background image

REF.: 2040-S 

REF.: 2040-S 

Nederlands

 › Om de orthese op een correcte manier te gebruiken, raden we aan dat u de orthese niet meer omhoog of omlaag schuift nadat u de velcro-banden hebt dicht-

gedaan, omdat dit de stof van de orthese kan beschadigen. Als u de hoogte van de orthese wilt aanpassen, maak dan eerst de velcro-banden los, plaats de 

orthese op de gewenste hoogte en kleef vervolgens de velcro-banden terug dicht.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET BEHOUD

Geachte klant,

Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen in een Orliman product. U heeft een kwaliteitsproduct 

van hoogwaardig niveau aangeschaft. Wij verzoeken u om de instructies aandachtig door te lezen. 

Mocht u twijfels hebben, dan kunt u contact opnemen met uw arts, uw gespecialiseerde orthopeed 

of met onze afdeling klantenservice. Orliman stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige be-

terschap.

NORMEN

Deze producten voldoen aan de Europese Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/CEE (Koninklijk 

Besluit 1591/2009). Er werd een risicoanalyse uitgevoerd (UNE-EN ISO 14971) waarbij alle be-

staande risico’s tot het minimum worden beperkt. Proeven zijn uitgevoerd conform de Europese 

richtlijn UNE-EN ISO 22523 met betrekking tot uitwendinge arm-en beenprothesen en uitwendige 

orthesen. 

INDICATIES

Afhankelijk van het product:
A-Lumbosacrale rugsteun:

Lumbago, lumbale ischias, degeneratieve aandoeningen, zwakke en atonische spieren, dis-

cushernia, pre- en postoperatieve behandeling. Voor een vooruitstekende buik wordt de buik-

draagband aanbevolen.

B-Lumbale rugsteun:

Rugpijn, degeneratieve aandoeningen, kyfose, behandeling aan de rug, osteoporose, wervel-

trauma, pre- en postoperatieve behandeling. Voor een vooruitstekende buik wordt de buik-

draagband aanbevolen.

INSTRUCTIES VOOR HET AANBRENGEN

HET PRODUCT MOET DOOR UW ORTHOPEDISCHE TECHNICUS OF ARTS WORDEN AANGEMETEN. 

Om een zo groot mogelijke therapeutische doelmatigheid te bereiken bij de verschillende pathologieësn 

en om de bruikbare levensduur van het product te verlengen, is het van fundamenteel belang dat voor ie-

dere patiënt of gebruiker de meest correcte maat wordt uitgekozen (in de verpakking wordt een oriënterend 

overzicht bijgevoegd met de maten en gelijkwaardigheden in centimeters). Een overmatige compressie kan 

leiden tot onverdraagzaamheid waardoor wordt aangeraden om de compressie te reguleren voor een opti-

maal niveau. Bij het aanbrengen moet op de volgende aspecten worden gelet.

Bij het aanbrengen moet op de volgende aspecten worden gelet:

A-Lumbosacrale rugsteun:

De orthese zo rond het lichaam plaatsen dat de baleinen in het midden van de rug zich 3 cm 

boven de bilspleet bevinden, vervolgens aanspannen en sluiten.

Klittenbanden: Stel de klittenbandsluitingen bij zodat de gewenste compressie verkregen 

wordt.

Elastische of gekruiste riemen: Stel de achterste elastische of gekruiste riemen bij door ze voor-

aan vast te maken met de klittenbandsluitingen aan de voorzijde.

B-Lumbale rugsteun:

*Voer voor steun in de onderrug de hierboven beschreven handelingen uit. Vervolgens de schouderriemen 

vanaf de rug, onder de oksel door, naar de voorkant voeren, dan kruiselings tot onderaan de buikwand, waar 

ze aan elkaar worden vastgemaakt tot de benodigde tractie is bereikt om de schouders naar achter te trekken 

met een voor de patiënt draagbare trekkracht.

De twee sluitingen moeten boven het schaambeen geplaatst worden zodat de buikwand wordt 

opgetild.

*In sommige gevallen omvat dit een verwisselbaar lumbaal schuimkussen (warmte-effect) en 

een betere aanpassing bij lordose.

VOORZORGSMAATREGELEN

Het fabricagemateriaal is ontvlambaar. 

Stel de producten niet bloot aan situaties die tot hun ontbranding kunnen leiden. Als dit gebeurt, 

trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen om ze te doven. Hoewel het gebruikte materiaal 

hypoallergeen is, kunnen we niet 100% garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen aller-

gieën kunnen voordoen. Als dit gebeurt, verwijder dan het product en raadpleeg de arts die het 

product voorgeschreven heeft. In het geval van kleine ongemakken die veroorzaakt worden door 

zweten, raden we het gebruik van een interface aan om contact tussen de huid en het weefsel 

te voorkomen. Verwijder het product in het geval van schaafwonden, irritaties of zwellingen en 

raadpleeg uw arts of orthopedist. Het gebruik wordt afgeraden in het geval van open littekens met 

zwellingen, roodheid en warmteaccumulatie. 

AANBEVELINGEN-WAARSCHUWINGEN

Deze producten mogen alleen worden gebruikt door de personen die in het medische voorschrift 

staan vermeld. Ze mogen niet worden gebruikt door derden die niet in verband staan met het ge-

noemde voorschrift. Als u het product niet gebruikt, dan wordt aangeraden om het in de originele 

verpakking te bewaren. Bij het wegwerpen van de verpakking en het product, wordt verzocht dat 

u zich strikt houdt aan de wettelijke normen van uw woonomgeving. Het gebruik van de orthese is 

onderhevig aan de aanbevelingen van de voorschrijvende arts, en om deze reden mag dit product 

dan ook niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan die staan voorgeschreven. Voor de gel-

digheid van de garantie, dient de verstrekkende instantie dit instructieblad in te vullen. 

VERVAARDIGING-KENMERKEN

De materialen die voor de vervaardiging zijn gebruikt, zijn getest en in al hun kenmerken gehomo-

logeerd en voldoen aan de vereiste Europese kwaliteitsvoorwaarden. Alle genoemde producten zijn 

vervaardigd uit materiaal van eerste kwaliteit en bieden een onverbeterbaar comfort en gebruikskwa-

liteit. Alle producten bieden ondersteuning, stabiliteit en compressie voor de optimale behandeling 

van de pathologieën waarvoor deze zijn ontworpen.

AANBEVELINGEN VOOR HET BEHOUD EN VOOR HET WASSEN

De klittenbanden onderling aan elkaar vast maken (als de ortheses die heeft) en regelmatig handma-

tig wassen met lauw water en neutrale zeep. Voor het drogen van de orthese, een droge handdoek 

gebruiken om zoveel mogelijk vocht te laten absorberen en het vervolgens laten opdrogen bij kamer-

temperatuur. Het mag niet worden opgehangen noch worden gestreken en evenmin mag het worden 

blootgesteld aan directe warmtebronnen zoals kachels, verwarmingen, radiators, blootstelling aan 

direct zonlicht, etc. Gedurende het gebruik of tijdens het schoonmaken, mogen geen alcohol, crèmes 

of verdunnende middelen worden gebruikt. Als de orthese niet goed is uitgelekt, dan is het mogelijk 

dat de wasmiddelresten de huid kunnen irriteren en het product kunnen beschadigen.

GARANTIES

ORLIMAN, S.L.U. staat garant voor al haar producten, op voorwaarde dat ze niet zijn bewerkt 

noch zijn veranderd in hun oorspronkelijke vorm. Zij staat niet garant voor die producten die om 

reden van verkeerd gebruik, tekortkomingen of beschadigingen van iedere willekeurige aard, in 

hun kenmerken blijken te zijn veranderd. Mocht u enige gebreken of afwijkingen waarnemen, dan 

wordt verzocht om dit onmiddellijk te melden aan de verstrekkende instantie om over te gaan tot 

vervanging ervan. 

ORLIMAN, S.L.U. stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige beterschap.

Summary of Contents for 2040-S

Page 1: ...conseguir una retropulsión de hombros tolerable por el paciente Ambos cierres deben de quedar por encima del pubis elevando la pared abdominal En algunos modelos se incluye almohadilla lumbar removible efecto calor y mejor adapta ción lordosis PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición Si así fuera desprén dase rápid...

Page 2: ...the shoulders for the patient Both fasteners should be placed above the pubis lifting the abdominal wall In some cases includes a removable lumbar foam cushion heat effect and better adaptation of lordosis PRECAUTIONS The constructive material is inflammable Do not expose these products to situations where they could ignite If this were the case remove them quickly and use the necessary measures t...

Page 3: ...aroi abdominale Dans quelques modèles un coussinet lombaire en mousse amovible est inclus effet chaleur et une meilleure adaptation des lordoses PRÉCAUTIONS Le matériau de fabrication est inflammable N exposez pas le produit à des situations qui pourraient l enflammer Si tel était le cas dessaisis sez vous en rapidement et utilisez les moyens adéquats pour l éteindre Le matériau employé est hypoal...

Page 4: ...es Lumbalpolster Wärmewirkung zur besseren An passung bei Lordose VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthese ist entflammbar Die Produkte nicht in Situationen bringen durch die sie entzündet werden können Sollte dies geschehen die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln löschen Das verwen dete Material ist zwar hypoallergen allerdings können Allergien in bestimmten Fällen nie ga...

Page 5: ...Ambos fechos devem ficar por cima da púbis elevando a parede abdominal Alguns modelos incorporam almofadinha lombar de espuma removível efeito calor e melhor adaptação de lordose PRECAUÇÕES O material de construção é inflamável Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição Caso assim seja desfaça se imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo O mate...

Page 6: ... sufficiente ad ottenere una retropulsione delle spalle tollerabile per il paziente Entrambe le chiusure devono rimanere sopra il pube sollevando la parete addominale In alcuni modelli è compreso un cuscinetto lombare amovibile effetto calore per un migliore adattamento in caso di lordosi PRECAUZIONI Il materiale impiegato è infiammabile Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provo...

Page 7: ...n Oba zapięcia powinny być ułożone powyżej kości łonowej podnosząc powłoki brzuszne Niektóre modele wyposażone są w wyjmowaną lędźwiową poduszkę piankową efekt ciepła w celu lepszego dopasowania do lordozy UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu W takim wypadku nale ży natychmiast zdjąć produkt i użyć ...

Page 8: ...selbaar lumbaal schuimkussen warmte effect en een betere aanpassing bij lordose VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlambaar Stel de producten niet bloot aan situaties die tot hun ontbranding kunnen leiden Als dit gebeurt trek ze dan snel uit en gebruik adequate middelen om ze te doven Hoewel het gebruikte materiaal hypoallergeen is kunnen we niet 100 garanderen dat er zich in bepaal...

Page 9: ...neţi tracţiunea necesară pentru o retro pulsiune tolerabilă a umerilor pacientului Ambele cleme trebuie aşezate deasupra pubisului pentru a ridica peretele abdominal În unele cazuri include o perniţă lombară detaşabilă din spumă efect de căldură şi o adap tare mai bună pentru lordoză PRECAUŢII Materialul din care a fost realizat este inflamabil Nu expuneţi produsele la situaţii ce ar putea conduce...

Page 10: ...иться терпимого для пациента положения Оба крепежа должны быть размещены над лобковой костью поднимая брюшную стенку В некоторых случаях включена съемная поясничная пенная подушка тепловой эффект и лучшая адаптация при искривлении позвоночника МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Материал из которого изготовлено изделие является легко воспламеняющимся Не подвер гайте изделие ситуациям когда оно может воспламенит...

Page 11: ...e lukninger skal sidde over skambenet ved at løfte mavens omkrans Med nogle modeller følger en aftagelig lændepude varmeeffekt og bedre tilpasning til ryggens krumning FORSIGTIG Materialet er brændbart Udsæt ikke produktet for situationer hvor det kan antændes Hvis dette alligevel skulle ske skal De hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende ildslukker Selvom materialet er hype rall...

Page 12: ... Semnatura si stampila vanzatorului RU Подпись и печать продавца DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase date FR Pour valider la garantie votre magasin spécialisé indiquer la date d achat DE Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der Garantie PT Para que a gar...

Reviews: