background image

OP 

S.r.l.

 25131 BRESCIA - Via Serpente, 97 - Tel. 030/3580401 - Fax 030/3580838 

___________________________________________________________________________

 

50 

Conditions de fourniture/ Garantie 

(Conditions standard de vente définies par l’ASSOFLUID, membre CETOP) 

 

Le contrat de fourniture est conclu lors de la confirmation écrite du Fournisseur de son acceptation de la commande. 
Le  Client  doit  informer  le  Fournisseur,  durant  la  phase  pré-contractuelle,  de  l’existence  d’éventuelles  réglementations 
particulières qui doivent être respectées dans le Pays de destination finale de la marchandise à livrer. 

Exclusions

.  Sauf  accord  écrit  différent,  ne  sont  pas  compris  dans  la  fourniture  le  projet  du  système,  l’installation  des 

appareillages fournis, les essais spécifiques, les cours de formation, l’assistance à la mise en train et toutes les prestations et les 
charges qui n’ont pas été mentionnées dans la confirmation écrite du Fournisseur d’acceptation de la commande. De la même 
façon, les taxes, les timbres fiscaux, les frais et les droits de douane, et toute autre charge supplémentaire ne sont pas compris 
dans le prix sauf accord différent dans la confirmation écrite du Fournisseur d’acceptation de la commande.   

Livraisons.

 

Sauf accord contraire, les fournitures s’entendent comme marchandise 

rendue Départ Usine

Avec la remise des matériaux au Client ou au transporteur, le Fournisseur se libère de l’obligation de livraison et tous les risques 
sur les matériaux passent au Client même dans le cas où le Fournisseur est chargé de l’expédition ou du montage en oeuvre. 

Les  délais  de  livraison  sont  indicatifs  et  se  calculent  sur  les  jours  ouvrables

.  Si  les  parties  n’en  ont  pas  convenu 

différemment, les jours commencent à découler au moment de la conclusion du contrat, à moins que le Client ne doive verser 
une partie du montant à titre d’acompte, car dans ce cas l’écoulement des délais est suspendu jusqu’au moment où le paiement 
sera effectué. 
Les délais de livraison sont prolongés de droit quand: 

• 

Le Client n’a pas fourni en temps utile les données ou les matériaux nécessaires à la fourniture ou lorsqu’il demande des 

variantes en cours d’exécution, ou bien aussi lorsqu’il tarde à répondre à la demande d’approbation des plans ou des schémas 
exécutifs; 

• 

Lorsque  des  causes  indépendantes  de  la  volonté  et  de  l’attention  portée  par  le  Fournisseur,  y  compris  des  retards 

imputables aux sous-fournisseurs, empêchent ou rendent trop onéreuse la livraison dans les délais établis. 
Si le Client n’est pas en règle avec le paiement concernant d’autres fournitures, l’écoulement des délais s'arrête et le Fournisseur 
peut retarder les livraisons jusqu’à ce que le Client lui ait versé les sommes dues.  
Si le Client ne prend pas livraison des produits pour des motifs qui lui sont imputables, ou de toute manière pour des raisons 
indépendantes de la volonté du Fournisseur, le Client devra prendre en charge les risques et les frais dérivant de leur garde. 

Paiements

Sauf accords de différente nature, 

les paiements doivent être effectués dans les délais qui sont prévus 

dans la confirmation 

écrite d’acceptation de la commande au domicile du Fournisseur ou auprès de l’Institut de crédit indiqué 

par lui: en cas de retard, le Client sera tenu à verser les intérêts moratoires qui seront calculés de plein droit et sans nécessité de 
mise  en  demeure  dans  la  mesure  du  taux  officiel  en  vigueur  dans  le  Pays  du  Fournisseur  augmenté  de  trois  points ;  le 
Fournisseur conserve de toute manière la faculté d’être indemnisé pour le plus grand dommage subi et de résilier du contrat. 

Des  contestations  éventuelles  qui  peuvent  naître  entre  les  parties  ne  dispensent  en  aucune  façon  le  Client  de 
son obligation d’observer les conditions et les délais de paiement. 

Garantie

.

 

Le  Fournisseur  garantit  la  conformité  des  produits  fournis

,  c’est  à  dire  que  les  produits  s’entendent 

exempts de défauts dans les matériaux et/ou dans les usinages et qu’ils sont absolument conformes à ce qui a été établi par un 
contrat spécifique accepté par les deux parties. 

La garantie a la durée de douze mois

 qui découlent à partir du moment de 

la livraison des produits, et pour les produits ou les composants qui ont été remplacés, à partir du jour de leur remplacement. 
Dans cette période, le Fournisseur à qui le Client ait dénoncé par écrit l’existence de défauts, 

à  moins  de  huit  jours  de  la 

date de livraison 

pour les défauts les plus manifestes et à huit jours à partir de la découverte des défauts les moins évidents, 

s’engage à son choix- dans un délai raisonnable selon l’importance de la contestation- à réparer ou à remplacer gratuitement le 
produit ou les pièces qui se sont avérées défectueuses. Le renvoi de marchandise non conforme devra toujours être autorisé par 
écrit par le Fournisseur et devra se faire dans l’emballage d’origine. 

Les remplacements ou les réparations sont généralement effectuées franco Départ Usine

: les frais et les risques de 

transport des produits défectueux sont à la charge du Client. 
Cependant  si  le  Fournisseur,  en  accord  avec  le  Client,  trouve  qu’il  est  plus  opportun  d’effectuer  les  travaux  nécessaires  au 
remplacement  ou  à  la  réparation  directement  chez  le  Client,  ce  dernier  devra  assumer  les  frais  de  voyage  et  de  séjour  du 
personnel  technique  mis  à  sa  disposition  par  le  Fournisseur  et  fournir  tous  les  moyens  et  le  personnel  auxiliaire  servant  à 
effectuer l’opération de façon sure et rapide. 
La  garantie  cesse  lorsque  les  produits  ont  été  démontés  ou  ont  été  utilisés  de  façon  incorrecte  ou  bien  s’ils  n’ont  pas  eu  un 
entretien suffisant ou encore s’ils ont été modifiés ou réparés sans l’autorisation du Fournisseur. Le Fournisseur ne répond pas 
des défauts de conformité des produits qui sont dus à l’usure normale des parties qui, par leur propre nature, sont sujettes à 
une usure rapide et continue. 

Responsabilités du Fournisseur.

 

Le Fournisseur a la responsabilité exclusive du 

bon fonctionnement

 du produit 

fourni, en rapport aux caractéristiques et aux performances qu’il a expressément indiqué lui-même. Il n’est en aucune manière 
responsable de l’éventuel mauvais fonctionnement de machines ou de systèmes réalisés par le Client ou par des tiers en utilisant 
des composants du Fournisseur. Dans tous les cas, en dehors des hypothèses qui sont sous la discipline du D.P.R. 24 mai 1988, 
n.224, et mis à part les cas prévus par l’art. 1229 du code civil, le Client ne pourra pas demander à être dédommagé  
pour  des  dommages  indirects,  des  manques  de  profit  ou  des  pertes  de  production,  ni  prétendre  d’être  dédommagé  par  des 
sommes dépassant le montant de la valeur de la marchandise fournie.

 

Réserves de propriété.

  Le  Fournisseur  conserve  la  propriété  des  produits  fournis  jusqu’au  paiement  total 

du prix convenu

F
R
A

C


Summary of Contents for TUBOMATIC H79 EL

Page 1: ...0 3580838 ___________________________________________________________________________ 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE USO Y M...

Page 2: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 2...

Page 3: ...ATTERISTICHE DELLA MACCHINA 22 MOVIMENTAZIONE TRASPORTO 23 ILLUMINAZIONE 23 MANUTENZIONI PERIODICHE 24 DESCRIZIONE COMANDI FIG 1 25 CONTROLLI PRELIMINARI E MESSA IN FUNZIONE 25 SCELTA DEI MORSETTI DI...

Page 4: ...ATIONS 36 USED OIL DISPOSAL 38 MACHINE CHARACTERISTICS 38 HANDLING TRANSPORT 39 LIGHTING 39 ROUTINE MAINTENANCE 40 DESCRIPTION OF CONTROLS PIC 1 41 PRELIMINARY CHECKS AND START UP 41 CLAMP SELECTION 4...

Page 5: ...E L HUILE 54 CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE 54 MANUTENTION TRANSPORT 55 ECLAIRAGE 55 OPERATIONS D ENTRETIEN PERIODIQUE 56 DESCRIPTION DES COMMANDES FIG 1 57 CONTROLES PRELIMINARES ET MISE EN SERVICE 5...

Page 6: ...STICAS DE LA M QUINA 70 MOVIMIENTO TRANSPORTE 71 ILUMINACI N 71 OPERACIONES PERI DICAS DE MANTENIMIENTO 72 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS FIG 1 73 CONTROLES PRELIMINARES Y PUESTA EN MARCHA 73 ELECCI N DE L...

Page 7: ...ALT LENTSORGUNG 86 EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE 86 BEWEGUNG TRANSPORT 87 BELEUCHTUNG 87 REGELM SSIGE WARTUNG 88 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ABB 1 89 VORKONTROLLEN UND INBETRIEBNAHME 89 WAHL DER PRE...

Page 8: ...chine is not part of the list included in All IV Direttiva Macchine 2006 42 EC La macchina rispetta i requisiti essenziali di sicurezza indicati sulla Direttiva Macchine 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108...

Page 9: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 9...

Page 10: ...erpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 10 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHENGE PARTES DE REPUERTOS ERSATZTEI...

Page 11: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 11 PICTURE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 12: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 12 PICTURE 2 4 3 2 1...

Page 13: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 13 2 1 PICTURE 3...

Page 14: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 14 PICTURE 4 1...

Page 15: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 15 PICTURE 5 PICTURE 6 1 2...

Page 16: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 16 PICTURE 7 PICTURE 8...

Page 17: ...31 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 17 I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O L D...

Page 18: ...degli interessi moratori che verranno conteggiati di pieno diritto e senza necessit di costituzione in mora nella misura del tasso ufficiale di sconto in vigore nel Paese del Fornitore aumentato di t...

Page 19: ...consegnata funzionante e se presente con la protezione mobile installata 2 Confermiamo che la macchina vi stata consegnata funzionante e se presente con la protezione mobile installata e con il relat...

Page 20: ...le che tutte le operazioni di lavoro siano eseguite da un solo operatore 8 Non tentare di usare la macchina al di sopra delle pressioni di lavoro consentite questo potrebbe risolversi in un grave peri...

Page 21: ...utensili 23 Terminati gli interventi rimontare sempre prima di riavviare la macchina le protezioni eventualmente rimosse 24 Non entrare mai nella zona di pressatura con le mani con il motore in funzio...

Page 22: ...o con l olio e da una cassetta posta sopra il coperchio nella quale vi posto l impianto elettrico Gruppo di pressatura costituito da un cilindro a doppio effetto con il pistone dall interno conico a c...

Page 23: ...one affinch la pressa non subisca urti o forzature che potrebbero preguidicare il buon funzionamento e affinch non venga messa a rischio l incolumit dell operatore La macchina trasportabile senza dove...

Page 24: ...pra la macchina usare olio con caratteristiche indicate a pag 22 Cambiare l olio nella centralina e pulire o sostituire i filtri ogni 3000 ore di funzionamento Ogni qualvolta si debba utilizzare la pr...

Page 25: ...NTE STOP Premendo questo pulsante si ha l arresto immediato della accordatrice 9 LED ROSSO La spia luminosa rossa accesa sta ad indicare che il proximity non funziona CONTROLLI PRELIMINARI E MESSA IN...

Page 26: ...6 16 19 TUBH79M19 19 22 TUBH79M22 22 25 TUBH79M25 25 29 TUBH79M29 29 34 TUBH79M34 34 38 TUBH79M38 38 42 TUBH79M42 42 46 TUBH79M46 46 50 TUBH79M50 50 54 TUBH79M54 54 58 TUBH79M58 58 63 TUBH79M63 63 66...

Page 27: ...le che servono da guida e da centraggio Queste devono essere centrate rispettivamente sui dadi che si trovano sul portamorsetti assicurandosi di andare in battuta pos 1 fig 4 Automaticamente si agganc...

Page 28: ...re qualche secondo per il caricamento dell alimentatore 3 Ruotare l Interruttore generale e premere il pulsante di Marcia 4 Per regolare il diametro di pressatura si tenga presente che ogni millimetro...

Page 29: ...___________________________________________________________________________ 29 SCHEMA OLEODINAMICO N DESCRIZIONE 1 SERBATOIO 2 TAPPO DI CARICO CON ASTINA 3 FILTRO 4 POMPA 5 MOTORE ELETTRICO 6 GIUNTO 7...

Page 30: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 30 SCHEMA ELETTRICO I T A L I A N O...

Page 31: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 31 SCHEMA ELETTRICO I T A L I A N O...

Page 32: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 32 SCHEMA ELETTRICO I T A L I A N O...

Page 33: ...ONI PER CAMBIO VOLTAGGIO 50 Hz 60Hz collegamento collegamento tensione minima 215 V tensione minima 215 V tensione massima 240 V tensione massima 290 V collegamento collegamento tensione minima 375 V...

Page 34: ...ay interest on arrears which shall be calculated automatically without the need to set up any formal or legal action for the default at the official discount rate of the country of the supplier plus t...

Page 35: ...elivered to you in order and if present with The movable protection installed 2 we confirm that the machine has been delivered to you in order and if present with the movable protection and respective...

Page 36: ...pt to use the machine above the permitted working pressures this might cause serious danger to the operator 9 This manual must be given to the operator and kept The proprietor of the equipment is resp...

Page 37: ...t the eventually removed protections before turning on the machine 24 Always keep your hands off the pressing area while the motor is on When inserting the hose for fitting make sure that there is at...

Page 38: ...ton advances grip the section of hose applying power that is uniformly distributed on the bush Drive units consisting of an electro hydraulic pump with distribution valves and fittings Safety systems...

Page 39: ...owever the following rules must be followed When moving the machine hoist it from under the tank using a forklift When moving take care not to unbalance the machine as oil could leak from the tank or...

Page 40: ...machine use only oil with characteristics indicated at pag 38 Change the oil in the central unit clean or substitute the filters every 3000 working hours Before operating the press always check the e...

Page 41: ...ne with the start button when the light has switched off 8 STOP BUTTON When this button is pressed the fitting machine stops immediately 9 RED LED When the red indicator light is on the proximity is n...

Page 42: ...equipped with a cabinet which is to be chosen between two models Cabinet for manual clamp replacement Cabinet for rapid clamp replacement If manual replacement is chosen we recommend the simple cabine...

Page 43: ...with two big pins which serve as guide and centering These should be inserted respectively in the holes which are positioned on the front flange grazing the ledge pos 1 picture 4 Automatically the cl...

Page 44: ...er turning the master switch wait a few seconds while the power supply is loading 3 Turn the Power switch and press the Start button 4 Bear in mind that every millimeter of advancement of the knurled...

Page 45: ...0838 ___________________________________________________________________________ 45 HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM N DESCRIPTION 1 TANK 2 FILLING CAP WITH DIPSTICK 3 FILTER 4 PUMP 5 ELECTRICAL MOTOR 6 JOINT...

Page 46: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 46 ELECTRIC SYSTEM DIAGRAM E N G L I S H...

Page 47: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 47 ELECTRIC SYSTEM DIAGRAM E N G L I S H...

Page 48: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 48 ELECTRIC SYSTEM DIAGRAM E N G L I S H...

Page 49: ...____ 49 INSTRUCTIONS ON HOW TO CHANGE THE SUPPLY VOLTAGE 50 Hz 60Hz connection connection minimum voltage 215 V minimum voltage 215 V peak voltage 240 V peak voltage 290 V connection connection 1 mini...

Page 50: ...s moratoires qui seront calcul s de plein droit et sans n cessit de mise en demeure dans la mesure du taux officiel en vigueur dans le Pays du Fournisseur augment de trois points le Fournisseur conser...

Page 51: ...onnante et si pr sente avec la protection mobile install e 2 Nous confirmons que la machine vous a t remise fonctionnante et si presente avec la protection mobile install e et le dispositif de s curit...

Page 52: ...ont respect es 7 ATTENTION Il est imp ratif que toutes les op rations de travail soient effectu es par un seul op rateur 8 Ne pas employer la machine des pressions sup rieures aux pressions de service...

Page 53: ...d outils 23 Apr s toute intervention avant de remettre en marche la machine il faut toujours remonter les protections ventuellement retir es 24 Ne jamais p n trer dans la zone de pressage avec les ma...

Page 54: ...machine sont Une structure de soutien en charpenterie et t le l int rieur de laquelle se trouve le r servoir de l huile et un bo tier plac sur le couvercle dans lequel se trouve l installation lectri...

Page 55: ...fin que la presse ne subisse pas de chocs ou de contraintes qui pourraient nuire son bon fonctionnement et afin que la s curit de l op rateur ne soit pas compromise La machine peut tre transport e san...

Page 56: ...je huile avec des caract ristiques indiqu es page 54 Changer l huile dans la centrale et nettoyer ou bien remplacer les filtres toutes les 3000 heures de travail Avant chaque utilisation de la presse...

Page 57: ...ouge allum indique que le moteur chauffe remettre en marche la machine l aide du bouton de marche lorsque le voyant s est teint 8 STOP BOUTON OUSSOIR En appuyant sur ce bouton poussoir on obtient l ar...

Page 58: ...ETE O P POURRA FOURNIR DES ETAUX DE DIAMETRES NOMINAUX SPECIAUX Tableau B DONNEES SUR LES ETAUX DISPONIBLES Code commande minimum pressage mm maximum pressage conseill TUBH79M10 10 12 TUBH79M12 12 14...

Page 59: ...de deux grosses pines qui servent de guide et de centrage Celles ci doivent tre ins r es respectivement dans les orifices qui se trouvent sur la bride ant rieure en s assurant d aller au battant pos...

Page 60: ...n l interrupteur g n ral attendre quelques secondes pour le chargement de l alimentation lectrique de la machine 3 Tourner l Interrupteur g n ral et appuyer sur la touche de Marche 4 Pour r gler le di...

Page 61: ..._________________________________________________________________________ 61 SCHEMA HYDRAULIQUE POSITIO N DESCRIPTION 1 RESERVOIR 2 BOUCHON CHARGEMENT AVEC JAUGE 3 FILTRE 4 POMPE 5 MOTEUR ELECTRIQUE 6...

Page 62: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 62 SCH MA LECTRIQUE F R A N C A I S...

Page 63: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 63 SCH MA LECTRIQUE F R A N C A I S...

Page 64: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 64 SCH MA LECTRIQUE F R A N C A I S...

Page 65: ...INSTRUCTIONS POUR MODIFIER LE VOLTAGE 50 Hz 60 Hz connexion connexion tension minimale 215 V tension minimale 215 V tension maximale 240 V tension maximale 290 V connexion connexion tension minimale...

Page 66: ...l tipo bancario oficial en vigor en el pa s del Proveedor aumentado de tres puntos sin perjuicio en todo caso de la facultad del Proveedor de reclamar el resarcimiento del mayor da o sufrido y la resc...

Page 67: ...en funci n y si presente con la protecci n m vil instalada 2 Ratificamos que la m quina ha sido entregada en funci n y si presente con la protecci n m vil instalada y con el relativo dispositivo de se...

Page 68: ...N Es absolutamente imprescindible que todas las operaciones de trabajo sean efectuadas por un solo operador 8 Nunca procure utilizar la m quina por encima de las presiones de funcionamiento permitidas...

Page 69: ...pre antes de volver a poner en marcha la m quina las protecciones eventualmente quitadas 24 No poner nunca las manos dentro de la zona de prensado cuando el motor est en marcha Cuando se introduce el...

Page 70: ...l dep sito del aceite con una caja situada encima de la tapa en cuyo interior est la instalaci n el ctrica Grupo de prensado formado por un cilindro de doble efecto con pist n de interior c nico en co...

Page 71: ...o sufra golpes o forzamientos que podr an perjudicar el buen funcionamiento y para no arriesgar la incolumidad del operador La m quina se puede transportar sin tener que recurrir a operaciones de desm...

Page 72: ...aceite con las caract risticas indicadas en la p g 70 Cambiar el aceite en la centralita y limpiar o sustituir los filtros cada 3 000 horas de funcionamiento Cada vez que se tenga que utilizar la pre...

Page 73: ...indicador luminoso rojo encendido indica el calentamiento del motor reactivar la m quina con el pulsador de marcha cuando se apague 8 PULSADOR STOP Apretando este pulsador la prensa se para inmediatam...

Page 74: ...DATOS SOBRE LAS MORDAZAS DISPONIBLES OPCIONES DE LA M QUINA La m quina puede suministrarse con un mueble se puede escoger entre dos modelos Mueble para el cambio manual de mordazas Mueble para el cam...

Page 75: ...pecial dotada de dos tomas grandes que sirven de gu a y de central Estas deben estar colocadas respectivamente en los agujeros que se encuentran en la falange anterior hasta dar contra el tope pos 1 F...

Page 76: ...to del alimentador 3 Girar el Interruptor general y apretar el pulsador de Puesta en marcha 4 Para ajustar el di metro de prensado se debe tener en cuenta que cada mil metro de desplazamiento del bot...

Page 77: ...___________________________________________________________________________ 77 ESQUEMA HIDR ULICO N DESCRIPCI N 1 DEP SITO 2 TAP N DE LLENADO CON VARILLA 3 FILTRO 4 BOMBA 5 MOTOR EL CTRICO 6 ACOPLAMI...

Page 78: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 78 ESQUEMA EL CTRICO E S P A O L...

Page 79: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 79 ESQUEMA EL CTRICO E S P A O L...

Page 80: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 80 ESQUEMA EL CTRICO E S P A O L...

Page 81: ..._______ 81 INSTRUCCIONES PARA MODIFICAR EL VOLTAJE EROGADO 50 Hz 60Hz enlace enlace tensi n m nima 215 V tensi n m nima 215 V tensi n m xima 240 V tensi n m xima 290 V enlace enlace tensi n m nima 375...

Page 82: ...oder auf alle F lle aus Gr nden die vom Willen des Lieferanten unabh ngig sind die Produkte nicht abnimmt tr gt er die Gefahren und die Kosten f r ihre Aufbewahrung Zahlungen Vorbehaltlich anderweiti...

Page 83: ...e unterstehen dem italienischen Gesetz Zust ndiger Gerichtshof Alle zwischen den Vertragspartnern auftretenden Streitsachen in Bezug auf Ausf hrung Auslegung G ltigkeit Aufl sung Beendigung der Liefer...

Page 84: ...hten 7 ACHTUNG Es ist zwingend erforderlich dass alle Arbeitsg nge ausschlie lich von nur einem Bediener ausgef hrt werden 8 Die Maschine keinesfalls mit h herem als dem zul ssigen Betriebsdruck zu be...

Page 85: ...Konformit tserkl rung d rfen nur Originalersatzteile verwendet werden l Die Maschine vor Wartungseingriffen und Werkzeugwechseln stets ausschalten m Nach besagten Eingriffen m ssen die eventuell besei...

Page 86: ...aus folgenden Komponenten zusammen Maschinensockel aus Stahl und Blech mit dem ltank im Inneren sowie Fach ber der der oberen Abdeckung das die elektrische Anlage enth lt Pressvorrichtung bestehend au...

Page 87: ...Presse keinen St en oder Ersch tterungen ausgesetzt wird die die einwandfreie Funktionst chtigkeit beeintr chtigen k nnen und damit die Sicherheit des Bedieners nicht gef hrdet wird Die Maschine muss...

Page 88: ...igt werden 86 Alle 3000 Betriebsstunden das l im Steuergeh use wechseln und die Filter ersetzen Vor jedem Einsatz der Presse vorbeugend die Funktionst chtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen berpr fen...

Page 89: ...aschine ein 7 ROTE LED Die rote Warnleuchte zeigt an dass der Motor berhitzt ist Schalten Sie die Maschine mit der Start Taste wieder ein nachdem sich die Warnleuchte ausgeschaltet hat 8 STOP TASTE Be...

Page 90: ...n warten bis das Netzteil geladen ist WAHL DER PRESSBACKEN N B F R DIE PRESSEN TUBOMATIC H79 SIND DIE IN DER FOLGENDEN TABELLE AUFGEF HRTEN BACKEN ERH LTLICH FORDERN SIE DIE GEW NSCHTE SERIE AN AUF WU...

Page 91: ...mit Schalen f r die Backenhalter und speziellen Zangen ausgestattet ist MANUELLER ERSATZ DER BACKEN ABB 2 Nach Auswahl der f r den jeweiligen Roghrdurchmesser geeigneten Spannbacken vorgehen wie nach...

Page 92: ...d leicht im Uhrzeigersinn drehen Abb 5 Pos 2 7 Die Zange leicht nach unten anhebeln und herausziehen Die Spannbacken bleiben automatisch an der Schale befestigt 8 Die neuen Spannbacken ausw hlen und d...

Page 93: ...des ger ndelten Handrads Abb 3 Pos 1 jeder Millimeter auf der Millimeterskala der Buchse Abb 3 Pos 2 einer nderung von 1 mm des Backenverschlusses entspricht Die Position des ger ndelten Handrads auf...

Page 94: ..._____________________________________________________________________ 94 LHYDRAULIKSCHALTBILD POS BESCRHEIBUNG 1 TANK 2 EINTRITTSVERSCHLUSS MIT KLEINER STANGE 3 FILTER 4 PUMPE 5 ELEKTROMOTOR 6 VERBIND...

Page 95: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 95 SCHALTPLAN D E U T S C H...

Page 96: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 96 SCHALTPLAN D E U T S C H...

Page 97: ...OP S r l 25131 BRESCIA Via Serpente 97 Tel 030 3580401 Fax 030 3580838 ___________________________________________________________________________ 97 SCHALTPLAN D E U T S C H...

Page 98: ...__ 98 VERFAHREN ZUM NDERN DER VERSORGUNGSSPANNUNG 50 Hz 60 Hz Anschluss Anschluss Mindestspannung 215 V Mindestspannung 215 V H chstspannung 240 V H chstspannung 290 V Anschluss Anschluss Mindestspann...

Reviews: