background image

PREPARATION DE L’APPAREIL AU TRAVAIL

• Le dispositif n’exige pas le démontage des protections de transport.
• Il est conseillé de conserver les emballages dans le cas du nouveau transport.
• Il faut mettre la machine sur la surface résistante, plate et stable.
• Les jambes en caoutchouc du dispositif préviennet la gravure du du sol et elles

ne laissent aucune trace.

• Le dispostif est composé :

- du dispositif pour le rainurage
- Le clé Allen 3 mm

PROCES DE RAINURAGE

En tenant le dispositif de rainurage de la
poignée, il faut le pousser sur la poutre
de fixation qui se trouve dans la crevasse
du dispositif et il faut l’appuyer en bas
(à voir les flèches sur le dessinà côté).
Le son caractéristique nous informe que
le dispositif est installé correctement.
En aide des limiteurs de devant
ou de derrière sur la table de travail
du dispositif,il faut définir la place
de l’élément de rainurage, il faut mettre
le matériau sous la poutre et appuyer
jusqu’à la résistance.

Echange d’une baguette pour le rainurage

Il faut enlever la baguette collée de rainurage du dispositif de rainurage. Il faur enlever une bande
protégeant la colle de la nouvelle baguette et il faut la mettre en aide de la glissière profilée et
en caoutchouc sur le couteau pour le rainurage. Il faut presser une baguette et enlever la glissière
en caoutchouc.

PERFORATION

(Il est possible d’acheter le dispositif pour la perforation).
En tenant les poignées du dispositif de la perforation, il faut le pousser sur la poutre de fixation
se trouvant dans la crevasse du dispositif et il faut appuyer en bas (à voir les flèches sur le dessin
à côté). Le son caractéristique informe que le dispositif est installé correctement. En aide des lim-
iteurs d’avant ou d’arrière sur le carreau de travail, il faut fixer le lieu de la perforation et il faut
mettre le matériau sous la poutre et appuyer jusqu’à la résistance.

Une pale en caoutchouc se trouve derrière le couteau perforateur qui permet rejeter le matériau
perforé du couteau. Pendant l’utilisation très intensive, le caoutchouc ne peut pas se déformer
parce que cela pourrait entraîner la détérioration de ses propriétés. Néanmoins, pendant une
pause dans le travail, le caoutchouc regagnera sa forme et ses propriétés. On peut acheter une
nouvelle pale en caoutchouc avec cales à poser sous le couteau de perforateur

5

4

6

MultiCREASE 52 • Guide de l’utilisateur

FR

Mettez la plaque sous l’élément d’arrondisse-
ment (3). Posez sur la plaque le matériel
prévu pour arrondir. Appuyez le matériel con-
tre les limiteurs et ensuite actionnez le lévier.

EEchange d’un couteau dans le dispositif
d’arrondissement des coins

Il faut écarter les limiteurs pour avoir l’accès
libre au tranchant. Il faut mettre le couteau
en appuyant sur sa base et ensuite, il faut in
staller le nouveau tranchant.
Il faut dévisser une vis se trouvant dans la
partie d’avant du dispositif d’arrondissement
en aide de la clé Allen 2 mm et il faut pousser

le couteau en appuyant sur sa base. Ensuite,
il faut installer le nouveau tranchant en vis-
sant une vis en aide de la clé Allen.

Il faut le bloquer. Dans le travail avec Multicrease 52 on peut utiliser tous les couteaux qui sont
offerts pour O.Corner Cutter à savoir: O.Corner Cutter Blade R6, R10, C15.

DECOUPAGE

La rondelle avec le matériau pour le découpage doit être mise sous la poutre dans la crevasse
du dispositif. Il faut mettre le dispositif à découper entre la poutre et le matériau et il faut bien
le centrer. Il faut appuyer le levier du dispositif quelques fois en changeant le lieu de la bride.

Attention!

Il est possible d’ajuster les possibilités de la machine en choisissant les outils de découpage
avec l’hauteur du tranchant 19 mm offerts par le fournisseur du dispositif.

8

9

Données techniques:

Largeur max.de l’élément de l’outil à découper: ...... 520 mm
Epaisseur max. du matériau pour le rainurage: ........ 0,3 mm
Epaisseur d’une baguette pour le rainurage:............ 0,7 mm (2Pt)
Poids net: ........................................................ 26 kg
Poids brut: ...................................................... 29 kg
Dimensions (L x H x P):........................................ 596 x 546 x 265 mm

19.04.2011

En tenant les poignées du dispositif
de l’arrondissement, il faut le pousser sur la
poutre de fixation se trouvant dans la crevasse
du dispositif et alignee le centre.

ARRONDISSEMENT

Calibration

(On peut acheter le dispositif d’arrondir les
coins pour l’équipe).

Pour un positionnement précis de l’arrondis-
seur, presser l’élément triangulaire (2A) contre
le couteau et visser (la vis se trouve du côté de
la base du couteau). Presser les limiteurs
latéraux desserrés (2B) contre l'élément (2A) et
visser. Pour visser, la clé hexagonale 3 mm est à
utiliser.

7

A cause des bords très acérés, il faut faire attention particulière à cause du risque de la blessure.

Summary of Contents for multiCREASE 52

Page 1: ...User s guide Bedienungshandbuch Guide de l utilisateur Manuale di istruzioni Handleiding Instrukcja obs ugi Manual de usuario N vod k pou it GB DE FR ITA NL PL ES CZ MultiCREASE 52...

Page 2: ...MultiCREASE 52 MultiCREASE 52 User s guide GB Bedienungshandbuch DE Guide de l utilisateur FR Manuale di istruzioni ITA Handleiding NL Instrukcja obs ugi PL Manual de usuario ES N vod k pou it CZ...

Page 3: ...laced on a stable and durable surface The machine should be protected against dust and moisture The machine contains cutting elements please pay attention when working with these elements or nearby Be...

Page 4: ...r istic A new rubber strip can be purchased together with pads under the perforating knife 5 4 6 6 MultiCREASE 52 User s guide GB Hold the rounding tool for its handlers slide it onto the installation...

Page 5: ...tzt werden Die Maschine hat schneidende Elemente bei der Arbeit mit diesen Elementen oder in der N he von diesen Elementen seien Sie bitte sehr vorsichtig Legen Sie die H nde nicht unter den Spannbalk...

Page 6: ...d Eigenschaften zur ck Eine neue Gummileiste kann mit Unterla gen unted das Perforiermesser gekauft werden 5 4 6 MultiCREASE 52 Bedienungshandbuch DE Die Unterlegscheibe 3 unter die Abrundmas chine le...

Page 7: ...e ci dessus peut entra ner la d t rioration de la machine Il faut contr ler l habilet du dispositif Dans le cas o on constate les irr gularit s pendant le travail il faut contacter le service Il faut...

Page 8: ...opri t s On peut acheter une nouvelle pale en caoutchouc avec cales poser sous le couteau de perforateur 5 4 6 MultiCREASE 52 Guide de l utilisateur FR Mettez la plaque sous l l ment d arrondisse ment...

Page 9: ...a deve essere protetta contro l umidita e la polvere La macchina contiene degli elementi taglienti bisogna essere molto prudenti lavorando con essi o nelle loro vicinanze Visto il rischio di schiaccia...

Page 10: ...avoro la gomma riacquista la propria forma e le proprie proprieta Si possono sempre comprare i nuovi listelli di gomma con le apposite imbotiture per il coltello 5 4 6 MultiCREASE 52 Manuale di istruz...

Page 11: ...Het toestel dient beschermd te worden tegen stof en vocht Het toestel bevat snij elementen er dient extra voorzichtigheid gehouden te worden bij werkzaamheden met deze elementen of in hun nabijheid In...

Page 12: ...erug Een nieuwe lijst kunt u samen met onderlegplaatjes voor het mes kopen 5 4 6 MultiCREASE 52 Handleiding NL Zet een onderlegplaat 3 onder het afrond ingsapparaat Plaats op de plaat het af te ron de...

Page 13: ...nale y ustawi na stabilnym i odpowiednio wytrzyma ym pod o u Urz dzenie nale y chroni przed wilgoci i kurzem Urz dzenie zawiera elementy tn ce nale y zachowa szczeg ln ostro no przy pracy z tymi elem...

Page 14: ...ona gumowa listwa zrzucaj ca perforowany materia z no a Przy bardzo intensywnym u ytkowaniu guma mo e ulega odkszta ceniu przez co pogorsz si jej w a ciwo ci Jednak e podczas przerwy w pracy guma odzy...

Page 15: ...ie firme con resistencia apropiada La m quina debe protegerse de humedad y de polvo The machine should be protected against dust and moisture La m quina contiene elementos cortantes se debe guardar la...

Page 16: ...ter sticas de origen El nuevo list n de goma puede comprarse con placas para por debajo del cuchillo perforador 5 4 6 MultiCREASE 52 Manual de usuario ES P ngase la placa 3 por debajo del elemendo de...

Page 17: ...v pochybnosti t kaj c ch se obsluhy stroje Stroj polo te na stabiln m a dostate n pevn m povrchu Stroj je nutn chr nit p ed prachem a vlhkem Stroj obsahuje velmi ostr sti proto zachovejte opatrnost p...

Page 18: ...o ku spolu s materi lem ur en m pro v sek vlo te pod lisovac desku Mezi lisovac desku a materi l vlo te v sekovou raznici a vhodn ji vycentrujte Zatla te p ku n kolikr t dol nado raz a sou asn m te m...

Page 19: ...MultiCREASE 52...

Reviews: