OSIP MC 105 Instructions Manual Download Page 15

Tarkista paine venttiilin avulla (kuva 3)

11. TAKUUEHDOT

Ainoastaan valmistajan valtuuttamat henkilöt saavat suorittaa
korjaus- tai huoltotoimenpiteitä tuotteen takuuaikana. Mikäli on
toimittu omatoimisesti, takuu raukeaa välittömästi.
Takuu   on   voimassa   kaksikymmentäneljä   (24)   kuukautta
ostopäivämäärästä   lukien   ja   kattaa   materiaali-   ja
asennusvirheistä   aiheutuneiden   vikojen   korjaamisen
veloituksetta.   Kuluvat   osat,   kuten   tiivistysholkit,   tiivisteet   ja
juoksupyörät, eivät kuulu takuun piiriin.
Voidakseen   vedota   takuuseen,   asiakkaan   tulee   esittää
asiakirja,   josta   ilmenee   ostopäivämäärä   (toimitustodistus,
lasku tai ostokuitti).

TÄMÄ   TUOTE   VASTAA   SEURAAVIEN   DIREKTIIVIEN
VAATIMUKSIA:

73/23/EEC       Pienjännite- direktiivi
93/68/EEC       CE- merkintää koskeva direktiivi
89/336/EEC           Sähkömagneettista   yhteensopivuutta
käsittelevä direktiivi ja tyyppihyväksytty normin EN60335-
2-41:1996 mukaisesti.

Made in Italy

Č E Š T I N A

1. ÚVOD

Pozorně   prostudovat   informace   obsažené   v   této
příručce ještě  

před  

uvedením spotřebiče do provozu.

Škody způsobené na spotřebiči, které jsou následkem
nevhodného uvedení do provozu mají automaticky za
následek zánik všech práv vyplývajících ze záruky.

Věnovat   zvýšenou   pozornost   kapitole,   která
pojednává pravidla bezpečného provozu. 

Uschovat   tuto   příručku   pro   pozdější   nahlédnutí   a
informace v případě pochybností.

2. OKRUH POUŽITÍ

Tato ponorná čerpadla jsou určena především pro aplikace,
které jsou uvedeny v následující tabulce:

Nepřetržitý provoz

Čerpání čisté vody z maximální hloubky přibližně 7
metrů (tyto podmínky byly vypočítány za předpokladu
provozu ve výšce na úrovni hladiny moře)

Zavlažování

Tlakové stanice

Protipožární zařízení

Chladicí zařízení

Tichý chod (vícestupňová)

3. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ

Teplota tekutiny nesmí překročit 35° C.

Tyto   spotřebiče   jsou   vhodné   pro   čerpání   tekutin   s
neutrálním mechanickým a chemickým složením

.

Nepoužívat pro uhlovodík a hořlavé tekutiny. 

Použití spotřebiče pro čerpání  tekutin s obsahem písku
nebo   jiných   drsných   materiálů   může   podstatným
způsobem   ovlivnit   průměrnou   životnost     čerpadla.
V těchto   případech   doporučujeme   použití   filtru   na
přívodu   sání.

  Přítomnost   písku   uvnitř   má   za

důsledek propadnutí záruky.  

Spotřebič   nesmí   nikdy   běžet   naprázdno.Použití
nasucho může ohrozit výkonnost těsnících částí. 

4. BEZPEČNOST

 

Nepozorné provozování elektrických spotřebičů

může představovat vážné ohrožení osobní bezpečnosti
osob. Z tohoto důvodu je potřeba se při jejich provozu
řídit   přesně   podle   následujících   instrukcí.   V   případě
jakýchkoliv pochybností je třeba obrátit se na výrobce
nebo na kvalifikovaného elektrikáře

Pokud  je  čerpadlo  dodáno  bez přívodního   kabelu,  je
třeba   aby   jeho   připojení   bylo   provedeno   podle
předpisů, odborným technikem a v souladu s platnými
normami pro druh použití.

Nedotýkat   se   zástrčky   vlhkýma   rukama.   Před

manipulací s čerpadlem je vždy odpojit ze zásuvky.
Neřezat a nenařezávat  elektrický kabel 
Nepoužívat prodlužovací šňůry pro elektrický kabel .

Přívodní   zdroj   musí   být   opatřen   diferenciálním
vypínačem s maximální kapacitou 30 mA.

- 15 -

Summary of Contents for MC 105

Page 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Page 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Page 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Page 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Page 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Page 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Page 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Page 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Page 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Page 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Page 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Page 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Page 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Page 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Page 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Page 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Page 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Page 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Page 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Page 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Page 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Page 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Page 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Page 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Page 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Page 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Page 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Page 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Page 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Page 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Page 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Reviews: