background image

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

ZDALNY ODCZYT/REMOTE READOUT/FERNAUSLESEN

 

PODŁĄCZENIE

 

CONNECTION

 

VERBINDUNG

 

Połączenie  pomiędzy  protokołem  MODBUS-RTU  oraz  aplikacją 
realizowane jest za pośrednictwem stadardowego kowertera USB 
RS485.

 

Połączenie  pomiędzy  konwerterem,  a wskaźnikiem  OR-WE-504 
powinno  być  wykonane  za  pomocą  dwużyłowego  przewodu 
komunikacyjnego dostosowanego do standardu RS485.

 

The connection between the MODBUS-RTU protocol and the 
application is realized via standard USB RS485 coupler.

 

Connection between the converter and the indicator OR-WE-
504  should  be  made  using  a  two-wire  communication  cable 
adapted to the RS485 standard.

 

Die  Verbindung  zwischen  MODBUS-RTU-Protokoll  und 
Applikation  wird  über  einen  Standard-USB-RS485-  Konverter 
realisiert.

 

Verbindung zwischen dem Konverter und dem Indikator OR-WE-
504-Anzeige  sollte  über  ein  zweiadriges  Kommunikationskabel 
erfolgen, das an den RS485-Standard angepasst ist.

 

OBSŁUGA PROGRAMU/PROGRAMME OPERATION/PROGRAMMBETRIEB

 

Do  odpowiedniej  konfiguracji  i  odczytywania  wartości  z 
wskaźnika 

potrzebne 

jest 

wcześniejsza 

instalacja 

oprogramowania,  które  należy  pobrać  bezpłatnie  ze  strony 
internetowej: www.support.orno.pl

 

For  proper  configuration  and  reading  of  values  from  the 
indicator, you need to install software in advance, which can 
be  downloaded  free  of  charge  from  the  website: 
www.support.orno.pl

 

Für die korrekte Konfiguration und das Ablesen der Werte vom 
Indikator müssen Sie eine Software installieren, die Sie kostenlos 
von der Website www.support.orno.pl herunterladen können.

 

 

Przed  rozpoczęciem  pracy  z  programem  należy  skonfigurować 
połączenie programu z konwerterem RS-485. W tym celu należy 
podłączyć do komputera konwerter. 

 

Za pośrednictwem menadżera urządzeń lub w panelu sterowania 
należy sprawdzić jaki numer portu COM został przyporządkowany 
do konwertera.

 

Po  uruchomieniu  aplikacji  na  ekranie  komputera  wyświetlone 
zostanie główne okno programu.

 

W celu połączenia się komputera ze wskaźnikiem należy kliknąć w 
polecenie Serial port not connect.

 

Before working with the software, it is necessary to configure 
the  connection  between  the  software  and  the  RS-485 
converter. To do this, connect the converter to the computer.

 

Using  the  device  manager  or  the  control  panel,  check  what 
COM port number has been assigned to the converter.

 

After starting the application, the main program window will be 
displayed on the computer screen.

 

In order for the computer to connect to the indicator, click on 
Serial port not connect.

 

Bevor  Sie  mit  der  Software  arbeiten,  ist  es  notwendig,  die 
Verbindung zwischen der Software und dem RS-485-Konverter zu 
konfigurieren. Schließen Sie dazu den Konverter an den Computer 
an.

 

Prüfen  Sie  im  Gerätemanager  oder  in  der  Systemsteuerung, 
welche COM-Port-Nummer dem Konverter zugewiesen wurde.

 

Nach 

dem 

Starten 

der 

Anwendung 

wird 

das 

Hauptprogrammfenster  auf  dem  Bildschirm  des  Computers 
angezeigt.

 

Damit  der  Computer  eine  Verbindung  mit  dem  Anzeigegerät 
herstellen kann, klicken Sie auf Serieller Anschluss nicht verbinden.

 

Następnie należy poprawnie skonfigurować połączenie wpisując 
wartości, takie jak pokazano na rysunku poniżej.

 

Uwaga: Należy wybrać odpowiedni port COM, pod który został 
przypisany twój konwerter.

 

Then configure the connection correctly by entering the 
values as shown in the figure below.

 

Important: You must select the correct COM port to which 
your converter is assigned.

 

Konfigurieren Sie dann die Verbindung korrekt, indem Sie Werte 
wie in der Abbildung unten dargestellt eingeben.

 

Wichtig: Wählen Sie den entsprechenden COM-Port, dem Ihr 
Konverter zugeordnet ist.

 

Typ 

Type 

Typ 

OR-WE-504 

Stała wskaźnika

 imp/kWh 

Indicator constant 

Anzeigekonstante 

1000 

Ustawienie 

stałej wskaźnika

 

Indicator constant settings 

Anzeigekonstante (Einstellungen) 

W

yjście impulsowe S0

 

Pulse output S0 

S0 Ausgang 

Protokół RS485, Modbus

-RTU 

Protokół RS485, Modbus

-RTU 

Protokół RS485, Modbus

-RTU 

 

 

Niebieskie 

Podświetlenie

 

Blue Backlight 

Blaue Hinterleuchtung 

Podtrzymanie pamięcią

 

Memory support 

Speicher-

Unterstützung

 

EPROM 

Tryb pomiaru 

Measuring mode 

 Messmodus 

Moc czynna 

Active power

 

Wirkleistung

 

 

 

Wielotaryfowość

 

 Multi-tariffs 

 Multi-Tarife 

PARAMETRY TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN

 

 

OR-WE-502

 

Napięcie znamionowe

 

Częstotliwość

 

Rated voltage

 

Frequency

 

Nennspannung

 

Frequenz

 

230V~, 50Hz

 

Prąd rozruchowy

 (Ist)

 

Prąd min. (

lmin

)

 

Prąd bazowy

 

(

lb

)

 

Prąd maks.

 

(

lmax

)

 

Starting current

 

Min. current

 

Base current

 

Max. current

 

Anlaufstrom

 

Mindeststrom

 

Referenzstrom

 

Grenzstrom

 

0,001A

 

0,25A

 

5A

 

80A

 

Klasa dokładności

 

Accuracy class

 

Genauigkeitsklasse

 

1

 

Wyświetlacz LCD

 

LCD

 

LCD

 

LCD 5+1 = 12345,1 kW

 

Temperatura robocza

 

Working temperature

 

Betriebs

 

temperatur

 

-20

45

 

Wilgotność 

maksymalna

 

Maximum humidity

 

Maximale Luftfeuchtigkeit

 

≤75%, max 95%

 

Materiał

 

Materials

 

Werkstoffe

 

PBT / PC

 

Stopień ochrony

 

Protection level

 

Schutzart

 

IP20

 

Maks. Przekrój 

przewodów 

przyłączeniowych

 

Max. cross-section of cables

 

Max. Querschnitt der 

Anschlusskabel

 

35

 

mm

2

 

Montaż

 

Installation

 

Montage

 

Na szynę/ DIN rail / DIN-Shine TH-35

 

Szerokość

 

Width

 

Breite

 

1 moduł/module/Module 19,5mm

 

Waga netto

 

Net weight

 

Nettogewicht

 

0,12kg

 

Reviews: