Orliman THERA GO TGO490 Instructions For Use, Storage And Warranty Download Page 11

REF.: TGO490 | THERA GO®

DANSK

VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI 

Kære kunde

Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhygge-

ligt. Gem disse instruktioner og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes 

du kontakte din læge, din ortopædspecialist eller vores kundeservice.

ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb 

eller at deres oprindelige konfiguration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne 

vejledning.

Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal 

du sørge for at de er kompatible og af mærket Orliman

®

. Garantien dækker ikke produkter, 

hvor der opstår mangler eller brud af nogen art forårsaget af forkert brug. Hvis du ønsker 

at gøre brug af garantien, skal du henvende dig til forhandleren, som skal udfylde garanti-

oplysningerne på dette vejledningsark. I tilfælde af alvorlige hændelser i forbindelse med 

produktet, bedes du informere Orliman S.L.U. og den rette myndighed i dit land.

Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbed-

ring af din tilstand.
LOVGIVNING

 

d

Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE 

EN ISO 14971), der minimerer alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse 

med den europæiske standard UNE-EN ISO 22523 for proteser og ortoser. 
VEJLEDNING

 

Forstuvning og blodudtrædninger.

 

Fibromyalgi.

 

Opsvulmning og hævelse forårsaget af slidgigt og gigt.

 

Postoperativ og posttraumatisk irritation.

INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE

For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at for-

længe produktets levetid er det vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt 

patient eller bruger. En for kraftig kompression kan føre til intolerance, derfor anbefaler vi 

at justere kompressionen til et fast, men behageligt niveau.

Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sund-

hedspersonale, der er uddannet til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller 

den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt forståelse for dets funktion og 

anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:

1-Rul den øverste del af ankelbindet udad, indtil de malleolære puder bliver synlige.

2-Indfør foden i ankelbindet.

3-Placer de malleolære puder ved ankelknysterne og hælen i bindets grå cirkel.

4-Centrér  ankelbindet  ved  at  placere  puderne  ved  ankelknysternes  forreste  og  bagerste 

kant. Afhængigt af den nødvendige stabiliseringsgrad vælges den stive eller halvstive rem 

til det 8-talsformede stabiliseringssystem. 

5-Placer remmen under foden (med velcroen opad), så der er samme længde på hver side 

af foden. 

6-Kryds den ydre rem over vristen og før den over bagsiden af anklen.

7-Drej remmen fremad, mens den strækkes, så anklen bliver omsluttet ved akillessenen.

8-Fastgør remmen ovenpå samme rem ved vristen.

9-Gentag punkt 6, 7 og 8 med den inderste rem.

10-Hvis du ikke behøver stabiliseringen fra remmene, kan du fjerne dem.

 

p

FORHOLDSREGLER

Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller 

med jævne mellemrum produktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæs-

sigheder, skal du straks underrette forhandleren.

Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv an-

tændt. Hvis dette sker, skal du hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler 

til at slukke ilden.

Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld 

til at adskille huden fra kontakt med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation 

eller hævelse, skal du fjerne produktet og henvende dig til en læge eller ortopædtekniker. 

Produktet må kun anvendes på ubeskadiget hud. Bør ikke anvendes ved åbne ar med 

hævelse, rødme og varmedannelse.

Produkterne markeret med symbolet 

l

 indeholder latex af naturgummi og kan forårsa-

ge allergiske reaktioner hos personer, der er overfølsomme overfor latex.

Produkterne markeret med symbolet   indeholder ferromagnetiske komponenter, der-

for er det vigtigt at tage hensyn til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med 

magnetisk resonans eller stråling.

ANBEFALINGER-ADVARSLER

Brugen af disse produkter skal være i henhold til vejledningerne. 

Selvom ortosen ikke er til engangsbrug, anbefales det kun at bruge den til en enkelt patient 

og kun til de formål, der er angivet i denne vejledning eller af din læge. Ved bortskaffelse 

af indpakningen og produktet, skal du nøje overholde de lokale lovmæssige bestemmelser.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK

Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved 

stuetemperatur. Klæb velcroen sammen (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden 

med lunkent vand (max 30 ºC) og neutral sæbe. Ved tørring af produktet skal du bruge et 

tørt håndklæde til at absorbere den maksimale mængde fugt og lade det tørre ved stuetem-

peratur. Du bør ikke hænge det op eller stryge det og udsæt det ikke for direkte varmekilder 

såsom komfurer, tørretumbler, direkte sollys osv. Ved brug eller rengøring må du ikke bruge 

slibende eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller opløsningsmidler. Hvis ortosen ikke er 

skyllet ordentligt, kan rester af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet. 

t o y m U

Skinnen skal fjernes inden ortosen vaskes. Dette gøres ved at åbne lommen på indersiden 

af håndledsstøtten. Når håndledsstøtten er blevet vasket, og den er fuldkommen tør, kan 

skinnen indsættes igen alt efter hvilken hånd, den skal bruges på, i henhold til vejledningen 

for anbringelse. 

Summary of Contents for THERA GO TGO490

Page 1: ...manera que tenga la misma longitud a cada lado del pie 6 Cruce la cincha exterior por el empeine llev ndola por parte posterior del tobillo 7 Mientras mantiene la tensi n doble la cincha hacia adelan...

Page 2: ...the foot 6 Cross the outer strap over the instep around the back of the ankle 7 While maintaining the tension fold the strap forwards around the ankle by the Achilles Tendon 8 Secure the strap over it...

Page 3: ...e en la passant par la partie post rieure de la che ville 7 Tout en maintenant la tension repliez la sangle vers l avant en contournant la cheville par le tendon d Achille 8 Fixez la sangle sur elle m...

Page 4: ...che ber dem Spann und f hren Sie sie ber den hinteren Teil des Kn chels 7 Halten Sie die Spannung und klappen Sie die Lasche nach vorne und f hren Sie sie um den Kn chel ber die Achillessehne 8 Befest...

Page 5: ...s do p 6 Cruze a correia exterior do peito do p levando a pela parte posterior do tornozelo 7 Enquanto mant m a tens o dobre a correia para a frente contornando o tornozelo pelo tend o de Aquiles 8 Fi...

Page 6: ...e abbia la stessa lunghezza su ciascun lato del piede 6 Incrociare la cinghia esterna lungo il collo del piede fino a portarla sulla parte posteriore della caviglia 7 Mantenendo la tensione doppiare l...

Page 7: ...dbicie stopy i po prowadzi j za kostk 7 Utrzymuj c odpowiednie napr enie ta my poprowadzi j do przodu owijaj c kostk na wysoko ci ci gna Achillesa 8 Zamocowa ta m w okolicy podbicia stopy 9 Powt rzy c...

Page 8: ...ittenband omhoog zodat deze aan elke kant van de voet even lang is 6 Kruis de buitenste band over de wreef en trek deze aan de achterkant van de enkel 7 Vouw de band naar voren langs de enkel en achil...

Page 9: ...tfel nc t s aib aceea i lungime n fiecare parte a l bii piciorului 6 ncruci a i banda exterioar peste partea superioar a labei i apoi conduce i o spre par tea din spate a c lc iului 7 Men ine i banda...

Page 10: ...REF TGO490 THERA GO Orliman ORLIMAN S L U Orliman Orliman S L U ORLIMAN S L U d d I UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1 2 3 4 8 5 6 7 8 9 6 7 8 10 p p l 30 C PH t o y m U...

Page 11: ...n opad s der er samme l ngde p hver side af foden 6 Kryds den ydre rem over vristen og f r den over bagsiden af anklen 7 Drej remmen fremad mens den str kkes s anklen bliver omsluttet ved akillessenen...

Page 12: ...evens ingevuld zijn RO Pentru validarea garantiei vanzatorul trebuie sa indice data cumpararii RU DA Det er n dvendigt at udfylde ovenst ende for at garantien er gyldig ESLa fecha de fabricaci n est i...

Reviews: