grau de flexão do pé. Quando se 
modificar o ângulo do revestimento para aumentar ou diminuir 
a extensão do pé, o produto deve ser segurado e dobrado de 
forma a criar um ponto de dobragem na zona média do 
revestimento, na área da tira para o calcanhar. O revestimento 
não se destina a ser dobrado e modificado repetidamente, dado 
que tal irá afectar adversamente a integridade do produto. 

Manutenção e Utilização

-Este produto é usado para o tratamento da Fasceíte Plantar, 
Tendinite de Aquiles, Pé Pendente e Dor Pós-Estática.
-Usar de precaução para não apertar demasiado a tira.
-Para um nível ideal de extensão do pé, os dedos do pé devem 
ser posicionados na extremidade da correia para o dedo do pé, 
dentro do material maleável.
-O ângulo do revestimento deve ser ajustado e modificado 
apenas em circunstâncias especiais e apenas por um 
profissional médico. A modificação repetida do ângulo do 
revestimento irá comprometer a integridade do revestimento.
- Este produto pode ser limpo em qualquer momento utilizando 
um detergente suave e água fria. Não utilizar lixívia nem 
detergentes fortes. Lavar à mão e secar este produto ao ar. Não 
lavar o produto numa máquina de lavar nem colocar num 
secador. 

Summary of Contents for Exoform Dorsal Night Splint

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Exoform Dorsal Night Splint...

Page 2: ...uide de fabrication 9 Instrucciones para el uso 11 Istruzioni per l uso 13 Bruksanvisning 15 Brugsanvisning 17 Bruksanvisning 19 K ytt ohjeet 21 23 Gebruiksaanwijzing 25 Instru es de Utiliza o 27 29 3...

Page 3: ...Avvertenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto...

Page 4: ...3 2 1...

Page 5: ...4 5 6...

Page 6: ...can be modified by hand to either increase or decrease the angle and degree of flexion of the foot When modifying the angle of the shell to increase or decrease the stretch of the foot the product sh...

Page 7: ...gned to treat uncontrollable severe plantar flexion spasticity Patients with diabetes and or neuropathy of lower extremities should not use this product Warranty This warranty covers all defects in ma...

Page 8: ...Splint von Hand angepasst werden um Winkel und Ausma der Flexion zu vergr ern oder zu verkleinern Wenn der Winkel der Schale zum Vergr ern oder Verkleinern der Streckung ver ndert wird sollte das Prod...

Page 9: ...er Plantarflexionskontraktur ber 20 darf die Nachtschiene nicht verwendet werden Diese Nachtschiene ist nicht f r die Behandlung unkontrollierbarer schwerer Plantarflexionsspastizit t vorgesehen Patie...

Page 10: ...llement pour augmenter ou r duire l angle et le degr de flexion du pied Si vous modifiez l angle de la coque pour augmenter ou r duire l tirement du pied le produit doit tre maintenu et pli de sorte q...

Page 11: ...c de 20 Ce produit n est pas con u pour traiter une spasticit non contr l e et aigu de la flexion plantaire Les patients souffrant de diab te ou de neuropathie des membres inf rieurs ne doivent pas ut...

Page 12: ...de sujeci n personalizado la concha Exoform Night Splint permite ajustarse manualmente para aumentar o reducir el ngulo y el grado de flexi n del pie Para modificar el ngulo de la concha y aumentar o...

Page 13: ...la contractura de flexi n plantar es superior a 20 grados Este producto no ha sido dise ado para tratar la espasticidad de flexi n plantar incontrolada y severa El uso de este producto no est indicado...

Page 14: ...ersonalizzata del livello di distensione del piede possibile alterare manualmente la forma del guscio di Exoform Night Splint aumentando o riducendo l angolo di flessione del piede Per alterare la for...

Page 15: ...tto se la contrattura della flessione plantare superiore a 20 gradi Questo prodotto non progettato per gestire spasmi gravi o incontrollabili della flessione plantare I pazienti affetti da diabete e o...

Page 16: ...og b yes produktet slik at det dannes et b yepunkt i midtdelen av skallet i omr det ved h lremmene Skallet skal ikke b yes og modifiseres gjentatte ganger det vil p virke produktkvaliteten Bruk og ved...

Page 17: ...kstremitetene skal ikke bruke dette produktet Garanti Denne garantien dekker alle defekter i materiale og arbeid for ditt nye ssur produkt Garantien dekker alle materialer inkludert remmer trekk f rin...

Page 18: ...roduktet og b je det s du skaber et b jested midt p pl sen i omr det omkring h lremmen Pl sen er ikke beregnet til at blive b jet eller ndret gentagne gange da det kan have en negativ indvirkning p pr...

Page 19: ...citet Patienter med sukkersyge og eller neuropati i underekstremiteterne m ikke bruge produkte Garanti Garantien d kker alle materiale og fabrikationsfejl i dit nye ssur produkt Garantien d kker alle...

Page 20: ...fekt N r skenans vinkel modifieras f r att ka eller minska fotens str ckning ska produkten h llas och b jas p ett s dant s tt att skenans mittre sektion b js i det omr de d r h lremmarna finns Skenan...

Page 21: ...ollerbar sv ra spastiska b jningar plantarflexionsspasticitet Patienter med diabetes och eller neuropati i benen ska inte anv nda denna produkt Garanti Denna garanti t cker alla material och tillverkn...

Page 22: ...sitelt v ja taivutettava niin ett runko taipuu keskiosastaan kantahihnan kohdalta Runkoa ei tule muotoilla toistuvasti sill tuote saattaa k rsi liiasta taivuttelusta K ytt ja huolto Tuote soveltuu pl...

Page 23: ...i alaraajojen neuropatioita Takuu T m takuu kattaa uuden ssur tuotteesi kaikki materiaali ja valmistusvirheet Takuu koskee kaikkia materiaaleja mukaan lukien hihnat holkit pehmusteet ja tyynyt ja on v...

Page 24: ...23 A B C B E F 1 softgood 2 softgood 3 4 5 Exoform softgood...

Page 25: ...24 20 Ossur...

Page 26: ...de Exoform Night Splint met de hand worden aangepast om de hoek en het aantal graden flexie van de voet te veranderen Tijdens het aanpassen van de hoek van de schaal om de strekking te veranderen moet...

Page 27: ...t niet als de plantairflexiecontractuur meer dan 20 graden bedraagt Dit product is niet ontworpen voor de behandeling van oncontroleerbare ernstige plantairflexiespasticiteit Pati nten met diabetes en...

Page 28: ...s o do p Em situa es em que necess rio um n vel de extens o do p mais personalizado o revestimento do Suporte Nocturno Exoform pode ser modificado m o para aumentar ou diminuir o ngulo e grau de flex...

Page 29: ...contractura de flex o plantar seja superior a 20 graus Este produto n o foi concebido para o tratamento da espasticidade de flex o plantar grave e n o control vel Doentes com diabetes e ou neuropatia...

Page 30: ...29 A B C D E F 1 2 3 4 5 20...

Page 31: ...30 Ossur 6...

Page 32: ...31 A B C D E F 1 2 3 4 5 Exoform 20...

Page 33: ...rm Dorsal Night Splint is covered by one or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registration in U S A and selected countries only EP 690703 USA 5 69...

Page 34: ...en Breugel The Netherlands Tel 800 3539 3668 Tel 31 499 462840 Fax 31 499 462841 saleseurope ossur com Ossur Germany Kundenservice Deutschland R merfeldstra e 2 50259 Pulheim Germany Tel 49 2238 30 5...

Reviews: