background image

15

DANSK

ANVENDELSE

Muskelsmerter i nedre ryg, akut forstrækning, kroniske smerter i nedre 
ryg og lændestøtte.

OBS!

  1. Instruer patienten til at undersøge ryggen og produktet før og efter 

hver anvendelse.

 2. Pump ikke for meget luft i luftbælgene. Der bør højst pumpes 

ti gange.

 3. For at oppuste/deflatere, stram ventilen, indtil sikker. Stram ikke 

ventilen for meget. Se mærkat på knappen. Deflater ved at frigøre luft, 
hvis bøjlen virker for stram.

BILLEDTEKSTER

A.  Lukke
B.  Lændestøtte
C.  Lukkerem med dobbelt fastgørelse
D. Gelpude til varme-/kuldebehandling (valgfrit)

E.  Vulst

JUSTERINGSVEJLEDNING

  1. Til varme-/kuldebehandling anbringes gelpuden oven på 

lændestøtten.

 2. Kontroller, at lændestøtten er centreret på ryggen og balderne.
 3. Fastgør lukkerne for at holde støtten på plads.
 4. For ekstra støtte kan lukkeremmen med dobbelt fastgørelse trækkes i 

venstre side og fastgøres på maven. Gentag fremgangsmåden på den 
højre side.

 5. Sådan pumpes lændestøtten op: Tryk på vulsten og slip igen for at 

pumpe luft i lændestøtten. Gentag, til det ønskede støtteniveau 
er opnået.

 6. Sådan lukkes luften ud: Drej plastgrebet mod uret. Lændestøtten 

pumpes op igen ved at dreje plastgrebet med uret, til det sidder fast.

VARME-/KULDEBEHANDLING

  1. For kuldebehandling: Fjern gelpuden fra rygstøtten, og læg gelpuden i 

et fryseskab i ca. 20 minutter til 1 time. Gelpuden anbringes dernæst 
direkte på huden i 20 minutter for at reducere hævelsen.

 2. For varmebehandling: Fjern gelpuden fra rygstøtten, og læg gelpuden 

i mikrobølgeovnen. Opvarm gelpuden med intervaller på 20 sekunder 
ved en lav indstilling, til den er varm. 
Brug ikke ovnen eller åben ild for at opvarme gelpuden. Anbring ikke 
den varme gelpude direkte på huden. Lad gelpuden køle af, hvis den 
er for varm.

 3. Fastgør gelpuden i rygstøtten ved hjælp af lukkeflapperne, når 

gelpuden er varm/kold, for at fortsætte behandlingen. Diabetikere og 
patienter med karsygdomme skal altid rådføre sig med en læge, før de 
bruger varme-/kuldebehandling.

VASKEANVISNINGER

  1. Dette produkt kan rengøres med et mildt rengøringsmiddel og koldt 

vand. Vask ikke produktet i vaskemaskinen.

 2. Læg produktet fladt på et håndklæde og lad det tørre i luften. Udøv 

ikke tryk på og vrid ikke produktet. Må ikke anbringes i en tørrer. Må 

Summary of Contents for AIRFORM Inflatable

Page 1: ...Instructions for Use AIRFORM Inflatable Back Support...

Page 2: ...E GEBRAUCHSANWEISUNG 7 FR NOTICE D UTILISATION 9 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO 11 IT ISTRUZIONI PER L USO 13 DA BRUGSANVISNING 15 SV BRUKSANVISNING 17 FI K YTT OHJEET 18 NL GEBRUIKSAANWIJZING 19 PT INS...

Page 3: ...4 1 2 3 4 5 7 6 8...

Page 4: ...38 1 ea 209138 X Large 38 42 1 ea 209139 XX Large 42 56 1 ea AIRFORM INFLATABLE BACK SUPPORT Part Size U M GB28 Universal 1 ea Part Size U M 10912 Clip On 1 ea 10913 Sewn In Simply add an E before the...

Page 5: ...nflate press and release the air bulb for inflation Repeat until the desired level of support is obtained 6 To deflate twist the plastic knob counterclockwise To reinflate twist the plastic knob clock...

Page 6: ...schlie en Ebenso mit dem Zugklettverschluss der rechten Seite verfahren 5 Aufpumpen Luftpumpe dr cken und loslassen So lange wiederholen bis der Druck ausreichend gro ist 6 Luft ablassen Plastikknopf...

Page 7: ...ne waschen 2 Die Bandage flach auf ein Handtuch legen und an der Luft trocknen lassen Nicht zusammenpressen oder auswringen Nicht in einem Trockner trocknen Nicht in die N he eines Heizk rpers legen K...

Page 8: ...ion c t droit 5 Pour gonfler les ballonnets appuyez sur la poire et rel chez la pourgonfler les ballonnets R p tez l op ration jusqu obtention du niveau de soutien souhait 6 Pour d gonfler les ballonn...

Page 9: ...de l eau froide Ne lavez pas le produit en machine 2 Faire s cher l orth se plat sur une serviette sans l essorer N crasez pas et n essorez pas l orth se Ne la placez pas dans un s che linge Ne la pl...

Page 10: ...e del rea abdominal Repita este paso en el lado derecho 5 Para inflar apriete y suelte la perilla de aire Repita este procedimiento hasta obtener el nivel deseado de soporte 6 Para desinflar gire el b...

Page 11: ...Deje secar el soporte horizontalmente sobre una toalla y al aire seco No estruje ni escurra el soporte No lo seque en la secadora No lo coloque cerca de un calefactor No use lej a ni detergentes fuer...

Page 12: ...per il lato destro 5 Per gonfiare premere e rilasciare la pompetta a mano per gonfiare Ripetere l operazione fino ad ottenere il grado di sostegno desiderato 6 Per sgonfiare ruotare la manopola in pl...

Page 13: ...asciugare il tutore all aria orizzontalmente su un asciugamano Non strizzare n torcere il tutore Non utilizzare un asciugatrice Non collocare vicino a sorgenti di calore Non usare candeggina o deterge...

Page 14: ...entag til det nskede st tteniveau er opn et 6 S dan lukkes luften ud Drej plastgrebet mod uret L ndest tten pumpes op igen ved at dreje plastgrebet med uret til det sidder fast VARME KULDEBEHANDLING 1...

Page 15: ...16 ikke anbringes i n rheden af et varmeapparat Brug ikke blegemidler eller aggressive reng ringsmidler...

Page 16: ...Upprepa tills st det k nns r tt 6 Sl pp ut luft genom att vrida plastknoppen moturs Bl s upp igen genom att vrida plastknoppen medurs tills den r tdragen V RME KYLTERAPI 1 F r kylterapi tas geldynan u...

Page 17: ...iivi tukee selk sopivasti 6 Tyhjent minen K nn muovista nuppia vastap iv n Jos haluat t ytt tukiliivin uudelleen k nn muovista nuppia loppuun saakka my t p iv n KUUMA KYLM HOITO 1 Jos k yt t kylm hoit...

Page 18: ...om op te blazen Herhaal dit totdat voldoende ondersteuning is verkregen 6 Lucht laten ontsnappen draai de plastic knop tegen de klok in Om opnieuw op te blazen draait u de plastic knop met de klok me...

Page 19: ...lat op een handdoek en laat deze aan de lucht drogen Niet in de brace knijpen of deze uitwringen Niet in de droger plaatsen Niet vlakbij een verwarming plaatsen Gebruik geen bleekmiddel of agressieve...

Page 20: ...o e prenda por cima da zona abdominal Repita do lado direito 5 Para insuflar pressione e liberte a c mara de ar Repita at obter o n vel desejado de apoio 6 Para esvaziar rode o bot o de pl stico em se...

Page 21: ...o lave m quina 2 Estenda a cinta horizontalmente numa toalha e deixe secar ao ar N o esprema nem tor a N o seque m quina N o coloque pr ximo de um aquecedor N o utilize lix via nem detergentes agress...

Page 22: ...23 1 2 3 A B C D E 1 2 3 4 5 6 1 20 1 20 2 20 3 1 2...

Page 23: ...ne le prestazioni e provocare persino guasti meccanici In caso di problemi nel corso dell utilizzo di questo prodotto contattare immediatamente il medico DA Forsigtig Dette produkt er beregnet og afpr...

Page 24: ......

Page 25: ...herlands ssur Asia Tel 800 3539 3668 2F W16 B Tel 31 499 462840 No 1801 Hongmei Road info europe ossur com 200233 Shanghai China Tel 86 21 6127 1700 ssur Deutschland GmbH asia ossur com Augustinusstra...

Reviews: