Orliman DORSO EVOTEC EV-203 Use And Maintenance Instructions Download Page 2

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

EV-203

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: EV-203

Dorso Evotec

®

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ENGLISH

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the packaging 

label as 

x

, in the following way: the second and third digits represent the year of manufacture and 

the fourth and fifth digits represent the month.

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman 

product. Please read the instructions carefully. Keep these 

instructions and the packaging for future reference. If you 

have any questions or concerns, please contact your doctor, 

orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the 

original configuration has not been manipulated or altered 

except for the intended use as described in these instruc

-

tions.

If the products are used in combination with other prod

-

ucts,  replacement  parts  or  systems,  make  sure  they  are 

compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee 

any products with altered characteristics due to improper 

use, defects or breakage of any kind. The statutory regula

-

tions of the country of purchase apply. Please first contact 

the retailer from whom you obtained the product directly 

in the event of a potential claim under the warranty. If any 

serious incidents related to the product occur, notify Orli

-

man S.L.U. and the corresponding competent authority in 

your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product 

and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk 

Analysis (UNE EN ISO 14971) has been carried out, min

-

imising  the  existing  risks.  Tests  have  been  in  accordance 

with European Regulation UNE-EN ISO 22523 on Prosthe

-

ses and Orthoses. 
INDICATIONS

Specially  indicated  in  patients  affected  by  kyphotic  atti

-

tudes,  vertebral  wedging,  dorsolumbar  traumatisms,  in

-

fectious illnesses which affect the dorsal rachides, slipped 

disks, postoperative, osteoporosis and in all those cases in 

which the object is the correction of the kyphotic curve, and 

the  antepulsion  of  shoulders.  Some  lower  dorsalgias  T-8, 

T-12, associated with lumbalgias, require temporary immo

-

bilization (movement of the patient, domestic and work-re

-

lated mechanical efforts, etc.). In those cases in which they 

partially need thoracic contention at some time of the day, 

depending on the activity. The dorsal module can always 

adapt upon an Evotec lumbrosacral support.
FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different patholo

-

gies and to extend the useful life of the product, it is es-

sential to choose the correct size for each patient or user. 

Excessive  compression  may  be  intolerable;  adjusting  the 

compression to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must 

be done by an orthopaedic specialist or healthcare profes

-

sional legally certified to do so who must make sure the end 

user or person responsible for fitting the product properly 

understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the 

following instructions:

Putting on the Dorso Evotec :

The dorsal piece is designed to be put on in combination 

with the Evotec high and low girdle. 

Once the model and the correct size for the patient are se

-

lected, we can assemble the dorsal piece with the Evotec 

girdle. Prior to this, the lumbar pad must be removed from 

the girdle, as it is not possible to put it on together with the 

Dorso Evotec.

1-2:  Place  the  Evotec  girdle  upon  a  smooth  surface  and 

open  it  completely;  then  stick  on  the  dorsal  piece  ,  with 

the internal velour of the evotec and the microhook of the 

Dorso Evotec, making sure that the 2 central stays of the 

girdle coincide with the 2 central stays of the dorsal piece, 

always starting to join from the lower part of the lumbar 

girdle; the height can be regulated from a minimum of 47 

cm to a maximum of 53 cm in the low model and from a 

minimum of 47 cm to a maximum of 57 cm in the high 

model.(see drawing).

This will allow us to have a contact and adherence area that 

is large enough for both pieces to be stable together. If we 

wish to increase the height, the area of adherence will be 

minimal, losing solidity in the combination of both com

-

ponents. 

3-4-5: Once both pieces are adhered at the desired height, 

adapt it to the patient, starting by fastening the abdominal 

microhook lock until the desired compression is obtained.

Then, pull the side lumboabdominal tensors until obtaining 

the desired compression, fastening them to the front of the 

girdle with the microhook lock. 

6: Pull the straps over the shoulders and under the axilla, 

crossing them over the back and up to the abdomen, join

-

ing them together with the lock system.

7-8: Regulation of the length of the straps:

At its end, together with the lock ring, it has an adhesive 

system  which,  when  removed,  will  leave  the  end  of  the 

cinch free; the excess length can then be cut (see drawing).

Once this operation is carried out, join the end again to the 

adhesive system.

9: Last, adjust the lock, joining both rotational buckles, and 

stretching until hearing a click. The adjustment of this lock 

must be on the central front part of the Evotec girdle. 

Adaptation of the module in Evotec Forte thermoplastic 

with the Dorso Evotec dorsal piece: 

We will first joint the 2 side-fastening cinches to the 

Dorsal piece.

We will then join the thermoplastic module to the dor-

sal piece, with the adhesive surfaces of both modules 

to fasten them laterally with the 2 microhook fasten-

ing cinches attached to the thermoplastic module. The 

height may be regulated from a minimum of 47 cm to a 

maximum of 53 cm in the low model and of 47 cm to a 

maximum of 57 cm in the high model.

Then adapt the Evotec girdle, clasping both compo-

nents (thermoplastic module and dorsal module), thus 

proceeding to lock it, following the steps described 

previously in the placement of the Dorsal piece, from 

point no. 3.

4-

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are 

present as per the fitting process. Periodically check the 

conditions of the product. If you observe any defect or 

anomaly, immediately report it to the issuing establish

-

ment.
This product is made of inflammable material. Do not 

expose the products to situations that could set them on 

fire. In the event of a fire, quickly get them off your body 

and use the proper resources to extinguish the fire.
To avoid minor discomfort caused by sweating, we rec

-

ommend  using  some  type  of  cotton  fabric  to  separate 

the skin from contact with the product material. For dis

-

comfort such as chafing, irritation and swelling, remove 

the product and see a doctor or orthopaedic specialist. 

The product should only be used on healthy skin. It is not 

recommended for use over open scars with swelling, red

-

ness or hotspots.
Products  marked  with  the 

l

  symbol  contain  natural 

rubber latex and can cause allergic reactions in people 

sensitive to latex.
Products marked with the 

o

 symbol contain ferromag

-

netic components and, therefore, extreme precaution 

must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed 

to  radiation  associated  with  diagnostic  or  therapeutic 

procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. 

Although the product is not defined as a single-use device, 

using it on a single patient only is recommended and only 

for the intended purposes as described in these instructions 

or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must 

strictly adhere to the legal regulations in your community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original pack

-

aging in a dry place at room temperature. Stick the Velcro 

to each other (if the orthotic device has them), frequently 

wash by hand with warm water (30º C max.) and mild soap. 

To dry the product, use a dry towel to absorb as much mois

-

ture as possible and let it dry at room temperature. Do not 

hang it up or iron the product and do not expose it to direct 

heat sources such as stoves, dryers, direct sun exposure, etc. 

When using or cleaning the product, do not use abrasive or 

corrosive substances, alcohol, ointments or liquid solvents. 

If not dried off properly, the detergent residue may irritate 

the skin and cause the product to deteriorate. 

t o y m U

Summary of Contents for DORSO EVOTEC EV-203

Page 1: ...gular la altura desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 53 cm en el modelo corto y desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 57 cm en el modelo alto ver dibujo Esto nos permitirá tener una superficie de contacto y de ad herencia lo suficientemente grande para que ambas piezas queden estables entre si Si pretendiéramos aumentar la altura la superficie de ad herencia sería mínima perdiéndose solidez e...

Page 2: ...om a minimum of 47 cm to a maximum of 53 cm in the low model and from a minimum of 47 cm to a maximum of 57 cm in the high model see drawing This will allow us to have a contact and adherence area that is large enough for both pieces to be stable together If we wish to increase the height the area of adherence will be minimal losing solidity in the combination of both com ponents 3 4 5 Once both p...

Page 3: ...7 cm pour le modèle haut voir dessin Cela nous permettra de profiter d une surface de contact et d adhérence suffisamment grande pour que les deux pièces restent stables entre elles Si nous souhaitons augmenter la hauteur la surface d ad hérence serait minimum perdant ainsi solidité dans l en semble des deux composants 3 4 5 Une fois les deux pièces adhérées à la hauteur sou haitée adaptez les en ...

Page 4: ...dell verstellen siehe Zeichnung Hiermit verfügen wir über eine ausreichend große Kontakt bzw Haftfläche um beide Teile stabil untereinander halten zu können Würden wir versuchen die Höhe zu verlängern würde eine zu kleine Haftfläche entstehen so dass beide Teile zusam men Kräftigkeit verlieren würden 3 4 5 Ist die gewünschte Höhe beider Teile nun eingestellt dann passen Sie sie auf den Patienten a...

Page 5: ... de 47 cm e um máximo de 53 cm no modelo curto e entre 47 e 57 cm no modelo alto ver gravura Isto permitirá a existência de uma superfície de contacto e de aderência suficientemente grande para que ambas as peças fiquem estáveis A superfície de aderência seria mínima se tentássemos au mentar a altura e perder se ia a solidez de ambos os com ponentes no conjunto 3 4 5 Após ter unido ambas as peças ...

Page 6: ...pre dalla parte inferiore della guaina lombare e regolare l altezza da un minimo di 47 cm a un massimo di 53 cm nel modello corto e da un minimo di 47 cm a un massimo di 57 cm nel modello alto vedere disegno Questo consentirà di avere una superficie di contatto e di aderenza sufficientemente ampia da garantire la stabilità di entrambi gli elementi Cercando di aumentare l altezza si riduce la super...

Page 7: ...ywają się z 2 środkowymi usztywnieniami modułu piersiowo lędź wiowego Łączenie rozpoczynamy zawsze od dolnej części gorsetu lędźwiowego Wysokość można regulować od mini malnie 47 cm do maksymalnie 53 cm w modelu niskim i od minimalnie 47 cm do maksymalnie 57 cm w modelu wyso kim patrz rysunek Dzięki temu uzyska się obszar kontaktu i przylegania wystar czająco duży by obie połączone części zachował...

Page 8: ...le gordel De hoogte is verstelbaar van mini maal 47 cm tot maximaal 53 cm bij het lage model en van minimaal 47 cm tot maximaal 57 cm bij het hoge model zie tekening Zo ontstaat er een contact en hechtzone die voldoende groot is om de twee delen stabiel aan elkaar vast te houden Als u de hoogte probeert te vergroten wordt het hechtop pervlak te klein waardoor de twee delen samen aan kracht verliez...

Page 9: ...na să asamblaţi din partea infe rioară a centurii lombare înălţimea poate fi reglată de la un minimum de 47 cm la un maximum de 53 cm la modelul îngust şi de la un minimum de 47 cm la un maximum de 57 cm la modelul lat vezi desen Astfel vom obţine o suprafaţă de contact şi de aderenţă suficient de mare pentru ca ambele piese să aibă stabilitate când sunt asamblate Dacă dorim să mărim înălţimea su ...

Page 10: ...ные стойки пояса совпадают с 2 центральными стойками спинной части всегда начинайте соединение с нижней части спинного пояса высоту можно регули ровать с минимума в 47см до максимума в 53см в более узкой модели и с минимума в 47см до максимума в 57см в более широкой модели Это позволит получить доста точноместадляпрочногоконтактаиприкрепленияобеих частей друг к другу При желании увеличить высоту м...

Page 11: ...nner og begynd altid med at klæbe fra den nederste del på lændebæltet Højden kan reguleres fra mindst 47 cm til højst 53 cm på den korte mo del og fra mindst 47 cm til højst 57 på den høje model se tegning Således dannes en kontakt og klæbeflade som er tilstræk keligt stor til at begge dele bliver indbyrdes stabile Hvis højdes øges vil klæbefladen være minimal og derved mistes fasthed mellem de to...

Page 12: ...export orliman com www orliman com EV 203 Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref EV 203 Dorso Evotec INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ T...

Reviews: