3
ALIGNMENT
When aligning the socket note any possible flexion contracture and the resulting parallel transposition of the entry
point of the socket relative to the load line to prevent unnecessary stresses on the locking elements and friction-
free function of the mechanical joint. Always use the Berkeley integrated basic alignment.
AUFBAU
Beim Schaftaufbau ist auf Beugekontrakturen und auf die daraus resultierenden Parallelverschiebungen zur
Eintrittsebene des Schaftes hinsichtlich der Lotlinie zu achten. Somit werden unnötige Belastungen auf die
Feststellung vermieden, sowie eine reibungslose Funktion bei der Verwendung als mechanisches Gelenk
ermöglicht. Es findet immer der integrierte Grundaufbau nach Berkeley Verwendung.
CONSTRUCTION
Il faut veiller lors du montage de l’emboîture aux contractures de flexion et aux déplacements parallèles en
résultant au niveau de l’entrée de l’emboîture en ce qui concerne la ligne de charge, ceci afin d’éviter des charges
inutiles sur la fixation et de permettre une fonction sans faille lors de son utilisation comme articulation
mécanique. On utilise toujours le montage de base intégré selon Berkeley.
MONTAJE
Al alinear el vástago, hay que tener en cuenta las contracturas en flexión y los desplazamientos paralelos
resultantes del plano de inserción del vástago, con respecto a la línea de carga, con el fin de evitar cargas
innecesarias sobre la fijación y de lograr una función sin dificultades cuando se emplee el dispositivo como
prótesis mecánica. Se empleará siempre el montaje básico integrado según Berkeley.
ALLINEAMENTO
Nell’allineamento dell’invasatura, si deve prestare attenzione alle contratture in flessione e ai risultanti
dislocamenti paralleli al piano d’entrata dell’invasatura relativi alla linea di carico, in modo da evitare le
sollecitazioni non necessarie sull’arresto e da consentire il funzionamento in assenza di attrito, nell’uso come
articolazione libera. Viene impiegato sempre l’allineamento di base integrato di Berkeley.
OPBYGNING
I forbindelse med skaftopbygningen skal man være opmærksom på bøjningskontrakturer med deraf resulterende
parallel forskydning i forhold til skaftets indgangspunkt og lodlinjen. På den måde undgår man unødvendig
belastning af låseelementerne, og samtidigt sikres friktionsfrie funktioner ved brug af mekaniske led. Benyt altid
den integrerede basisopbygning iht. Berkeley.
OPBOUW
Bij de schachtopbouw moet worden gelet op de buigcontracturen en op de daaruit resulterende
parallelverschuivingen naar het ingangsniveau van de schacht met betrekking tot de belastingslijn om onnodige
belastingen op de vastzetting te voorkomen en een soepel functioneren bij het gebruik als mechanisch gewricht
mogelijk te maken. De geïntegreerde basisopbouw volgens Berkeley wordt altijd toegepast.
MONTAGEM
Na montagem da diáfise devem-se ter em atenção as contracturas de flexão e os desvios paralelos daí resultantes
para o plano de entrada da diáfise relativamente à linha de esforço, para evitar esforços desnecessários sobre o
travamento, bem como para possibilitar um funcionamento sem dificuldades na utilização como articulação
mecânica. É sempre utilizada a montagem integrada de base segundo Berkeley.
MONTAŻ
Podczas montażu trzpienia należy zwracać uwagę na przykurcze zgięciowe i wynikające z tego przesunięcia
równoległe do płaszczyzny wprowadzania trzpienia względem linii pionowej. W ten sposób unika się
niepotrzebnych obciążeń unieruchomienia i umożliwia sprawne działanie podczas stosowania w funkcji stawu
mechanicznego. Zawsze stosuje się zintegrowany montaż podstawowy według metody Berkeleya.
РЕГУЛИРОВАНИЕ
При регулировании приемной гильзы необходимо обратить внимание на сгибательные контрактуры и вызванные
ими параллельные смещения к плоскости входа гильзы относительно перпендикуляра. Таким образом можно
избежать ненужных нагрузок на фиксирующие элементы и трения механического сустава. Всегда используйте
интегрированный метод регулирования по Беркли.