6
MANUTENZIONE
E REGOLAZIONI
MAINTENANCE
AND ADJUSTMENT
17
OMCA S.r.l
-
Via Curiel, 6 - 42025 - Cavriago (RE) - ITALY
Phone:
+39 0522 943502 / +39 0522 943503 -
Website
: www.omcasrl.it -
6. MANUTENZIONI E REgOLAZIONI
ATTENTION:
BEFORE STARTINg MAINTENANCE, MAKE SURE THAT THE
gENERAL SwITCH IS ON POSITION
OFF
(
0
), FURTHERMORE,
REMOVE THE PLUg FROM THE SOCKET AND PRESS
EMERgENCY BUTTON (
Pic.5.1 pos. A
).
ONLY SPECIALIZED OPERATORS CAN PERFORM THE OPERATIONS OF
MAINTENANCE OF THE MACHINE, RESPECTINg ALL THE PROCEDURE
ACCORDINg TO THE SAFETY AND HEALTH LAwS IN FORCE.
ATTENZIONE:
PRIMA DI ESEgUIRE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
ASSICURARSI CHE L’INTERRUTTORE gENERALE SIA IN
POSIZIONE
OFF
(
0
) INOLTRE DISINSERIRE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE E PREMERE IL PUSANTE DI
EMERgENZA (
Fig.5.1 pos.A
).
gLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE SVOLTI DA
PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO, NEL PIENO RISPETTO DELLE
NORME DI SICUREZZA E SALUTE VIgENTI.
Questa macchina non richiede interventi di manutenzione programmati,
per cui la manutenzione si riduce ad operazioni che possono risultare
necessarie a seguito dell’insorgere di anomalie. In ogni caso, si
presentasse qualche situazione anomala, è necessario rivolgersi al
rivenditore.
6. MAINTENANCE AND ADJUSTMENT
This machine does not require any programmed maintenance, so the
maintenance is limited to those operations necessary to resolve any
abnormal condition.
In those cases, contact your Dealer.
DURANTE LA MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA MACCHINA DEVONO
ESSERE INDOSSATE LE SEgUENTI PROTEZIONI, PER LA SICUREZZA
DEL MANUTENTORE:
DURINg MAINTENANCE AND CLEANINg OPERATIONS, wEAR THE
FOLLOwINg PROTECTIONS, FOR THE OPERATOR’S SAFETY:
Occhiali
glasses
guanti
gloves
Scarpe antinfortunistiche
Accident-prevention shoes
Tuta da lavoro
working overalls