OSIP MC 105 Instructions Manual Download Page 16

5. PŘÍPRAVA   PRO   UVEDENÍ   DO

PROVOZU

Instalace   čerpadla   je   poměrně   složitý   úkon   a   z   tohoto
důvodu   má   být   svěřena   odborným   autorizovaným
instalatérům.

Instalovat spotřebič na suchém a větraném místě, kde je
chráněn před povětrnostními vlivy s maximální teplotou 
40° C.

Pro   napojení   čerpadla   ke   studni   je   třeba   použít   co
nejméně spojek, a to rovných i zakřivených .

Přívod pro sání  je možné provést pomocí hadice  nebo
trubky,   která   má   hladký   vnitřní   povrch.Takto   se   na
minimum omezí ztráty na výtlačné síle.

Minimální  vnitřní  průměr  trubky/hadice  sání musí být
alespoň stejný, jako je ústí pro sání. V případě, že je
nasávána voda z hloubky větší než 4 metry,musí být
průměr hadice/trubky zvětšen o cca  30%

Opatřit hadici/trubku pro sání sacím ventilem a filtrem. 

Hadice/trubka   sání     musí   být   napojena   vzestupným
způsobem směrem k  čerpadlu a musí být bez zakřivení
tak, aby se zabránilo tvorbě vzduchových polštářů.

Před uvedením čerpadla do provozu odstranit případné
nečistoty.  

Šroubovákem v prohlubni k tomu určené, která je na
zadní   straně     motoru   ověřit   zda   se   motorová   hřídel
volně otáčí

Ukotvit   čerpadlo   na   rovný   povrch   a   zajistit   je
speciálními šrouby tak, aby se zabránilo vibracím. 

6. UVEDENÍ DO PROVOZU

Před uvedením čerpadla do provozu je třeba provést jeho
zalití.   Čitou   vodu   nalít   do   přívodního   ústí     přes   k   tomu
určenou   zátku   která   je   vedle   ústí.   (obr.   2)   ,   až   dokud
nedojde k úplnému naplnění těla čerpadla a hadice sání. Je
možné,  že bude  potřeba  tento  postup  vícekrát  opakovat,
pokud  po cca 2 minutách  od  spuštění  nezačne  čerpadlo
nasávat vodu. Pokud nedojde k zalití, je třeba ověřit, zda
nejsou na rozvodech úniky sání a zda hloubka sání   není
víc než 7 metrů.

Úkon   pro   zalití   je   třeba   opakovat   pokaždé,   kdy   dojde   ke
změně v instalaci  čerpadla a po delších časech stání.  

Pokud je čerpána voda s příměsí písku, je třeba provést
instalaci filtru na  sání a takto předejít předčasnému 
opotřebování těsnění. Výrobce upozorňuje, že záruka 
senevztahuje na opotřebování čerpadla v důsledku 
čerpání tekutin s příměsí abrazívních  látek. 

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

 

Před   prováděním   jakékoliv   údržby   je   potřeba

odpojit spotřebič od zdroje el. proudu. Pokud  spotřebič
vyžaduje opravu, obrátit se na odborníka.

Spotřebič   je   třeba   v   každém   případě   odstavit   v   zimním
období, v období anebo  hrozí-li nebezpečí mrznutí. 

Pokud   čerpadlo   zůstane   delší   dobu   nepoužívané,
doporučujeme je zcela  vyprázdnit, vypláchnout čistou vodou
a  uložit jej na suchém místě, chráněném před mrazem. Při
novém použití opakovat zde popsaný postup. 

8. VYŘAZENÍ Z PROVOZU A ODSTAVENÍ 

Spotřebič je třeba v každém případě odstavit v období,
kdy hrozí nebezpečí mrznutí. 

Po odpojení od elektrické přívodní sítě vyprázdnit ze
spotřebiče   tekutinu   a   uložit   jej   na   suchém   místě,
chráněném před mrazem. 

9. PRO ČERPADLA OPATŘENÁ  

AUTOKLÁVEM

Pokud je  čerpadlo vybaveno membránovou nádrží, je třeba
provádět pravidelnou kontrolu tlaku uvnitř nádrže. Kontrola
se provede odstraněním plastového víka, které je nahoře  a
pomocí   ventilu   se   zkontroluje,   zda   je   uvnitř   dostatek
vzduchu. Pokud je třeba, provést nafouknutí membrány až
na tlak  1,4 bar. 

10. SEZNAM MOŽNÝCH ZÁVAD V CHODU

 Čerpadlo se nerozběhne.

(?)  Chybí přívod elektřiny

Zkontrolovat   elektrický     kabel,   zda   je   správně

provedeno připojení   zástrčky a zkontrolovat pojistky v
přívodní síti.

 (?) Zásah termické pojistky motoru následkem přehřátí

Odstranit příčinu přehřátí (není čerpaná tekutina příliš
teplá?   Není   oběžné   kolo     zablokované   pevnými
částicemi  nebo cizími tělesy? Není chybná voltáž ?).

Po vychladnutí se spotřebič automaticky sám rozběhne.

(?) Plovákový spínač nezapíná čerpadlo

Dosažená   hladina   vody   není   dostačující   pro   zapnutí

čerpadla.

Zkontrolovat, zda je v okolí plováku dostatečný prostor

pro jeho volný pohyb.

Je slyšet zvuk motoru, ale  čerpadlo se nerozběhne.

- 16 -

Summary of Contents for MC 105

Page 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Page 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Page 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Page 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Page 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Page 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Page 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Page 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Page 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Page 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Page 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Page 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Page 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Page 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Page 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Page 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Page 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Page 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Page 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Page 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Page 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Page 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Page 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Page 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Page 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Page 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Page 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Page 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Page 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Page 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Page 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Reviews: