Olymp LavaSit DINER Mounting Instructions Download Page 13

Diner MO B+R 

Instrucciones de montaje para el instalador y el 
montador 
 
 

Importante :  

Lea detenidamente  antes de emprender el 

montaje. Fije la posición exacta en el salón con el  
propietario y con el interiorista. 

 

La unidad de lavado se ha concebido para su 
funcionamiento e instalación en locales limpios y secos 
a temperatura ambiental normal. 

 

En el sector de agua adicionada solamente se pueden 
utilizar piezas originales del fabricante. 

 

La unidad de lavado solamente se puede conectar a 
una instalación de abastecimiento de agua que no 
sobrepase una presión de agua de entrada de 20 bar 
(20MPa). 

 

Se deberá emplear el nuevo juego de tubos, 
suministrado con el aparato; no está permitido utilizar  

 

los juegos antiguos de tubos. 

1. 

Equipar las tuberías de alimentación de agua adicionada 
para la unidad de lavado con una "instalación de Aqua- 

 

Stop". 

2. 

Coloque la plantilla de montaje 

en la posición 

 

especificada y haga uso de ella para perforar. Fíjese en  

 

las instrucciones que figuran en la plantilla. 

3. 

Practique las 

perforaciones

 para el agua fría (

K

), el 

 

 

agua caliente (

W

) y el desagüe (

A

).

 

4. 

Haga pasar por debajo del piso los 

tubos de ½ 

pulgada 

para agua caliente y fría, así como el tubo de 

desagüe Ø 40 mm con manguito de empalme para el  

 

sifón. 

5. 

Tenga en cuenta con toda exactitud la posición y la 
separación de las válvulas de cierre y del sifón (ver 

 

 

plantilla de montaje).

 

6. 

Altura

 de las tuberías de conexión y del desagüe: 

 

Tubos de ½ pulgada: 50 mm por sobre el piso  

 

terminado Desagüe Ø 40 mm: 50 mm por sobre el  

 

piso terminado. 

 
 

10.

 

Mantenga la paralelismo de los tubos/las mangueras a 
presión. Conecte la instalación.  

 

Al ensroscar asegure los grifos de cierre 

 

contra torsiones. 

La unión entre la manguera de  

 

desagüe y el sifón se hace con junta y tuerca tapón.  

 

Meta la manguera de desagüe  3-4 cm como mínimo 

 

en el sifón. Empalme la boquilla de desagüe con la 

 

manguera mediante una grapa. 

11.

 

Cierre el grifo mezclador. Abra la válvula de cierre y 
compruebe la hermeticidad con el grifo cerrado. 
Compruebe la mezcla de agua. Las acometidas de agua 
fría y caliente tienen que coincidir con los 

símbolos de colores de lal batería de mezcla.  

12.  Compruebe la presión de la instalación con 8 bares.  

Reduzca luego a 3-5 bares. Finalizadas las tareas de 
instalación enjuague sin falta la tubería de agua. Para 
manejar varias instalaciones se precisa un grifo de 
cierre centralizado que sea fácilmente accesible desde

 

el salón.

 

Instrucciones de montaje para el instalador y el 
montador y el electricista

 

 
 

Las instrucciones de montaje sirven para conectar una 
sola instalación de lavado. 

Proceda a ensanchar la sección 

transversal de la tubería para cubrir más de una 
instalación. 

Importante:  

Si la presión del agua sobrepasa los 5 bares, 

será necesario regularla con una válvula reductora. Es posible 
montar a la entrada general de agua la válvula  
reductora perteneciente al calentador de agua termosifón). 

Nota para el propietario:

 

Las uniones especificadas en los puntos 1

 

- 6  y 10

 

-

 

12 

quedarán a cargo del instalador. Los fallos eventuales serán 
responsabilidad de este último. El fabricante de la instalación 
no ofrece ninguna garantía sobre estas prestaciones. 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7. 

Retire la cubierta posterior (1) de la subconstrucción: 

 

agarre la cubierta del borde delantero por ambos lados,  

 

separe y retire hacia atrás.  

 

Retire la cubierta delantera (2) de la subconstrucción(3) 

 

como se muestra en 

figura 1.

 

8.

 

Sólo para instalación en fila: 

 

Prepare la cubierta posterior (1) para la conexión del  

 

canal de instalación:  

 

- Haga una sección de 145 x 115 mm según 

figura 2.

 

 

- ¡¡Preste una atención especial al lado de montaje según 

 

  el plano de instalación!! 

9.

 

Alinee la subconstrucción (3) conforme al patrón de 
instalación y fije al  suelo: 
4 tornillos para piedra M 10 x 125 (sobresaliendo 30 mm 
por encima del suelo acabado) o tacos metálicos con 
rosca métrica para tornillos hexagonales M 10 x 60. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

ES 

Summary of Contents for LavaSit DINER

Page 1: ...al pavimento ed installazione in serie ES Instrucciones de montaje Montaje en piso e instalaci n en l nea NO Monteringsanvisning Gulvmontering og rekkeinstallasjon SE Monteringsanvisning Golvmonterin...

Page 2: ...1 2 5 6 7 8 1 2 3 3 4 Diner MO B R 5 4 1 6...

Page 3: ...nstecken Ablauft lle mittels Schlauchschelle mit Abwasserschlauch verbinden 11 Mischbatterie schlie en Absperrventil ffnen und bei geschlossener Mischbatterie auf Dichtigkeit pr fen berpr fen des Misc...

Page 4: ...zu verhindern Das Netzkabel muss so aus dem Ger t gef hrt werden dass es nicht zwischen Ger terahmen und dem Fu boden eingequetscht wird Varianten bei Einzelanlage 13 1 Variante Festanschluss Abb 5 A...

Page 5: ...amp 11 Close the mixing tap Open the stop valve and check for leaks with the mixing tap closed Check the mixed water The hot water and cold water supply must correspond to the coloured symbols on the...

Page 6: ...hrough the backside of column In line installation variants 13 3 Primary in line unit with direct connection secondary in line unit fig 7 installation of primary in line unit see 13 1 installation of...

Page 7: ...ng verbinden 11 Mengkraan sluiten Afsluitklep openen en bij gesloten mengkraan op dichtheid controleren Mengwater controleren Warm en koudwatertoevoer moeten met de gekleurde symbolen van de mengkraan...

Page 8: ...tekker achter door de zuil naar buiten leiden Varianten bij installatie van een rij stoelen 13 3 Hoofdinstallatie rij met vaste aansluiting neveninstallatie rij afb 7 aansluiting hoofdinstallatie rij...

Page 9: ...lier de serrage 11 Fermer le mitigeur ouvrir le robinet d arr t et v rifier l tanch it avec le mitigeur ferm V rifier le m lange d eau L alimentation en eau froide et en eau chaude doit correspondre a...

Page 10: ...ure installation annexe en ligne fig 7 Voir pour le raccordement de l installation principale en ligne le 13 1 Raccordement de l installation annexe en ligne faire passer le c ble distributeur de l in...

Page 11: ...on il tubo flessibile di scarico dell acqua 11 Chiudere il rubinetto miscelatore Aprire la valvola d arresto e con il rubinetto miscelatore chiuso controllare la tenuta ermetica Controllare l acqua mi...

Page 12: ...cendolo passare attraverso la colonna Varianti nell installazione a fila 13 3 Impianto principale in serie con collegamento fisso Impianto secondario in serie fig 7 Per il collegamento dell impianto p...

Page 13: ...boquilla de desag e con la manguera mediante una grapa 11 Cierre el grifo mezclador Abra la v lvula de cierre y compruebe la hermeticidad con el grifo cerrado Compruebe la mezcla de agua Las acometida...

Page 14: ...s en instalaci n en fila 13 3 Instalaci n principal en fila con conexi n fija instalaci n secundaria en fila fig 7 Conexi n de la instalaci n principal en fila v ase 13 1 Conexi n de la instalaci n se...

Page 15: ...il og kontroller for tetthet ved stengt blandebatteri Kontroller blandevannet Varmt og kaldtvannstilf rsel m stemme overens p blandebatteriets fargesymboler 12 Trykkontroll av installasjonen med 8 bar...

Page 16: ...p baksiden gjennom stolpen og ut Varianter ved rekkeinstallasjon 13 3 Rekke hovedanlegg med fast tilkobling rekke sideanlegg fig 7 Tilkobling rekke hovedanlegg se 13 1 Tilkobling rekke sideanlegg F r...

Page 17: ...angen minst 3 4 cm i vattenl set Anslut avloppshylsan till avloppsvattenslangen med en slangkl mma 11 St ng blandaren ppna avst ngningsventilen och kontrollera att den r t t n r blandaren r st ngd Kon...

Page 18: ...llerad verordnad enhet med fast anslutning serieinstallerad underordnad enhet bild 7 Anslutning av serieinstallerad verordnad enhet se 13 1 Anslutning av serieinstallerad underordnad enhet Dra f rgren...

Page 19: ...cm hajulukon sifonin sis n Yhdist j tevesimuhvi letkunpuristinta k ytt en j tevesiletkuun 11 Sulje sekoitusventtiili Avaa sulkuhana ja tarkasta tiiviys sekoitusventtiilin ollessa suljettuna Sekoitusve...

Page 20: ...pylv n l pi ulos Vaihtoehdot riviasennus 13 3 Riviasennus p pesupaikka kiinte s hk liit nt riviasennus kakkospesupaikka kuva 7 P pesupaikan liit nt katso 13 1 Kakkospesupaikan liit nt Vie jakojohto p...

Page 21: ...slangesp ndeb nd 11 Blandingsbatteriet tilsluttes bn sp rreventilen og kontroller for t thed med lukket blandingsbatteri Kontroller blandingsvandet Varm og koldtvands indl bet skal stemme overens med...

Page 22: ...ig 4 13 2 Variant netkabel fig 6 F r kabel med netstik bagtil udad gennem s jlen Varianter ved r kkeinstallation 13 3 R kkehovedanl g med fast installation r kkebianl g fig 7 Tilslutning r kkehovedanl...

Reviews: