Orliman THERA GO TGO330 Instructions For Use, Storage And Warranty Download Page 2

REF.: TGO330 | THERA GO®

ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the in-

structions carefully. Keep these instructions and the packaging for future reference. If you 

have any questions or concerns, please contact your doctor, orthopaedic specialist or our 

customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not 

been manipulated or altered except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, 

make sure they are compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products 

with altered characteristics due to improper use, defects or breakage of any kind. To use 

the warranty, go to the place where you bought the product as they must complete the 

warranty information table on this instructions sheet. If any serious incidents related to the 

product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding competent authority in your 

country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) 

has been carried out, minimising the existing risks. Tests have been in accordance with 

European Regulation UNE-EN ISO 22523 on Prosthetics and Orthotics. 
INDICATIONS

 

Muscle strain and contusions.

 

Torn or ruptured muscles.

 

Sprains and subluxation.

 

Fibromyalgia.

 

Arthrosis.

 

Post-surgical and post-trauma irritation.

FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life 

of the product, it is essential to choose the correct size for each patient or user. Excessive 

compression may be intolerable; adjusting the compression to be firm yet comfortable is 

recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic 

specialist or healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end 

user or person responsible for fitting the product properly understands how it works and 

should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

1-Loosen at least one of the straps and slide the shoulder brace over the affected arm.

2-Adjust the tension straps as comfortable using the buckles.

3-Secure the straps with the quick-close system to the desired tension.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. 

Periodically check the conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, 

immediately report it to the issuing establishment.

This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations 

that could set them on fire. In the event of a fire, quickly get them off your body and use 

the proper resources to extinguish the fire.

To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton 

fabric to separate the skin from contact with the product material. For discomfort such 

as chafing, irritation and swelling, remove the product and see a doctor or orthopaedic 

specialist. The product should only be used on healthy skin. It is not recommended for 

use over open scars with swelling, redness or hotspots.

Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic 

reactions in people sensitive to latex.

Products marked with the   symbol contain ferromagnetic components and, therefore, 

extreme precaution must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radia-

tion associated with diagnostic or therapeutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not 

defined as a single-use device, using it on a single patient only is recommended and only 

for the intended purposes as described in these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal 

regulations in your community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original packaging in a dry place at room tem-

perature. Stick the Velcro to each other (if the orthotic device has them), frequently wash by 

hand with warm water (30º C max.) and mild soap. To dry the product, use a dry towel to 

absorb as much moisture as possible and let it dry at room temperature. Do not hang it up 

or iron the product and do not expose it to direct heat sources such as stoves, dryers, direct 

sun exposure, etc. When using or cleaning the product, do not use abrasive or corrosive 

substances, alcohol, ointments or liquid solvents. If not dried off properly, the detergent 

residue may irritate the skin and cause the product to deteriorate. 

t o y m U

Remove the rigid splint before washing the brace. To do so, open the pocket on the inside 

of the wrist brace. Once washed and completely dry, re-insert the rigid splint on the proper 

side depending on which hand is affected, as per the fitting instructions.

Summary of Contents for THERA GO TGO330

Page 1: ...as con el cierre rápido según la tensión deseada p p PRECAUCIONES Antes de cada uso compruebe que el producto tiene todos sus componentes según el proceso de colocación Revise periódicamente su estado Si observara alguna deficiencia o anomalía comuníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor El material constructivo es inflamable No exponga los productos a situaciones que pu dieran produci...

Page 2: ...system to the desired tension p p PRECAUTIONS Before each use check that all product components are present as per the fitting process Periodically check the conditions of the product If you observe any defect or anomaly immediately report it to the issuing establishment This product is made of inflammable material Do not expose the products to situations that could set them on fire In the event o...

Page 3: ...e p p PRÉCAUTIONS Avant chaque utilisation vérifiez que le produit a tous ses composants selon le processus de mise en place Contrôlez son état de manière périodique Si vous constatez un défaut ou une anomalie veuillez immédiatement en informer l établissement de distribution Le matériau de construction utilisé est inflammable Veillez à ne pas exposer les produits à des situations susceptibles de ...

Page 4: ...gewünschten Spannung p p SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor jedem Anziehen prüfen ob das Produkt alle Komponenten aufweist Prüfen Sie re gelmäßig den Zustand Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft mit in dem Sie das Produkt erworben haben Das Fertigungsmaterial ist entflammbar Setzen Sie es keinen Situationen aus in dem es sich entzünden könnte Sollte ...

Page 5: ... com o fecho rápido conforme a tensão desejada p p PRECAUÇÕES Antes de cada utilização verifique se o produto tem todos os seus componentes segun do o processo de colocação Reveja periodicamente o seu estado Em caso de deficiência ou anomalia comunique o facto imediatamente ao estabelecimento onde adquiriu o produto O material de construção é inflamável Não exponha o produto a situações que pos sa...

Page 6: ...o utilizzando le fibbie 3 Fissare le cinghie a chiusura rapida secondo la tensione desiderata p p PRECAUZIONI Prima di ciascun utilizzo verificare che il prodotto disponga di tutti i componenti come previsto dalla procedura di collocazione Verificarne periodicamente le condizioni Nel caso in cui si notino carenze o anomalie comunicarlo immediatamente al negozio di distribuzione Il materiale costru...

Page 7: ...ku p p ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed każdym użyciem wyrobu należy sprawdzić czy jest on wyposażony we wszystkie elementy składowe wymagane w ramach procedury zakładania Okresowo należy spraw dzać stan wyrobu W przypadku zauważenia wszelkiego rodzaju niedoskonałości lub nie prawidłowości należy niezwłocznie zgłosić je w miejscu wydania wyrobu Materiał użyty do produkcji wyrobu jest łatwopalny Wyrobu nie...

Page 8: ...et nodige comfort 3 Bevestig de banden met de snelsluiter op de gewenste spanning p p VOORZORGSMAATREGELEN Controleer vóór ieder gebruik of alle componenten van het product aanwezig zijn afhan kelijk van het aanbrengingsproces Controleer periodiek de toestand van het product Als u gebreken of afwijkingen constateert meld dit dan onmiddellijk aan de verkoper Het materiaal van de constructie is bran...

Page 9: ...rul cataramelor până obțineți o întindere comodă 3 Fixați benzile cu sistemul de închidere rapidă p p PRECAUȚII Înainte de fiecare utilizare verificați dacă produsul dispune de toate componentele nece sare Controlați periodic starea produsului Dacă observați vreo anomalie sau deficiență contactați imediat distribuitorul Materialul din care este fabricat produsul este inflamabil Nu expuneți produse...

Page 10: ...даж на травмированную руку 2 Отрегулируйте фиксажные ремни до достижения удобного уровня натяжения протягивая их через пряжки 3 Закрепите ремни с помощью быстрой застёжки до достижения необходимого уровня натяжения p p ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности признаков износа и повреждений Если Вы обнаружили какой либо дефект или от клонение сообщи...

Page 11: ...tgør stropperne ved hjælp af hurtiglukningen med den ønskede trækkraft p p FORHOLDSREGLER Tjek før brug at produktet har alle delene der er nødvendige til anbringelsen Kontroller med jævne mellemrum produktets tilstand Hvis du opdager mangler eller uregelmæs sigheder skal du straks underrette forhandleren Materialet er brændbart Udsæt ikke produkterne for situationer hvor de kan bliv an tændt Hvis...

Page 12: ...ie sa indice data cumpararii RU Гарантия действительна только при наличии правильно заполненных всех данных DA Det er nødvendigt at udfylde ovenstående for at garantien er gyldig ESLa fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote que aparece en la etiqueta de envase como x de la siguiente manera el segundo y tercer dígito representan el año de fabricación y el cuarto y el quinto díg...

Reviews: