background image

OPERATING INSTRUCTIONS

DIRECTIVES D’UTILISATION

PREPARATION FOR USE

WARNING:

ALWAYS unplug the appliance prior to any type 

of maintenance on the unit. As all the appliances are 

thoroughly tested before sale, there may be some residual 

water in the boiler.

ASSEMBLY & OPERATION

To connect the tube and the accessories (fig. 1), insert part 

(A) in part (B) turning this slightly to facilitate insertion. Make 

sure that key (C) is securely fastened in the hole provided (D).

Open the reservoir cover (1) and pour in 3 1/4 cups 

(.8 liters) of tap water or distilled water if your tap water is

particularly hard. 

Never add cleaning fluids. 

Close the 

reservoir cover (1). Before plugging in the appliance, make 

sure that you have assembled the tubes and accessories 

correctly and the steam switch on handgrip is “Off”. Press the 

on/off switch (2) to “On”; the steam ready light (3) will come 

on; when the light (3) switches off (after about 1 minute), you 

can start to use the appliance. To spray steam, simply press 

the steam switch button on the handle (6) (fig. 2).
When there is no more steam, fill the tank again. To avoid 

damage, never use the steam gun without water. If the tank is 

full and no steam is sprayed, have the appliance checked by 

the manufacturer.  Always switch off the appliance after use, 

pull out the plug and drain any residual water from water tank.

NOZZLE CLEANING INSTRUCTIONS

Your steamer should not normally require cleaning, however,

should you notice a marked decrease in steam output it may

be necessary to remove mineral deposit build-up from the

nozzle orifice.  First ensure that there is water in the tank. 

If tank is empty, fill with water, (we recommend using purified 

or mineral water), then re-start unit noting whether steam 

output is normal.  If steam output is still low, follow  these cleaning instructions:

1. Unplug steam cleaner from wall outlet.

2. Use a small diameter stiff metal wire such as a straightened metal paperclip 

and carefully insert the end of the wire into the nozzle orifice.

3. Move wire back and forth several times to remove  any deposits.

4. Reconnect appliance to power outlet, switch on and note steam output.

5. If steam performance does not improve, repeat steps #1 through #4.

5

Important User Information

Please note that this steam cleaner has a “

flow through 

injection

” type boiler and is 

not

a pressurized system. It 

will take approximately 45-90 seconds for the steam 

injector to heat up and the “

steam ready light

” to go off. 

Once the steam ready light has gone off, push the steam 

switch on the handgrip to the “On” position (I) in order to 

start the steam flow. Steam power will steadily increase 

during the first four (4) minutes of use, after which time 

steam output will stabilize. Some steam will 

condense

around the floor brush when in use and will cause hard 

surfaces to become wet during the cleaning process, 

this 

is normal.

PRÉPARATION AVANT L’USAGE

AVERTISSEMENT:

Assurez-vous de TOUJOURS débrancher 

l’appareil avant tout entretien. Comme tous les appareils sont mis à 

l’essai avant la vente, vous pourriez trouver un peu d’eau dans la 

chaudière.

ASSEMBLAGE ET UTILISATION

Pour relier le tube et les accessoires (fig. 1), insérez la partie (A) 

dans la partie (B) en la tournant légèrement pour faciliter l’insertion. 

Assurez-vous que la clé (C) est bien enfoncée dans l’orifice (D). 

Ouvrez le couvercle du réservoir (1) et versez 3 1/4 de tasses (.8 

litres) d’eau du robinet ou d’eau distillée si l’eau est particulièrement 

dure dans votre région. 

Ne jamais ajouter de solutions 

nettoyantes. 

Fermez le couvercle du réservoir (1). Avant de 

brancher l’appareil, assurez-vous d’avoir bien assemblé les tubes et 

accessoires et que le commutateur de vapeur sur la poignée est en 

position d’arrêt (« Off »). Appuyez sur le commutateur (2) pour le 

mettre en position de marche (« On »).  Le voyant « Vapeur prête » 

(3) s’allumera.  Lorsqu’il s’éteint (en environ une minute), commencez 

à utiliser l’appareil. Pour faire sortir la vapeur, appuyez simplement 

sur le bouton situé sur la poignée (6) (fig. 2).

Lorsque la vapeur s’épuise, remplissez le réservoir de nouveau. 

Pour éviter les dommages, ne jamais utiliser le pistolet à vapeur sans 

eau. Si le réservoir est plein et qu’aucune vapeur ne s’échappe,

confiez l’appareil au fabricant qui pourra le vérifier.  Après l’usage, 

assurez-vous de toujours éteindre l’appareil, de le débrancher et de 

vider toute eau restant dans le réservoir.

DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU BEC

Votre appareil à jet de vapeur ne nécessitera normalement pas d’être 

nettoyé.  Toutefois, si vous  constatez un affaiblissement marqué du

débit de vapeur, il pourrait être nécessaire d’éliminer toute 

accumulation de minéraux dans l’orifice du bec.  Assurez-vous 

d’abord que le réservoir contient de l’eau.  S’il est vide, remplissez-le 

d’eau (nous recommandons une eau purifiée ou minérale) et 

redémarrez l’appareil jusqu’à  ce que le débit de vapeur 

redevienne normal.
S’il demeure faible, nettoyez le bec ainsi  :

1. Débranchez l’appareil.

2. Insérez soigneusement l’extrémité d’une tige en métal fine (comme un attache-feuilles 

redressé) dans le bec.

3. Donnez à la tige un mouvement de va et vient à plusieurs reprises pour éliminer toute 

accumulation.

4. Branchez l’appareil de nouveau dans la prise murale, mettez l’appareil en marche et vérifiez le 

débit de vapeur.

5. Si le rendement de la vapeur manque de s’améliorer, répétez les étapes 1 à 4.

Information importante

Veuillez noter que ce nettoyeur à vapeur est muni d’une 

chaudière à « 

injection par transfert 

» et qu’il ne s’agit 

pas 

d’un 

système sous pression. L’injecteur de vapeur nécessitera de 45 à

90 secondes pour se réchauffer et pour que le voyant « 

vapeur 

prête 

» s’éteigne. Une fois le voyant éteint, appuyez sur le 

commutateur à vapeur sur la poignée pour le mettre en position 

de marche (« On ») (I) afin de faire démarrer le jet de vapeur. La 

puissance de la vapeur augmentera uniformément pendant les 

quatre (4) premières minutes d’usage, après quoi le débit se 

stabilisera. De la vapeur formera une 

condensation 

autour de la 

brosse à planchers pendant l’usage et causera que les surfaces 

dures deviennent humides pendant l’usage.  

Ceci est normal.

14

Summary of Contents for Steam Blaster OSC095

Page 1: ...product warranty and mail the owner registration form Félicitations Vous êtes maintenant propriétaire du meilleur appareil moderne de nettoyage à la vapeur Pour profiter pleinement des avantages de votre appareil veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de ce guide Conservez ces directives dans un endroit pratique afin de pouvoir y référer au besoin Veuillez également lire la garantie et p...

Page 2: ...servicing or refilling water tank Do not allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children pets or plants Use only as described in this manual Use only manufacturer s recommended accessories Do not pull cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Keep cord away from heated surfaces Do not use extension cords or outlet...

Page 3: ...cher la section Épongez la immédiatement avec un linge propre Nettoyez de nouveau avec la brosse et les serviettes en place Remarque NE PAS utiliser le nettoyeur à la vapeur sur les planchers en bois ou en vinyle sans que des serviettes soient installées sur la brosse à planchers Conseils sur l usage de l appareil Eau Utilisez l eau du robinet pour toutes vos tâches de nettoyage Toutefois si vous ...

Page 4: ...e serviette blanche en coton éponge de 8 po x 17 po voir Fig A 2 Placez la brosse sur la serviette 5 Placez un coin de la serviette sous la pince voir Fig D Fig D Ouvert Ouvert Fig E Fig A Fixation de la serviette sur la brosse 1 2 3 4 4 Pliez l autre extrémité de la serviette tel qu illustré à la Fig C 1 Reservoir cover 2 On Off Switch 3 Steam Ready Light Green 4 Pivoting Wheels Technical Specifi...

Page 5: ...rre et carreaux Cet accessoire est très pratique pour nettoyer de grandes fenêtres des matières plastiques la céramique les surfaces à carreaux les surfaces en marbre etc Appliquez abondamment de vapeur frottez avec le côté éponge du racleur et raclez finalement la surface à l aide du racleur en caoutchouc STANDARD ACCESSORIES 1 THE HOSE includes the steam switch 6 see page 6 on the handle All the...

Page 6: ...tout entretien Comme tous les appareils sont mis à l essai avant la vente vous pourriez trouver un peu d eau dans la chaudière ASSEMBLAGE ET UTILISATION Pour relier le tube et les accessoires fig 1 insérez la partie A dans la partie B en la tournant légèrement pour faciliter l insertion Assurez vous que la clé C est bien enfoncée dans l orifice D Ouvrez le couvercle du réservoir 1 et versez 3 1 4 ...

Page 7: ...s attachment is very useful for cleaning large windows plastic material ceramic tiled surfaces marble planes etc Apply steam abundantly rub with the spongy side of squeegee and remove with the glass wiping rubber located at the front edge of squeegee ACCESSOIRES STANDARD 1 LE BOYAU inclut un commutateur de vapeur 6 voir la page 6 sur la poignée Tous les accessoires se fixent sur le boyau et peuven...

Page 8: ...Fig C Fig B 1 Prepare white terry cloth towel size 8 x 17 as shown in Fig A 2 Place the brush on top of the towel 5 Place the corner under the cloth holder as shown in Fig D Fig D Open Open Fig E Fig A 1 2 3 4 4 Fold the other side of the towel as shown in Fig C 1 Couvercle du réservoir 2 Commutateur marche arrêt 3 Voyant vapeur prête vert 4 Roues pivotantes Spécifications techniques Tension 120V ...

Page 9: ...els in place Note Do not use steam cleaner on hardwood or vinyl floor without towels installed on the floor brush Tips On How To Use Your System Water Use tap water for all your cleaning needs however if you live in an area with hard water use demineralized distilled water Important Do NOT add cleaning solutions scented perfumes oils or any other chemicals to the water used in this appliance Use t...

Page 10: ...des en métal l eau chaude ou la vapeur Évitez de tourner l appareil sens dessus dessous il pourrait contenir de l eau chaude Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes Le vapeur est très chaude et peut causer des brûlures 10 Évitez d utiliser l appareil en présence de vapeurs explosives et ou inflammables 11 Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement Suivez les directives...

Reviews: