background image

18

Manipulation

Combustibles autorisés

Les  combustibles  énumérés  dans  ce  qui  suit,  sont 

autorisés:

 

● Bois naturel en morceaux sous forme de bûches

Longueur maximale: ..33 cm

Circonférence: 

 ....ca. 30 cm

 

● Briquette de bois selon DIN 51731

Ordre de grandeur HP  2

Longueur maximale: ..20 cm

 

● Briquette de lignite

Le bois en bûches

 atteint un taux d‘humidité  de 10 

� 15% après un entreposage de 2 � 3 ans � l‘air libre 

(uniquement recouvert au­dessus) et aura alors la qua

-

lité appropriée pour le chauffage.

Le bois fraîchement

 abattu a un taux d‘humidité très 

élevé et brûle donc très mal. En plus de ce potentiel de 

chauffage très faible, il pollue l‘environnement. La for-

mation élevée de condensat et de goudron peut forte

-

ment encrassée le foyer et la cheminée.

On peut lire sur le diagramme que la consommation en 

bois fraîchement coupé (valeur thermique 2,3 kWh/kg) 

est pratiquement double de celle du bois sec (valeur 

thermique 4,3 kWh/kg).

Humidité [%]

bois stocké au sec durant au moins 2 ans

Valeur thermique [kWh/kg]

bois fraîchement coupé

Vous  n‘obtiendrez  une  combustion  optimale  et  vous 

chaufferez dans le respect de l‘environnement qu‘avec 

ces combustibles. L‘alimentation en combustible par 

portions  permettra  d‘éviter  des  émissions  inutiles.  Si 

les  briques  réfractaires  prennent  une  couleur  claire, 

cela signifie que la combustion se fait proprement.

Selon la loi fédérale relative à la protection contre les 

émissions, il est interdit par ex. de brûler les combus

-

tibles suivants dans les poêles à cheminée:

 

Bois humide resp. traité avec des produits de 

préservation du bois

 

Sciure de bois, copeaux, poussière de meulage

 

Déchets d‘écorce et d‘agglomérés

 

Menus de houille bruts

 

Autres déchets

 

Papier et carton (sauf pour l‘allumage)

 

Paille

À respecter avant la première mise en 

service chauffer

 

● Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier 

et du foyer.

 

L‘odeur se produisant en raison de la vaporisation 

de la laque de protection disparaîtra lorsque le poêle 

aura  brûlé  durant  quelques  heures  (bien  aérer  la 

pièce).

 

● Le poêle est revêtu d‘une laque de qualité résistante 

à la température qui n‘atteindra sa solidité définitive 

qu‘après le premier échauffement. C‘est pourquoi ne 

placez rien sur le poêle et ne touchez pas les sur

-

faces, car vous risquez de détériorer le laquage.

Allumage

 

● Vider le cendrier le cas échéant et introduisez­le à 

nouveau.

 

Ouvrir le registre d’air de combustion tout � fait.

 

● Placer le matériel d’allumage (cube d’inflammation 

et bois d’allumage sec et plus petit) et allumer.

 

● Fermer la porte du foyer afin que le matériau d‘allu

-

mage puisse bien prendre feu.

 

● Dès que le matériel d’allumage est consumé, poser 

2 résidus de combustion avec env. 3 kg de bois afin 

que la peinture thermorésistante obtienne sa stabi

-

lité finale.

Attention:

Lors de l‘allumage du foyer, si aucun appel d‘air ne 

s‘est  encore  formé  dans  la  cheminée,  il  peut  arriver 

que le bois de chauffage s‘allume difficilement lors du 

fonctionnement simultané d‘appareils ou d‘installations 

de ventilation. Le fait d‘ouvrir brièvement une fenêtre 

dans le local ou le poêle est installé ou l‘arrêt momen

-

tané de l‘installation de ventilation peuvent représenter 

une solution judicieuse en pareil cas.

Summary of Contents for Telica Compact

Page 1: ...ction Page 10 15 Instructions Page 16 21 Aanwijzing Pagina 22 27 Manual de instrucciones P gina 28 33 Kaminofen Telica Compact 23 598 nach DIN EN 13240 DINplus nach DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIB...

Page 2: ...aminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur siche ren Installation des Verbindungsst ckes zu beach ten Das verwendet...

Page 3: ...B den aufgestellt werden Zum Schutz des Fu bodens kann der Kaminofen auf ein Bodenblech oder eine Glasplatte gestellt werden Bei brennbaren Fu oder Teppichb den ist eine sta bile und w rmefeste Unter...

Page 4: ...euern Feuchtes bzw mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz S gemehl Sp ne Schleifstaub Rinden und Spanplattenabf lle Kohlengrus sonstige Abf lle Papier und Pappe au er zum Anz nden Stroh Beachten Sie v...

Page 5: ...stellen Dies gilt auch bei Schwachlastbetrieb Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf 0 stellen um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern Feuerrost Bedienhebel f r den Feuerrost Mit dem Bedienhe...

Page 6: ...treten k nnen Mit maximal 3 kg Holz oder Holzbrikett das sind 2 passende Holzscheite oder 1 Holzbrikett heizen Da die Verkleidungen als Naturprodukt aus einem gewachsenem Steinblock hergestellt werden...

Page 7: ...ion hier einzutragen Typnummer 23 __________ Fabrikationsnummer _________________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornste...

Page 8: ...gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Ger teschild angegebenen Leistungen bei Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in der j...

Page 9: ...oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die Man gelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Re paratur oder Lieferung einer mangelfreien Sache in nerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns od...

Page 10: ...uality modern heating technology product A large degree of user comfort and high fuel utilisa tion enable it to be used as high quality space heat ing without having to do without the cosy atmosphere...

Page 11: ...stove can be stood on a metal floor sheet or glass sheet to protect the flooring If the flooring or carpet is inflammable a stable heat proof base must be used This must extend 50 cm to the front and...

Page 12: ...Moist wood or wood treated with wood preservatives Sawdust chippings grinding dust Bark and chipboard waste Slack coal Other wastes Paper and cardboard except for igniting Straw Please note before he...

Page 13: ...ing lever should be set on I minimum This also applies in the event of low load operation When not operating the lever should be set on 0 to reduce the cooling down of the room Fire grate Operating le...

Page 14: ...ural stone cladding This natural stone cladding may not be overheated as cracks could appear in the stone Use a maximum of 3 kg wood or briquette that are 2 suitable billet wood or 1 briquette for hea...

Page 15: ...at you always have them to hand Type number 23 __________ Fabrication number __________________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the...

Page 16: ...de la technique de chauffage moderne Un grand confort de manipulation et une mise profit lev e du combustible permettent d employer ce four comme chauffage int rieur de qualit sans devoir re noncer l...

Page 17: ...ur prot ger le plancher on pourra placer le po le sur une t le ou une plaque de verre En pr sence de moquettes ou de tapis combustibles il faut utiliser un support robuste et r sistant la chaleur Ce s...

Page 18: ...emin e Bois humide resp trait avec des produits de pr servation du bois Sciure de bois copeaux poussi re de meulage D chets d corce et d agglom r s Menus de houille bruts Autres d chets Papier et cart...

Page 19: ...au minimum sur I durant la combustion Ceci est aussi valable en cas d exploi tation charge r duite Lorsque l appareil est teint placer le levier de com mande sur 0 pour viter le refroidissement de la...

Page 20: ...as surchauffer l habillage en pierre natu relle car on pourrait voquer des craquelures Pour chauffer utilisez 3 kg de bois ou briquettes de bois ce sont 2 billettes ou 1 briquette de bois au maximum C...

Page 21: ...sition nous vous conseillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 __________ Num ro de fabrication ________________________ Que faut il faire si le po le ne tire pas bien La che...

Page 22: ...t 23 598 Voorwoord Deze haardkachel is een eerste klas product van mo derne verwarmingstechniek Een groot bedieningscomfort en hoog brand stofver bruik maken de inzet als hoogwaardige ruimteverwar min...

Page 23: ...oldoende draagvermogen geplaatst worden Ter beveiliging van de vloer kan de haardkachel op een bodemplaat of een glasplaat worden gezet Bij een brandbare vloer of tapijtvloer moet een stabie le en war...

Page 24: ...chtig resp met houtconserveermiddelen be handeld hout Houtzaagsel spaanders slijpstof Schors en spaanderplaatresten Steenkoolgruis andere afvallen Papier en karton buiten om aan te steken Stro Neemt U...

Page 25: ...nden minstens op I staan Dit geldt ook tijdens lichte belasting Wanneer de haard niet in gebruik is moet de regel hendel op 0 staan om te vermijden dat de ruim te afkoelt Vuurrooster Regelhendel voor...

Page 26: ...n in de steen kunnen ontstaan Met maximaal 3 kg hout of houtbriketten dat zijn 2 geschikte blokken hout of 1 houtbriket verwarmen Aangezien de bekledingen als natuurproduct van een gegroeid blok steen...

Page 27: ...or de in stallatie hier te registreren Typenummer 23 __________ Fabrikatienummer ___________________________ Wat is wanneer de haardkachel niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht Is...

Page 28: ...Esta estufa de chimenea es un producto punta de la t cnica de calefacci n Su manejo tan confortable y su buen aprovechamiento del combustible permite que se la use como calefac ci n de primera calida...

Page 29: ...e sobre suelos con la suficiente capacidad de car ga La estufa de chimenea puede colocarse sobre una chapa o una plancha de cristal para proteger as el suelo Trat ndose de suelo o alfombras inflamable...

Page 30: ...polvo de esmerilado Residuos de planchas de cortezas y de virutas Carbonilla Otros residuos Papel y cart n a excepci n para encender Paja A observar antes de calentar por primera vez Se tienen que sa...

Page 31: ...o locarse durante la combusti n al menos en I Esto tambi n es de aplicaci n cuando el funcionamiento sea de carga reducida En caso de no funcionamiento colocar la palanca de uso en 0 para evitar el en...

Page 32: ...la ceniza Revestimiento de piedra El revestimiento de piedra no debe sobrecalentarse ya que podr an aparecer grietas en la piedra Calentar con un m ximo de 3 kg de madera o bri quetas de madera esto c...

Page 33: ...ter sticas del aparato reco mendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 __________ N mero de fabricaci n _______________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No e...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...H ttenstrasse 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com 1 78 4623 5981 05 2011...

Reviews: