background image

OMEGA SA  

WORLD SERVICE ORGANIZATION 

TG-19-C-041-FDE - A - PAGE 2 - 1861A

Informations générales

Allgemeine Informationen

General information

Démontage

Attention :

 

-  Lors du démontage, enlever les ressorts 

délicatement pour ne pas fausser 

l’armage de ceux-ci.

-  Ne pas tourner les excentriques encadrés 

en rouge: 1701, 1702 (page 5) et 

l’excentrique monté sur 1779 (page 6).

-  Enlever la bascule compteur d’heures 

1774 pour pouvoir désarmer le ressort de 

barillet.

-  Procéder au démontage complet. 

Nettoyage :

 

-  Selon procédé habituel.

Contrôler :

 

-  L’état du revêtement TEFLON sur le

ressort-friction du mobile de 

chronographe 1735.

Assemblage

L’assemblage est divisé en quatre parties:

1.  Mécanisme de mise à l’heure

Voir page 3

2.  Mouvement de base et échappement

Voir page 4

3.  Mécanisme de chronographe

Voir page 5

4.  Compteur d’heures, chaussée 

et roue des heures

Voir page 6

L’ordre d’assemblage est indiqué sur 

chaque page selon les numéros des 

fournitures dans l’ordre d’assemblage.

Les contrôles à effectuer pendant 
l’assemblage sont indiqués par les signes  
CONTR. 1  à  CONTR. 5 . Veuillez vous 
référer au texte page 7.

Posage d’aiguilles

Au posage des aiguilles de petite seconde 

et des compteurs, il est important de tenir 

compte des différentes grandeurs entre les 

tubes.

Outillage

Porte-mouvement (bague)  502.110.0181
Porte-mouvement 

à poussoirs  

502.110.0182

Estrapade 502.150.0007

Zerlegen

Vorsicht :

 

-  Beim Entfernen der Federn ist darauf 

zu achten, das deren Spannkraft nicht 

verändert wird.

-  Die rot umrandeten Exzenter: 1701, 

1702 (Seite 5) und den Exzenter auf 1779 

(Seite 6) nicht verstellen.

-  Die Stundenzählradwippe 1774 

entfernen, damit die Zugfeder entspannt 

werden kann.

-  Das Uhrwerk komplett zerlegen. 

Reinigen : 

- Auf herkömmliche Art.

Kontrollieren : 

-  Den Zustand der Teflonauflage der 

Friktionsfeder für Chrono-Zentrumrad 

1735.

Zusammenbau

Der Zusammenbau ist in vier Etappen 

unterteilt:
1. Zeigerstellmechanismus

Siehe Seite  3

2. Basiswerk 

mit 

Hemmung

Siehe Seite  4

3. Chronograph-Mechanismus

Siehe Seite  5

4. Stundenzähler, 

Minutenrohr 

und Stundenrad

Siehe Seite  6

Die Reihenfolge des Zusammenbaus ist auf 

diesen Seiten durch die Ersatzteil nummern 

in Montagereihenfolge angegeben.
Während des Zusammenbaus sind gewisse 
Kontrollen auszuführen. Diese sind 
angezeigt durch die Zeichen CONTR. 1  bis  
CONTR. 5 . Siehe Text Seite 7.

Zeiger setzen

Beim setzen der Zeiger von kleiner Sekunde 

und Chronographenzähler ist es wichtig die 

verschiedenen Tubusgrößen zu beachten.

Werkzeug

Werkhalterring  

502.110.0181

Werkhalter mit Drücker  

502.110.0182

Federwinder  

502.150.0007

 

Dismantling

Caution : 

-  When removing the different springs, 

do not bend them in order not to modify 

their tension.

-  Do not turn the eccentrics (in red frames) 

1701, 1702 (page 5) and the eccentric 

mounted on 1779 (page 6).

-  Remove the hour recorder yoke 1774, so 

you can disarm the mainspring.

-  Proceed with the complete dismantling.

 

Cleaning :

 

-  In the usual manner.

Check :

 

-  The state of the TEFLON coating on the 

friction-spring of the chronograph runner 

1735.

Assembly

The assembly is divided into four parts:

1. Handsetting 

mechanism

See page 3

2.  Basic movement and escapement

See page 4

3. Chronograph-mechanism

See page 5

4.  Hour counter, cannon pinion 

and hour wheel

See page 6

The order of assembly is indicated on these 

pages by the spare parts numbers in order 

of assembly.

During assembly, some controls have to be 
effectuated. They are indicated by the signs  
CONTR. 1  to CONTR. 5 . Refer to the text 
on page 7.

Hand setting

When setting the small second and the 

counter hands, it is important to pay special 

attention to the different tube sizes of the 

hands.

Tool

Movement holder (ring) 

502.110.0181

Movement holder  

 

with pushers 

502.110.0182

Mainspring winder 

502.150.0007

Summary of Contents for 1861A

Page 1: ...ment height R serve de marche Gangreserve Power reserve 48 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 18 Fr quence Frequenz Frequency 3 Hz 21 600 A h Angle de lev e Hebungswinkel der Unruh Angle...

Page 2: ...ge der Friktionsfeder f r Chrono Zentrumrad 1735 Zusammenbau Der Zusammenbau ist in vier Etappen unterteilt 1 Zeigerstellmechanismus Siehe Seite 3 2 Basiswerk mit Hemmung Siehe Seite 4 3 Chronograph M...

Page 3: ...folge Parts listed in order of assembly 1 1106 10 1246 2 1108 11 1110 3 1107 12 2504 2x 4 1109 13 1776 5 2417 1x 14 2351 2x 6 1111 15 1788 7 1112 16 1783 8 1113 17 1775 9 1113 18 2351 2x Lubrification...

Page 4: ...HP 1300 Sans Colorant Thick oil Graisse sp ciale pour chappement Spezialfett f r Hemmung Moebius 9415 Special grease for escapement Graisse Fett Moebius 9504 Grease 2 Liste de fournitures par ordre d...

Page 5: ...544 1x 8 1842 24 1710 9 1841 CONTR 4 10 2544 1x 25 1724 11 1840 26 2548 1x 12 1720 27 1731 13 2544 2x 28 2549 1x 14 1735 29 1734 15 2237 30 2555 1x CONTR 1 31 1728 16 1705 32 1774 17 1714 33 2354 1x 1...

Page 6: ...5 3 1793 10 1794 4 2350 1x 11 2353 1x 5 1750 12 1218 6 2357 1x 13 1231 7 1784 14 1298 8 093 xxxx 14 13 6 12 11 5 10 7 7 9 8 3 4 1 2 7 8 1779 Lubrification Schmierung Lubrication Huile paisse Dickfl ss...

Page 7: ...effectuer pendant l assemblage Kontrollen w hrend dem Zusammenbau Controls during assembly Contr les et ajustements effectuer apr s l assemblage Kontrollen und Einstellungen nach dem Zusammenbau Cont...

Page 8: ...clearance between the hammer 1728 and the heart piece of the minute runner 1708 must exist This clearance has to be checked in two stages 1 The minute jumper 1766 must rest on two teeth of the minute...

Page 9: ...of the hour counter Fig 8 Mettre le chronographe en prise et r gler l excentrique de l interrupteur 1779 de fa on ce que l extr mit du marteau d heures 1783 vienne buter sur l extr mit du sabot 1750 l...

Page 10: ...Stop Dr cker 2 Die Nullstellwelle 093STxxxx existiert in 4 L ngen Es ist diejenige zu verwenden die zum entsprechenden Geh use passt Nullstelldr cker Beispiel a Ref 145 0022 Schalthebel 860 1720 mit V...

Page 11: ...tine empierr 3 4 Werkplatte montiert 3 4 plate jewelled 1861 1004RB Pont de roue d chappement Hemmungsradbr cke Escape wheel bridge 1861 1005RB Pont d ancre Ankerbr cke Pallet bridge 1861 1030RB Coq U...

Page 12: ...tellstift f r Herzhebel Schraube f r Federhausbr cke 3 4 Werkplatte Schraube f r Ankerradbr cke Schraube f r Unruhbr cke Schraube f r Spiralkl tzchen Schraube f r Ankerbr cke Schraube f r Sperrkegel S...

Page 13: ...king lever 860 1728 Marteau mont Herzhebel montiert Hammer mounted 860 1731 Ressort d embrayage Kupplungsfeder Coupling clutch spring 860 1733 Ressort de bloqueur Blockierhebelfeder Blocking lever spr...

Page 14: ...Mitnehmertriebes Schraube f r Stundenz hler Stopphebelfeder Schraube f r Stundenz hlerbr cke Schraube f r St tzbr cke des Zifferblattes Schraube f r Nullstellungsdr cker Schraube f r Unterbrecher Sch...

Page 15: ...GE 15 1861A 1702 1731 1710 1724 1705 1774 1712 1716 1734 1844 1843 1845 1726 1840 1841 1728 1842 1701 1759 1752 1735 1708 1766 1714 1720 1037 1767 1733 1750 1793 1779 1776 1298 1231 1218 1794 1112 111...

Page 16: ...te Gangdifferenz der 5 Positionen bei 0 Uhr zwischen 30 und 90 Minuten nach Vollaufzug 24 h Gr te Gangdifferenz der Positionen nach 24 Stunden zwischen 23 h 30 und 25 Stunden nach Vollaufzug Ampl 24...

Page 17: ...release 30 08 2004 Version A Made by Pelrom Date of last release 28 11 2006 Version B Traceability of modifications Replacement of lubricants Old New Date Moebius Microgliss D5 Moebius SYNT HP 1300 Sa...

Reviews: