2
Instrukcja obsługi
Operating Manual
Bedienungs- und Montageanleitung
CHARAKTERYSTYKA
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
OR-WE-504
jest
1-fazowym
elektronicznym
urządzeniem do dokonywania wskazań w jednostkach
metrycznych (kWh) lecz nie służącym do dokonywania
pomiarów rozliczeniowych. Służy do wskazań energii
elektrycznej prądu przemiennego jednofazowego
w układzie bezpośrednim i rejestracji pobranej energii
elektrycznej z możliwością zdalnego odczytu rejestrów
grupy wskaźników poprzez przewodową sieć standardu
RS-485 obsługujący standardowy protokół Modbus.
Specjalny
układ
elektroniczny
pod
wpływem
przepływającego prądu i przyłożonego napięcia
generuje impulsy w ilości proporcjonalnej do pobieranej
energii elektrycznej. Pobór energii w fazie sygnalizowany
jest miganiem LED. Liczba impulsów jest przeliczana na
energię pobraną a jej wartość wskazywana jest przez
wyświetlacz LCD.
OR-WE-504 is a 1-phase electronic indication device
in metric units (kWh) but not for billing measuring. It
is used for direct indication of single phase AC
electricity and registration of consumed electricity
with the possibility of remote reading of registers of a
group of indicators through a wired network standard
RS-485 supporting a standard Modbus protocol.
Under the influence of flowing current and applied
voltage, a special electronic system generates
impulses proportional to the amount of electricity
consumed. The power consumption in the phase is
indicated by LED flashing. The number of pulses is
converted into energy consumption and its value is
indicated by the LCD display.
OR-WE-504 ist ein 1-phasiges elektronisches
Anzeigegerät in metrischen Einheiten (kWh), aber nicht
zum Abrechnungsmessungen. Es dient zur direkten
Anzeige von einphasigem Wechselstrom und zur
Registrierung des verbrauchten Stroms mit der
Möglichkeit der Fernablesung von Registern einer
Gruppe von Anzeigern über ein kabelgebundenes
Netzwerk Standard RS-485, das ein Standard-Modbus-
Protokoll unterstützt. Unter dem Einfluss von fließendem
Strom und angelegter Spannung erzeugt ein spezielles
elektronisches System Impulse, die proportional zur
verbrauchten Strommenge sind. Die Leistungsaufnahme
in der Phase wird durch Blinken der LED angezeigt. Die
Anzahl der Impulse wird in verbrauchte Energie
umgewandelt, und ihr Wert wird auf dem LCD-Display
angezeigt.
WŁAŚCIWOŚCI
PROPERTIES
EIGENSCHAFTEN
Prąd rozruchowy
– najniższa wartość prądu obciążenia,
którą wskaźnik wykrywa i rejestruje.
Prąd minimalny
– najniższa wartość prądu obciążenia,
którą wskaźnik rejestruje zgodnie z normą.
Prąd bazowy
– określa wartość prądu, przy którym
procentowy błąd pomiarowy jest bliski zeru.
Prąd maksymalny
– to maksymalny prąd, jakim możemy
stale obciążać wskaźnik energii elektrycznej.
Starting current
- the lowest value of the load current
that is detected and registered by the indicator.
Minimum current
- the lowest value of the load
current that is detected and registered by the
indicator.
Base current
- specifies the current value when
percentage measurement error is near zero.
Maximum current
- the permissible maximum current
to load the electric energy indicator constantly.
Anlaufstrom
– der niedrigste Wert des Laststroms, den
vom Indikator erfasst und aufzeichnet.
Mindeststrom
- der niedrigste Wert des Laststroms, den
vom Indikator gemäß der Norm aufzeichnet.
Referenzstrom
- bestimmt den Wert des Stroms, bei dem
der prozentuale Messfehler nahe Null liegt.
Grenzstrom
- der zulässige maximale Strom, um den
Indikator für elektrische Energie konstant zu belasten.
MONTAŻ
INSTALLATION
MONTAGE
1.
Odłącz zasilanie rozdzielni.
2.
Zamocuj wskaźnik na standardowej szynie DIN
35mm.
3.
Odchyl pokrywy zacisków podłączeniowych
urządzenia.
4.
Podłącz obwód prądowy zgodnie ze schematem
podłączenia:
- fazę wejściową podłącz do zacisku 1 (L-IN),
- do zacisku N podłącz przewód neutralny,
- obwód mierzony lub pojedynczy odbiornik
podłączyć do zacisku 2 (faza wyjściowa) L-OUT oraz
przewód neutralny (nie musi to być bezpośrednio
styk N we wskaźniku, a np. szyna N w rozdzielnicy),
- zaciski 23 i 25 podłączyć do sieci RS-485.
5. Zamknij pokrywy zacisków urządzenia.
1. Disconnect the power supply to the switchboard.
2. Fix the indicator on a standard 35mm DIN rail.
3. Fold back the connection terminal covers of the
device.
4. Connect according to the circuit diagram:
- connect the input phase to terminal 1 (L-IN),
- connect the neutral wire to the N terminal,
- connect the measured circuit or a single consumer to
terminal 2 (output phase) L-OUT and the neutral wire
(it does not have to be directly the N contact in the
indicator, but e.g. the N-rail in the distribution board),
- connect terminals 23 and 25 to the RS-485 network.
5. Close the terminal covers of the device.
1. Trennen Sie die Stromversorgung der Schalttafel.
2. Montieren Sie das Anzeigegerät auf einer Standard-
DIN-Schiene (35mm).
3. Klappen Sie die Abdeckungen der Anschlussklemmen
am Gerät zurück.
4. Schließen Sie den Stromkreis gemäß dem Schaltplan
an:
- Schließen Sie die Eingangsphase an Klemme 1 (L-IN) an,
- Schließen Sie den Nullleiter an die Klemme N an,
- Schließen Sie den gemessenen Stromkreis oder einen
einzelnen Verbraucher an die Klemme 2 (Ausgangsphase)
L-OUT und den Nullleiter an (es muss nicht direkt der N-
Kontakt im Messgerät sein, sondern z.B. die N-Schiene
im Verteiler),
- verbinden Sie die Klemmen 23 und 25 mit dem RS-485-
Netzwerk.
5. Schließen Sie die Klemmenabdeckungen am Gerät.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA/ CIRCUIT DIAGRAM/ ANSCHLUSSPLAN
1: L-IN – Napięcie wejściowe/ Input voltage/ Eingangsspannung
3: L-OUT – Napięcie wyjściowe/ Output voltage/ Ausgangsspannung
N – Zacisk neutralny/ Neutral terminal/ Neutrale Klemme
23: Zacisk A magistrali RS485
24: Zacisk G magistrali RS485
25: Zacisk B magistrali RS485
Uwaga: Zaciski 23.24.25 odpowiadają A, G, B.
Jeżeli konwerter komunikacyjny RS485 nie ma portu G, nie ma potrzeby podłączania go.
Dla przewodu zerowego, można podłączyć jeden port N lub połączyć oba.
Note: Terminals 23, 24, 25 correspond to A, G, B.
If the communication converter RS485 has no G port, no connection is needed.
For the neutral conductor, you can connect one N port or connected the both.
Achtung: Die Klemmen 23.24.25 entsprechen A, G, B.
Wenn der RS485-Kommunikationskonverter keinen G-Port hat, muss er nicht angeschlossen werden.
An einen Neutralleiter muss ein N-Port angeschlossen werden oder beide mössen verbunden werden.
Wyświetlane pozycje na wyświetlaczu LCD:
A - Prąd/Current/Strom