background image

3

ALIGNMENT 

When aligning the socket note any possible flexion contracture and the resulting parallel transposition of the entry 
point of the socket relative to the load line to prevent unnecessary stresses on the locking elements and friction-
free function of the mechanical joint. Always use the Berkeley integrated basic alignment. 

AUFBAU 

Beim Schaftaufbau ist auf Beugekontrakturen und auf die daraus resultierenden Parallelverschiebungen zur 
Eintrittsebene des Schaftes hinsichtlich der Lotlinie zu achten. Somit werden unnötige Belastungen auf die 
Feststellung vermieden, sowie eine reibungslose Funktion bei der Verwendung als mechanisches Gelenk 
ermöglicht. Es findet immer der integrierte Grundaufbau nach Berkeley Verwendung.

CONSTRUCTION

Il faut veiller lors du montage de l’emboîture aux contractures de flexion et aux déplacements parallèles en 
résultant au niveau de l’entrée de l’emboîture en ce qui concerne la ligne de charge, ceci afin d’éviter des charges 
inutiles sur la fixation et de permettre une fonction sans faille lors de son utilisation comme articulation 
mécanique. On utilise toujours le montage de base intégré selon Berkeley.

MONTAJE

Al alinear el vástago, hay que tener en cuenta las contracturas en flexión y los desplazamientos paralelos 
resultantes del plano de inserción del vástago, con respecto a la línea de carga, con el fin de evitar cargas 
innecesarias sobre la fijación y de lograr una función sin dificultades cuando se emplee el dispositivo como 
prótesis mecánica. Se empleará siempre el montaje básico integrado según Berkeley.

ALLINEAMENTO

Nell’allineamento dell’invasatura, si deve prestare attenzione alle contratture in flessione e ai risultanti 
dislocamenti paralleli al piano d’entrata dell’invasatura relativi alla linea di carico, in modo da evitare le 
sollecitazioni non necessarie sull’arresto e da consentire il funzionamento in assenza di attrito, nell’uso come 
articolazione libera. Viene impiegato sempre l’allineamento di base integrato di Berkeley.

OPBYGNING

I forbindelse med skaftopbygningen skal man være opmærksom på bøjningskontrakturer med deraf resulterende 
parallel forskydning i forhold til skaftets indgangspunkt og lodlinjen. På den måde undgår man unødvendig 
belastning af låseelementerne, og samtidigt sikres friktionsfrie funktioner ved brug af mekaniske led. Benyt altid 
den integrerede basisopbygning iht. Berkeley.

OPBOUW

Bij de schachtopbouw moet worden gelet op de buigcontracturen en op de daaruit resulterende 
parallelverschuivingen naar het ingangsniveau van de schacht met betrekking tot de belastingslijn om onnodige 
belastingen op de vastzetting te voorkomen en een soepel functioneren bij het gebruik als mechanisch gewricht 
mogelijk te maken. De geïntegreerde basisopbouw volgens Berkeley wordt altijd toegepast.

MONTAGEM

Na montagem da diáfise devem-se ter em atenção as contracturas de flexão e os desvios paralelos daí resultantes 
para o plano de entrada da diáfise relativamente à linha de esforço, para evitar esforços desnecessários sobre o 
travamento, bem como para possibilitar um funcionamento sem dificuldades na utilização como articulação 
mecânica. É sempre utilizada a montagem integrada de base segundo Berkeley.

MONTAŻ

Podczas montażu trzpienia należy zwracać uwagę na przykurcze zgięciowe i wynikające z tego przesunięcia 
równoległe do płaszczyzny wprowadzania trzpienia względem linii pionowej. W ten sposób unika się 
niepotrzebnych obciążeń unieruchomienia i umożliwia sprawne działanie podczas stosowania w funkcji stawu 
mechanicznego. Zawsze stosuje się zintegrowany montaż podstawowy według metody Berkeleya. 

РЕГУЛИРОВАНИЕ

При регулировании приемной гильзы необходимо обратить внимание на сгибательные контрактуры и вызванные 
ими параллельные смещения к плоскости входа гильзы относительно перпендикуляра. Таким образом можно 
избежать ненужных нагрузок на фиксирующие элементы и трения механического сустава. Всегда используйте 
интегрированный метод регулирования по Беркли. 

Summary of Contents for BALANCE KNEE OM8

Page 1: ...BALANCE KNEE OM8 Instruction for Use...

Page 2: ...uctions for Use 7 DE Gebrauchsanweisung 10 FR Notice d utilisation 13 ES Instrucciones para el uso 16 IT Istruzioni per l uso 19 DA Brugsanvisning 22 NL Gebruiksaanwijzing 25 PT Instru es de Utiliza o...

Page 3: ...ocamenti paralleli al piano d entrata dell invasatura relativi alla linea di carico in modo da evitare le sollecitazioni non necessarie sull arresto e da consentire il funzionamento in assenza di attr...

Page 4: ...Lotlinie Plumb line Ligne perpendiculaire Recta de alineaci n Linha vertical Loodlijn Linea verticale a piombo Y klenme izgisi...

Page 5: ...5 1 2 3 4 15 1 25...

Page 6: ...6...

Page 7: ...round clearance approx 1 6 cm Dist connection Integrated 30 mm tube receiver Swing phase Integrated extension spring friction adjustment Stance phase Axle configuration fulcrum configuration Axes Poly...

Page 8: ...or M L contamination with talc the extension effect of the extension spring 2 the extension stop 23 CARE Clean the join with a soft cloth moistened with a little mild benzene Do not use any more aggre...

Page 9: ...r individual fittings e g maintenance intervals see Instructions for Use must be observed Combinations of different fittings The above general conditions apply in addition Use only fittings that compl...

Page 10: ...g Standphase Achsenanordnung Drehpunktanordnung Achsen Polyzentrisch Beugewinkel ohne Schaft ca 160 EINSTELLUNG Standphasensicherung Die Achsanordnung kann mittels der 5 mm Inbusschraube 25 ver ndert...

Page 11: ...Extensionswirkung des Federvorbringers 2 der Streckanschlag 23 PFLEGE Reinigen Sie das Gelenk mit einem weichen Tuch welches mit etwas mildem Waschbenzin getr nkt ist Verwenden Sie kein aggressiveres...

Page 12: ...e Vorschriften f r einzelne Passteile siehe jeweilige Gebrauchsanweisung m ssen eingehalten werden Kombination unterschiedlicher Passteile Es gelten die oben genannten allgemeinen Bestimmungen und zus...

Page 13: ...aire de 30 mm int gr Schwungphase Rappel d extension ressort int gr r glage de la friction Standphase Disposition axiale et disposition du centre de rotation Achsen polycentriques Beugewinkel ohne Sch...

Page 14: ...de lubrifiant dommages l articulation et aux pi ces compl mentaires l encrassement des douilles Jeu dans l articulation vers AP et ou ML Salissures dues au talc l action d extension du rappel ressort...

Page 15: ...roth se n a pas subi de dommages les consignes relatives la s curit pour les diff rentes pi ces ajust es par ex intervalle de maintenance Cf mode d emploi sont respecter Combinaison de pi ces ajust es...

Page 16: ...distal alojamiento tubular de 30 mm integrado Fase de balanceo impulsor de muelle integrado regulaci n de la fricci n Fase de apoyo disposici n axial disposici n del centro de rotaci n Ejes polic ntr...

Page 17: ...xtensi n del impulsor de muelle 2 el tope de extensi n 23 CUIDADOS Limpie la articulaci n con un trapo suave empapado con algo de bencina para lavar suave No utilice ning n producto para limpiar m s a...

Page 18: ...s de ajuste individuales p ej los lapsos de inspecciones ver instrucciones de empleo Combinaci n de diferentes piezas de ajuste Son v lidos los reglamentos generales arriba citados y adem s S lo se de...

Page 19: ...o prossimale Piramide Altezza dal suolo ca 1 6 cm Attacco distale Alloggiamento tubolare integrato da 30 mm Fase dinamica Deambulante a molla integrato regolazione dell attrito Fase statica Disposizio...

Page 20: ...l allineamento i collegamenti a vite le condizioni alla base della fornitura protesica es limite di carico mobilit limite di peso e grado di mobilit Danni a carico dell articolazione e degli accessor...

Page 21: ...ere immediatamente sottoposto a verifica Nel caso l ausilio sia stato sottoposto a carichi sproporzionati come per es in seguito a caduta necessario sottoporlo immediatamente al controllo di un offici...

Page 22: ...stilling St fase Akselanordning drejepunktanordning Aksler Polycentriske B jevinkel uden skaft ca 160 INDSTILLING St fasesikring Akselanordningen kan ndres ved hj lp af 5 mm unbracoskrue 25 Ved leveri...

Page 23: ...f leddet Trykluften ger risikoen for at gammelt snavs s tter sig i t tninger og b sninger hvilket kan for rsage skader og utidig slitage ANSVAR I tilf lde af skader g lder f lgende Reklamationer behan...

Page 24: ...der m kun benyttes passtykker der svarer til kravene iht ISO 10328 der m kun benyttes passtykker der svarer til kravene iht MPG en passtykkerne skal v re beregnet til det almindelige pyramide eller 30...

Page 25: ...stale aansluiting ge ntegreerde buisklem 30 mm Zwaaifase ge ntegreerde extensieveer frictie instelling Standfase asconfiguratie draaipuntconfiguratie Assen polycentrisch Buighoek zonder schacht ca 160...

Page 26: ...L speling in het gewricht vervuiling door talk de werking van de extensieveer 2 de strekaanslag 23 REINIGING Reinig het gewricht met een zachte doek die enigszins bevochtigd is met milde wasbenzine Ge...

Page 27: ...orden gecontroleerd of het hulpmiddel niet beschadigd is Veiligheidsvoorschriften voor afzonderlijke passtukken bijv onderhoudstermijnen zie gebruiksaanwijzing moeten worden opgevolgd Combinatie van v...

Page 28: ...o prox Pir mide Dist ncia at ao solo aprox 1 6 cm Uni o distal Assento tubular integrado de 30 mm Fase de levantar o p e de o levar para a frente Auxiliar de extens o da mola integrado afina o da fri...

Page 29: ...o utilize p de talco N o utilize ar comprimido para a limpeza Recomendamos a utiliza o de um pincel Todos os pontos acima mencionados t m de ser observados de contr rio a garantia expira MANUTEN O A...

Page 30: ...e p ex peso corporal actividade etc o meio auxiliar tem de ser testado de imediato se o meio auxiliar tiver sido sujeito a um esfor o excessivamente forte p ex uma queda dever ser testado de imediato...

Page 31: ...31 BALANCE KNEE OM8 Balance Knee OM8 136 OP4 N a 1 2 136 AL 128 76 12 445 1 6 30 160 5 Inbus 25 fig 1 Inbus 5 25 Inbus 5 25 fig 2 fig 3 1...

Page 32: ...32 1 fig 4 15 Inbus 5 15 Inbus 5 Inbus 6 5 Loctite 16 5 6 AP ML 2 23 93 42 EEC CE ssur CE...

Page 33: ...33 ISO 10328 30 ssur ssur 36 1 1 980 100 2 1 980 101 6 1 980 104 15 1 980 106 23 1 980 107 24 1 980 108 25 1 980 109 ssur...

Page 34: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Page 35: ...ikte kullan lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve kli...

Page 36: ...endas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26 Ross Street 56...

Reviews: