Orliman DORSO EVOTEC EV-203 Use And Maintenance Instructions Download Page 5

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

EV-203

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: EV-203

Dorso Evotec

®

INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO

PORTUGUÊS

PT

 A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem 

como 

x

, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o 

quarto e o quinto algarismos representam o mês.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E 

GARANTIA 

Estimado cliente,

Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. 

Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas ins

-

truções e a embalagem para referência futura. Em caso de 

dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nosso 

departamento de apoio ao cliente.

A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre 

que estes não tenham sido manipulados nem alterados na 

sua  configuração  original,  com  exceção  da  sua  utilização 

prescrita nesta folha de instruções.

No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com ou

-

tros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifique se 

são compatíveis e se possuem a marca Orliman

®

. A garantia 

não será válida em caso de má utilização, deficiências ou 

roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os regulamentos legais 

do país no qual o produto foi adquirido. Caso presuma uma 

reclamação de garantia, dirija-se diretamente à pessoa jun

-

to da qual adquiriu o produto. Em caso de incidentes graves 

relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e 

à autoridade competente no seu País.

A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rá

-

pida recuperação.
NORMATIVA

 

d

Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efe

-

tuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimi

-

zando todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios 

conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próteses 

e ortóteses. 
INDICAÇÕES

Especialmente  indicado  em  pacientes  que  desenvolvem 

posições cifóticas, colapso vertebral, traumatismos dorso

-

-lombares, doenças infecciosas que afectam o ráquis dor

-

sal, hérnias de disco, pós-cirurgias, osteoporose e em todos 

aqueles  casos  em  que  seja  necessária  uma  correcção  da 

curva cifótica e a antepulsão dos ombros. Algumas dorsal

-

gias baixas T-8, T-12, associadas a lombalgias, precisam de 

uma imobilização temporária (deslocamentos do paciente, 

esforços mecânicos laborais e domésticos, etc.). Naqueles 

casos em que, parcialmente, seja necessária uma contenção 

torácica nalguns momentos do dia e conforme a actividade. 

O módulo dorsal deverá ser sempre adaptado sobre um su

-

porte sacro-lombar Evotec.
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO

Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferen

-

tes patologias e prolongar a vida útil do produto, é funda-

mental escolher corretamente o tamanho mais adequado 

a cada paciente ou utilizador. Uma compressão excessiva 

pode causar intolerância, pelo que recomendamos que re

-

gule a compressão até obter um grau firme, mas cómodo.

No  caso  de  o  produto  necessitar  de  adaptação,  esta  terá 

de  ser  feita  por  um  ortoprotésico  ou  um  profissional  de 

saúde legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o 

utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do 

produto entende corretamente o seu funcionamento e a 

sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes 

aspetos:

Colocação do Dorso Evotec:

A peça dorsal foi desenvolvida para ser colocada em combi

-

nação com as cintas Evotec alta e curta.

Após ter seleccionado o modelo e o tamanho correcto do 

paciente, poderemos montar a peça dorsal com a cinta Evo-

tec. Antes deverá retirar a almofada lombar da cinta, dado 

que não é possível a sua colocação com a Dorso Evotec.

1-2: Coloque a cinta Evotec sobre uma superfície lisa e abra 

esta completamente. A seguir junte a peça dorsal através 

do velour interno da Evotec e o micro-gancho da Dorso Evo

-

tec, certificando-se de que as 2 barbas de baleia centrais 

da cinta coincidem com as 2 barbas de baleia centrais da 

peça dorsal e iniciando sempre o processo de união da parte 

inferior da cinta lombar. Poderá regular a altura entre um 

mínimo de 47 cm e um máximo de 53 cm no modelo curto, 

e entre 47 e 57 cm no modelo alto (ver gravura)

Isto permitirá a existência de uma superfície de contacto 

e de aderência suficientemente grande para que ambas as 

peças fiquem estáveis.

A superfície de aderência seria mínima se tentássemos au

-

mentar a altura e perder-se-ia a solidez de ambos os com

-

ponentes no conjunto.

3-4-5: Após ter unido ambas as peças na altura pretendida, 

adapte-a no paciente, fixando em primeiro lugar o fecho 

abdominal de micro gancho até obter a compressão pre

-

tendida.

A seguir estique os tensores laterais lombo-abdominais até 

obter a compressão pretendida fixando-os na face anterior 

da cinta mediante o fecho de micro gancho.

6: Passe os suspensórios por cima dos ombros e por baixo da 

axila cruzando-os pelas costas e levando-os para o abdome. 

Junte-os utilizando o sistema de fecho.

7-8: Regulação do comprimento dos suspensórios:

Numa das extremidades, junto à fivela de fecho, possui um 

sistema  aderente  que  ao  descolá-lo  deixará  livre  a  extre

-

midade da correia, podendo cortar o tecido sobrante (ver 

gravura).

Após ter realizado esta operação, una novamente a extre

-

midade ao sistema aderente.

9: Por último, ajuste o fecho juntando ambas as fivelas ro

-

tacionais, puxando até ouvir um click. A regulação do fecho 

deverá ficar na parte central dianteira da cinta Evotec.

Adaptação do módulo em termoplástico Evotec Forte na 

peça dorsal Dorso Evotec:

Em  primeiro  lugar  uniremos  as  2  correias  de  fixação 

laterais à peça Dorsal.

A seguir acoplaremos o módulo em termoplástico na 

peça dorsal , mediante as superfícies aderentes de 

ambos os módulos para os fixar lateralmente através 

das duas correias de fixação de micro gancho que se 

juntam com o módulo em termoplástico. A altura pode 

ser regulada de um mínimo de 47 cm até um máximo 

de 53 cm no modelo curto, e de 47 cm até um máximo 

de 57 cm no modelo alto.

Por último, adapte a cinta Evotec até que esta abrace 

ambos os componentes (módulo termoplástico e peça 

dorsal), e depois feche a mesma seguindo os passos 

acima descritos para a colocação da peça Dorsal, desde 

o ponto nº 3.

4-

 

p

PRECAUÇÕES

Antes  de  cada  utilização,  verifique  se  o  produto  tem 

todos os seus componentes, segundo o processo de co-

locação. Reveja periodicamente o seu estado. Em caso 

de deficiência ou anomalia, comunique o facto imedia

-

tamente ao estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o 

produto a situações que possam originar ignição. Se isso 

suceder, desprenda-se rapidamente do produto e utilize 

os meios adequados para apagar o fogo.
No  caso  de  pequenos  incómodos  causados  pela  trans

-

piração,  recomendamos  o  uso  de  uma  compressa  de 

algodão para separar a pele do contacto com o tecido. 

No  caso  de  incómodos  devido  a  fricção,  irritações  ou 

inchaço, retire o produto e consulte o seu médico ou 

ortoprotésico.  O  produto  deve  ser  utilizado  apenas  em 

peles intactas. Contraindicado em cicatrizes abertas com 

inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
Os produtos marcados com o símbolo 

l

 contêm látex 

de borracha natural e podem provocar reações alérgicas 

em pessoas sensíveis ao látex.
Os produtos marcados com o símbolo 

o

 contêm com

-

ponentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas 

precauções extremas em caso de Ressonância Magnética 

ou radiações associadas a procedimentos diagnósticos ou 

terapêuticos.

RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS

O  uso  destes  produtos  está  condicionado  às  indicações. 

Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utilização, 

recomenda-se que seja usada apenas por um único doente 

e apenas para os fins indicados nestas instruções ou pelo 

seu médico.

Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigo

-

rosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM

Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na embala

-

gem original, em lugar seco, à temperatura ambiente. Fixe 

os velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave periodi

-

camente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e sabonete 

neutro. Para secar o produto, utilize uma toalha seca para 

absorver a máxima humidade e deixe-o secar à temperatu

-

ra ambiente. Não estenda o produto nem o engome e não 

o  exponha  a  fontes  de  calor  diretas,  como  aquecedores, 

máquinas de secar, exposição direta ao sol, etc. Durante a 

sua utilização ou limpeza, não utilize substâncias abrasivas, 

corrosivas, álcoois, pomadas ou líquidos dissolventes. Se a 

ortótese não for bem escorrida, os resíduos de detergente 

podem irritar a pele e deteriorar o produto. 

t o y m U

Summary of Contents for DORSO EVOTEC EV-203

Page 1: ...gular la altura desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 53 cm en el modelo corto y desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 57 cm en el modelo alto ver dibujo Esto nos permitirá tener una superficie de contacto y de ad herencia lo suficientemente grande para que ambas piezas queden estables entre si Si pretendiéramos aumentar la altura la superficie de ad herencia sería mínima perdiéndose solidez e...

Page 2: ...om a minimum of 47 cm to a maximum of 53 cm in the low model and from a minimum of 47 cm to a maximum of 57 cm in the high model see drawing This will allow us to have a contact and adherence area that is large enough for both pieces to be stable together If we wish to increase the height the area of adherence will be minimal losing solidity in the combination of both com ponents 3 4 5 Once both p...

Page 3: ...7 cm pour le modèle haut voir dessin Cela nous permettra de profiter d une surface de contact et d adhérence suffisamment grande pour que les deux pièces restent stables entre elles Si nous souhaitons augmenter la hauteur la surface d ad hérence serait minimum perdant ainsi solidité dans l en semble des deux composants 3 4 5 Une fois les deux pièces adhérées à la hauteur sou haitée adaptez les en ...

Page 4: ...dell verstellen siehe Zeichnung Hiermit verfügen wir über eine ausreichend große Kontakt bzw Haftfläche um beide Teile stabil untereinander halten zu können Würden wir versuchen die Höhe zu verlängern würde eine zu kleine Haftfläche entstehen so dass beide Teile zusam men Kräftigkeit verlieren würden 3 4 5 Ist die gewünschte Höhe beider Teile nun eingestellt dann passen Sie sie auf den Patienten a...

Page 5: ... de 47 cm e um máximo de 53 cm no modelo curto e entre 47 e 57 cm no modelo alto ver gravura Isto permitirá a existência de uma superfície de contacto e de aderência suficientemente grande para que ambas as peças fiquem estáveis A superfície de aderência seria mínima se tentássemos au mentar a altura e perder se ia a solidez de ambos os com ponentes no conjunto 3 4 5 Após ter unido ambas as peças ...

Page 6: ...pre dalla parte inferiore della guaina lombare e regolare l altezza da un minimo di 47 cm a un massimo di 53 cm nel modello corto e da un minimo di 47 cm a un massimo di 57 cm nel modello alto vedere disegno Questo consentirà di avere una superficie di contatto e di aderenza sufficientemente ampia da garantire la stabilità di entrambi gli elementi Cercando di aumentare l altezza si riduce la super...

Page 7: ...ywają się z 2 środkowymi usztywnieniami modułu piersiowo lędź wiowego Łączenie rozpoczynamy zawsze od dolnej części gorsetu lędźwiowego Wysokość można regulować od mini malnie 47 cm do maksymalnie 53 cm w modelu niskim i od minimalnie 47 cm do maksymalnie 57 cm w modelu wyso kim patrz rysunek Dzięki temu uzyska się obszar kontaktu i przylegania wystar czająco duży by obie połączone części zachował...

Page 8: ...le gordel De hoogte is verstelbaar van mini maal 47 cm tot maximaal 53 cm bij het lage model en van minimaal 47 cm tot maximaal 57 cm bij het hoge model zie tekening Zo ontstaat er een contact en hechtzone die voldoende groot is om de twee delen stabiel aan elkaar vast te houden Als u de hoogte probeert te vergroten wordt het hechtop pervlak te klein waardoor de twee delen samen aan kracht verliez...

Page 9: ...na să asamblaţi din partea infe rioară a centurii lombare înălţimea poate fi reglată de la un minimum de 47 cm la un maximum de 53 cm la modelul îngust şi de la un minimum de 47 cm la un maximum de 57 cm la modelul lat vezi desen Astfel vom obţine o suprafaţă de contact şi de aderenţă suficient de mare pentru ca ambele piese să aibă stabilitate când sunt asamblate Dacă dorim să mărim înălţimea su ...

Page 10: ...ные стойки пояса совпадают с 2 центральными стойками спинной части всегда начинайте соединение с нижней части спинного пояса высоту можно регули ровать с минимума в 47см до максимума в 53см в более узкой модели и с минимума в 47см до максимума в 57см в более широкой модели Это позволит получить доста точноместадляпрочногоконтактаиприкрепленияобеих частей друг к другу При желании увеличить высоту м...

Page 11: ...nner og begynd altid med at klæbe fra den nederste del på lændebæltet Højden kan reguleres fra mindst 47 cm til højst 53 cm på den korte mo del og fra mindst 47 cm til højst 57 på den høje model se tegning Således dannes en kontakt og klæbeflade som er tilstræk keligt stor til at begge dele bliver indbyrdes stabile Hvis højdes øges vil klæbefladen være minimal og derved mistes fasthed mellem de to...

Page 12: ...export orliman com www orliman com EV 203 Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref EV 203 Dorso Evotec INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ T...

Reviews: