
ITALIANO
ENGLISH
RN 450 FM “U.S.”
Volts 230*/460/60 TRIFASE
01_90 0290 14 43 61_02
Pag. 49
CONTROLLI DI ASSETTO
SET-UP CHECKS
PARALLELISMO TRA LE CORSIE DI SCORRIMENTO E LA LAMA
ATTENZIONE: Questi controlli devono essere eseguiti, IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA.
Questo controllo si esegue ponendo sul piano di lavoro un riscontro in prossimità della lama; e facendo
scorrere il gruppo operante da un’estremità all’altra del riscontro stesso. Fig. 1. Se si rileva una
differenza tra i punti 1 e 2, allentare la leva (1) Fig. 2. Utilizzando una chiave CH 32 allentare il
controdado (2). Procedere alla regolazione tramite la boccola eccentrica (3) ruotandola in un senso o
nell’altro fino ad annullare la differenza fra i due punti. Fig. 1. Se la lama non è parallela alle corsie di
scorrimento è sottoposta ad un notevole attrito, che ne pregiudica il buon funzionamento e, di conse-
guenza la qualità del taglio effettuato. Finita la regolazione Ribloccare a fondo il controdado (2) e la leva
(1).
PARALLELISM BETWEEN THE GUIDES AND BLADE
ATTENTION: These checks must be effected WITH THE POWER SUPPLY DISCONNECTED.
This check is carried out by putting a test piece onto the work bench and letting the cutting unit run from
one end of the test piece to the other. Fig. 1. If you notice a difference between points 1 and 2, loosen
the lever (1) Fig. 2. Use the CH 32 wrench to loosen the locknut (2). Adjust by means of the eccentric
bushing (3); turn it in one direction or the other until the difference between the two points has been
eliminated. Fig. 1. If the blade is not parallel to the guides it goes subject to a considerable friction that
compromises its efficiency and adversely affects the quality of the cut. After adjusting retighten the
locknut (2) and the lever (1).
Fig. 2
2
1
Fig. 1
3
Summary of Contents for RN 450 FM "U.S"
Page 2: ......