background image

8

中文

安全说明

使用面罩前,请详细阅读本使用说明。确保已正确安装外保护片、头带及无源滤光器。如果无法排除

故障,不得使用焊接保护面罩。

警告及安全限制

焊接作业过程中所释放的热量和辐射,可能对眼睛和皮肤造成伤害。本产品能够有效保护眼睛和面

部。为保护其他身体部位,必须另外穿上合适的防护服。焊接过程中释放的微粒和物质,可能对相应

体质的人造成过敏性反应。材料接触到皮肤接触可能引起的易感者过敏反应。 

焊接保护面罩只能用于焊接作业,不得用于其它用途。若将焊接保护面罩用于其它用途,或未能按照

本使用说明进行使用, Optrel 概不承担任何责任。使用面罩时,必须搭配使用无源滤光器及合适的

保护片。不得使用未经认证的无源滤光器或保护片。配戴眼镜的用户必须知道,在强烈冲击下面罩可

能发生变形,同时可能导致眼镜变形。该面罩适用于规定的焊接作业程序,但不包括气焊和激光焊。

请留意封面上依据 EN169 标准的推荐防眩等级。 

焊接保护面罩不可用于仰焊,因为掉落的熔融金属可能导致人身伤害。

保修及责任

保修条款请见 Optrel 本国销售机构所提供的说明书。欲了解保修条款的详细信息,请咨询 Optrel 经

销商。保修仅限于材料及制造缺陷。对于由于使用不当,或在厂商规定的用途以外擅自进行改装或使

用,所导致的设备损坏或人身伤害,厂商概不提供保修,也不承担任何责任。并且,若使用非 Optrel 销

售的备件,厂商同样不提供保修,且不承担任何责任。

使用方法(参见封面)

1.   头带。 请根据您的头部尺寸调整上部调节带 (1) 。压下并旋转棘轮旋钮 (2),直至头带绷紧,但又

无压迫感。

2.   眼距及面罩倾斜度。 通过松开锁定旋钮 (3) 可调整防眩盒和眼睛之间的距离。两边同时调整,不

要倾斜。然后重新旋紧锁定旋钮。通过旋钮 (4) 可调整面罩倾斜度。

3.  防眩等级。 面罩出厂标配有 DIN 11 无源滤光器。无源滤光器有 DIN 8 至 DIN 13 可供选择。

清洁

无源滤光器和外保护片必须使用软布,定期进行清洁。不得使用强清洁剂、溶剂、酒精或含研磨剂的

清洁剂。保护片发生刮伤或损坏时必须更换。

储存

焊接保护面罩必须在室温下保存,并且应保持较低的空气湿度。

更换外保护片。

1.  抓住外保护片的两侧 (7)

2.  朝支撑架的另一侧推动保护片 (8) 

3.  从侧面拆卸保护片

4.  抓住新的外保护片的两侧

5.  朝支撑架的另一侧推动保护片 (9) 

6.  将保护片插入夹具中 (10)

拆除/安装无源滤光器(参见封面)

1.  如图所示,松开固位弹簧 (5)

2.  小心地取出带保护片的无源滤光器 (6)。

安装按照相反的顺序进行。

故障检修

可见性较差

→ 清洁外保护片和无源滤光器

→ 无源滤光器的防眩等级必须适合正在执行的工作。

→ 提高环境光线亮度

保护面罩滑脱

→ 重新调整/拧紧头带

规格

(保留技术更改权)

防眩等级

DIN 11(出厂预设)

UV/IR 防护

最大保护等级从 DIN 8 至 DIN 13(任何情况下)

无源滤光器尺寸

90 x 110 毫米 / 3.54 x4.33"

重量 

485 克 / 17.108 盎斯

工作和储存温度

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

依据 EN175 进行分级

依据 EN166 进行分级

耐冲击等级:B

光学等级: 1

认证

CE、ECS、ANSI、GOST-R、AS/NZS

备件(参见封面)

1.  配备头带和外保护片的面罩外壳(不带无源滤光器)

2.  无源滤光器

3.  内保护片

4.  固位弹簧

5.  外保护片

6.  配备安装接头的头带

7.  汗带

Magyar

Biztonsági előírások

A védősisak használata előtt olvassa el a felhasználói útmutatót. Ellenőrizze, hogy az elülső védőfelület, a fejpánt és a 

passzív szűrő megfelelően illeszkedik. A védősisakot tilos használni, ha azon sérülések találhatók.

Figyelmeztetések és biztonsági korlátozások

A hegesztési folyamat során hő és sugárzás szabadul fel, amely szem- és bőrsérüléseket okozhat. Jelen termék 

védelmet biztosít a szemnek és az arcnak. Viseljen további védőfelszerelést a test többi részének védelme érdekében. 

A hegesztési folyamat során felszabaduló anyagok néhány felhasználónál allergiás reakciókat válthatnak ki. Érzékeny 

személyeknél a bőrrel érintkező alkatrészek anyaga allergiás reakciót válthat ki.

A védősisakot kizárólag hegesztésre szabad használni. A Optrel semmilyen felelősséget nem vállal, ha a védősisakot 

egyéb célokra használja, vagy a felhasználói utasításokat nem tartja be. A sisakot passzív szűrővel és megfelelő 

védőfelülettel kötelező használni. Soha ne használjon tanúsítvánnyal nem rendelkező szűrőt vagy védőfelületet. 

A szemüveget viselők vegyék figyelembe, hogy a sisak a nagy energiabehatás következtében oly mértékben 

deformálódhat, hogy a szemüveg is sérülhet. A sisak bármilyen hagyományos hegesztéshez használható, kivéve a 

gáz- és lézeralapú hegesztést. Fordítson figyelmet a megfelelő árnyékolási szintre a tájékoztatóban található EN169 

szabványnak megfelelően. 

A védősisak nem használható magasban történő hegesztéshez, mivel a felülről leszivárgó folyékony fém sérülést okozhat.

Garancia és felelőség

A garanciafeltételeket a Optrel helyi értékesítési szervezetétől szerezheti be. További információkért vegye fel a 

kapcsolatot egy Optrel viszonteladóval. A garancia csak anyag- és gyári hibákra vonatkozik. A nem megfelelő 

üzemeltetésből, a jogosulatlan szervízből vagy a nem rendeltetésszerű használatból származó károkra a garancia és 

a termékfelelősség nem vonatkozik. A garancia és a termékfelelősség abban az esetben sem érvényes, ha nem Optrel 

által értékesített alkatrészeket használ. 

Használat (lásd a tájékoztatót)

1.   

Fejpánt

. Állítsa be a szíjjat (1) a fej méretének megfelelően. Csavarja el a forgózárat (2), és forgassa el addig, amíg 

a fejpánt szorosan és kényelmesen nem illeszkedik a fejre.

2.   

A szemtől való távolság és a védősisak hajlási szögének beállítása

. A sisak belső része és a szem közötti 

távolságot külön gombbal tudja szabályozni (3). Mindkét oldalon ugyanazt a távolságot állítsa be. Csavarja vissza 

a zárakat. A védősisak elhajlását forgózárral tudja szabályozni (4).

3.   

Árnyékolási szint

. A védősisak gyárilag DIN 11-es passzív szűrővel rendelkezik. A DIN 8 - DIN 13 szűrők szintén 

rendelkezésre állnak.

Tisztítás

A passzív szűrőt és az elülső védőfelületet rendszeresen tisztítsa meg egy lágy törlőkendővel. Ne használjon erős 

tisztítószert, oldószert, alkoholt vagy súrolószert. A karcolódott vagy sérült védőfelületet ki kell cserélni.

Tárolás

A védősisakot szobahőmérsékleten és alacsony páratartalom mellett tárolja.

Az elülső védőfelület cseréje.

1.  Fogja meg az elülső védüfelület oldalát (7)

2.  Tolja el a védőfelületet a tartókeret ellentétes irányába (8)

3.  Vegye ki a védőfelületet

4.  Fogja meg az új elülső védőfelület oldalát

5.  Tolja el a védőfelületet a tartókeret ellentétes irányába (9)

6.  Helyezze a védőfelületet a tartókeretbe (10)

A passzív szűrő eltávolítása/telepítése (lásd a tájékoztatót)

1.  Engedje ki a tartórugót az ábra alapján (5)

2.  Óvatosan vegye ki a passzív szűrőt a védőfelülettel együtt (6).

A telepítéshez ismételje meg a fenti lépéseket fordított sorrendben.

Hibaelhárítás

Rossz látás

→ Tisztítsa meg az elülső védőfelületet és a passzív szűrőt

→ A passzív szűrő árnyékolási szintjének az elvégzendő munka típusához kell igazodnia

→ Növelje a környező fény mennyiségét

A védősisak túlságosan laza

→ Állítsa be újra vagy szorítsa el a fejpántot

Műszaki jellemzők

(A műszaki változtatás jogát fenntartjuk)

Árnyékolási szint

DIN 11 (gyári alapállapot)

UV/IR védelem

Maximális védelem a DIN 8 és a DIN 13 szűrő segítségével

A passzív szűrő méretei

90 x 110mm / 3.54 x4.33"

Súly 

485 g / 17,108 oz

Működési és tárolási hőmérséklet

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Megfelel az EN175 szabványnak

Megfelel az EN166 szabványnak

Energiabehatás elleni védelem: B

Optikai minősítés: 1

Tanúsítványok

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Részegységek (lásd a tájékoztatót)

1.  Védősisak fejpánttal és elülső védőfelülettel (passzív szűrő nélkül)

2.  Passzív szűrő

3.  Belső védőfelület

4.  Tartórugó

5.  Elülső védőfelület

6.  Állítható fejpánt

7.  Izzadásálló pánt

9610.202.02 Optrel p505_Inhalt.indd   8

02.11.10   08:41

Summary of Contents for p505

Page 1: ...ts might be pending 9610 202 02 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com Notified body 1883 1883 ECS GmbH Europea...

Page 2: ...hown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldatore...

Page 3: ...treutilis Mesuresdepr cautionetlimitesdelaprotection La chaleur et le rayonnement d gag s lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures oculaires et cutan es Ceproduitoffreuneprotection...

Page 4: ...1 Zulassungen CE ECS ANSI GOST R AS NZS Ersatzteile sieheUmschlag 1 HelmschalemitKopfbandundVorsatzscheibe ohnePassivfilter 2 Passivfilter 3 InnereSchutzscheibe 4 R ckhaltefeder 5 Vorsatzscheibe 6 Kop...

Page 5: ...o 3 Vetrointerno 4 Molladiritenuta 5 Vetrodiprotezionefrontale 6 Fasciaperlatestaconraccordidifissaggio 7 Fasciaantisudore Advertenciasdeseguridad Leer atentamente las instrucciones de uso antes de ut...

Page 6: ...emteladeprote o 2 TeladeProte o 3 Placainternadeprote o 4 MoladeReten o 5 Viseira 6 Cintadecabe acompe asdefixa o 7 Testeiradesoldadura Veiligheidsinstructies Leesaandachtigdezegebruiksinstructiesalvo...

Page 7: ...usuojalasi ilmanpassiivisuodatinta 2 Passiivisuodatin 3 Sis suojalasi 4 Pid tysjousi 5 Etusuojalasi 6 P pantajalaitekiinnikkeet 7 Hikinauha Sikkerhedsinstruktioner L s venligst brugerinstruktionerne i...

Page 8: ...e stwa W trakcie spawania wydziela si ciep o i promieniowanie kt re mo e spowodowa obra enia oczu i sk ry Niniejszy wyr b zapewnia ochron oczu i twarzy W celu ochrony pozosta ej powierzchni cia a nale...

Page 9: ...Vzd lenostmezipasivn hofiltruao imasenastavujepouvoln n zaji ovac ch knofl k 3 Nastavtejenaoboustran chnastejn rozm r ani bysevzp ily Zaji ovac knofl kyznovuut hn te Sklonhelmylzeupravitpomoc oto n h...

Page 10: ...tal rt kes tettalkatr szekethaszn l Haszn lat l sdat j koztat t 1 Fejp nt ll tsabeasz jjat 1 afejm ret nekmegfelel en Csavarjaelaforg z rat 2 sforgassaeladdig am g afejp ntszorosan sk nyelmesennemille...

Page 11: ...esafesivekaske imi Pasiffiltreveg zleraras ndakimesafekilitlemed melerini 3 gev eterekayarlan r Fazla bast rmadan her iki tarafta da ayn derecede ayarlay n Sonra kilitleme d melerini tekrar s k t r n...

Page 12: ...1 DIN 8 DIN 13 1 7 2 8 3 4 5 9 6 10 1 5 2 6 DIN 11 ex works UV IR DIN 8 DIN 13 90 x 110 3 54 x 4 33 485 17 108 40 C 130 C 40 F 266 F EN175 EN166 B 1 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 Optrel EN16...

Page 13: ...11 9610 202 02 Optrel p505_Inhalt indd 11 02 11 10 08 41...

Page 14: ...12 9610 202 02 Optrel p505_Inhalt indd 12 02 11 10 08 41...

Reviews: