background image

18

Manipulation

Combustibles autorisés

Les  combustibles  énumérés  dans  ce  qui  suit,  sont 

autorisés:

 

● Bois naturel en morceaux sous forme de bûches

Longueur maximale: ..33 cm

Circonférence: 

 ....ca. 30 cm

 

● Briquette de bois selon DIN 51731

Ordre de grandeur HP  2

Longueur maximale: ..20 cm

Le bois en bûches

 atteint un taux d‘humidité  de 10 

à 15% après un entreposage de 2 à 3 ans à l‘air libre 

(uniquement recouvert au­dessus) et aura alors la qua

-

lité appropriée pour le chauffage.

Le bois fraîchement

 abattu a un taux d‘humidité très 

élevé et brûle donc très mal. En plus de ce potentiel de 

chauffage très faible, il pollue l‘environnement. La for-

mation élevée de condensat et de goudron peut forte

-

ment encrassée le foyer et la cheminée.

On peut lire sur le diagramme que la consommation en 

bois fraîchement coupé (valeur thermique 2,3 kWh/kg) 

est pratiquement double de celle du bois sec (valeur 

thermique 4,3 kWh/kg).

Humidité [%]

bois stocké au sec durant au moins 2 ans

Valeur thermique [kWh/kg]

bois fraîchement coupé

Vous  n‘obtiendrez  une  combustion  optimale  et  vous 

chaufferez dans le respect de l‘environnement qu‘avec 

ces combustibles. L‘alimentation en combustible par 

portions  permettra  d‘éviter  des  émissions  inutiles.  Si 

les  briques  réfractaires  prennent  une  couleur  claire, 

cela signifie que la combustion se fait proprement.

Selon la loi fédérale relative à la protection contre les 

émissions, il est interdit par ex. de brûler les combus

-

tibles suivants dans les poêles à cheminée:

 

Bois humide resp. traité avec des produits de 

préservation du bois

 

Sciure de bois, copeaux, poussi�re de meulage

 

Déchets d‘écorce et d‘agglomérés

 

Menus de houille bruts

 

Autres déchets

 

Papier et carton (sauf pour l‘allumage)

 

Paille

À respecter avant la premi�re mise en 

service chauffer

 

● Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier 

et du foyer.

 

L‘odeur se produisant en raison de la vaporisation 

de la laque de protection disparaîtra lorsque le poêle 

aura  brûlé  durant  quelques  heures  (bien  aérer  la 

pièce).

 

● Le poêle est revêtu d‘une laque de qualité résistante 

à la température qui n‘atteindra sa solidité définitive 

qu‘après le premier échauffement. C‘est pourquoi ne 

placez rien sur le poêle et ne touchez pas les sur

-

faces, car vous risquez de détériorer le laquage.

 

● Dès que le matériel d’allumage est consumé, poser 

2 résidus de combustion avec env. 3 kg de bois afin 

que la peinture thermorésistante obtienne sa stabi

-

lité finale.

Allumage

 

● Avant  l’allumage,  vérifier  qu’aucun  objet  combus

-

tible ne se trouve sur le poêle.

 

● Vider le cendrier le cas échéant et introduisez­le à 

nouveau.

 

Ouvrir le registre d’air de combustion tout à fait.

 

Grille du foyer en position ouverte = levier de com-

mande sorti

 

● Placer le matériel d’allumage (cube d’inflammation 

et bois d’allumage sec et plus petit) et allumer.

 

● Fermer la porte du foyer afin que le matériau d‘allu

-

mage puisse bien prendre feu.

 

● Dès  que  le  produit  d’allumage  est  enflammé,  re

-

mettre la quantité de combustible correspondante à 

la chaleur demandée (voir chapitre « Chauffer»).

Attention:

Lors de l‘allumage du foyer, si aucun appel d‘air ne 

s‘est  encore  formé  dans  la  cheminée,  il  peut  arriver 

que le bois de chauffage s‘allume difficilement lors du 

fonctionnement simultané d‘appareils ou d‘installations 

de ventilation. Le fait d‘ouvrir brièvement une fenêtre 

dans le local ou le poêle est installé ou l‘arrêt momen

-

tané de l‘installation de ventilation peuvent représenter 

une solution judicieuse en pareil cas.

Summary of Contents for Iriga Compact

Page 1: ...2 9 Instruction Page 10 15 Instructions Page 16 21 Aanwijzing Pagina 22 27 Manual de instrucciones P gina 28 33 Kaminofen Iriga Compact 23 645 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBt Bauaufs...

Page 2: ...Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur siche ren Installation des Verbindungsst ckes zu beach ten Das verw...

Page 3: ...D mmstoff zu isolieren Beachten Sie die Fachregeln des Ofen und Luftheizungsbauhandwerks Wir empfehlen Ihnen aus dem Olsberg Sortiment die Verbrennungsluftrohre mit Dichtlippe Aufstellen des Kaminofe...

Page 4: ...Abf lle Papier und Pappe au er zum Anz nden Stroh Beachten Sie vor dem ersten Heizen Alle Zubeh rteile aus dem Aschekasten und Feuerraum entnehmen Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der Schu...

Page 5: ...brand min destens auf II zu stellen Dies gilt auch bei Schwachlastbetrieb Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf I stellen um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern Feuerrost Bedienhebel f r den...

Page 6: ...rsteinverkleidungen werden aus einem ge wachsenem Steinblock hergestellt werden daher kann die Struktur und Farbgebung sehr unterschied lich sein Die Oberfl che kann sich unter Temperatur ver ndern Be...

Page 7: ...inzutragen Typnummer 23 __________ Fabrikationsnummer _________________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht r...

Page 8: ...gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Ger teschild angegebenen Leistungen bei Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in der j...

Page 9: ...oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die Man gelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Re paratur oder Lieferung einer mangelfreien Sache in nerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns od...

Page 10: ...ality modern heating technology product A large degree of user comfort and high fuel utilisa tion enable it to be used as high quality space heat ing without having to do without the cosy atmosphere o...

Page 11: ...it able insulating material Observe the rules of the oven and air heating construction craft Use the Olsberg combustion air pipes with sealing lip Installing the stove The floor on which the stove is...

Page 12: ...tes Paper and cardboard except for igniting Straw Please note before heating for the first time Remove all accessories from the ash pan and com bustion chamber The odour given off by the evaporation o...

Page 13: ...of the glass pane the operating lever should be set on II minimum This also applies in the event of low load operation When not operating the lever should be set on I to reduce the cooling down of the...

Page 14: ...ladding may not be overheated as cracks could appear Use a maximum of 3 kg wood or briquette for heating As the natural cladding comes from a grown boul der structure and colour scheme may be very dif...

Page 15: ...ys have them to hand Type number 23 __________ Fabrication number __________________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimney bee...

Page 16: ...technique de chauffage moderne Un grand confort de manipulation et une mise profit lev e du combustible permettent d employer ce four comme chauffage int rieur de qualit sans devoir re noncer l atmosp...

Page 17: ...ion peut se former sur le conduit d air de combustion Il convient donc de l isoler avec un mat riau isolant appropri Veuillez respecter les r gles du fabricant de syst me de chauffage air puls et de p...

Page 18: ...nus de houille bruts Autres d chets Papier et carton sauf pour l allumage Paille respecter avant la premi re mise en service chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cendrier et du foyer L...

Page 19: ...placer le le vier de commande au minimum sur II durant la combustion Ceci est aussi valable en cas d exploi tation charge r duite Lorsque l appareil est teint placer le levier de com mande sur I pour...

Page 20: ...er des craquelures Pour chauffer utilisez 3 kg de bois ou briquettes de bois au maximum Car les habillages en pierre naturelle sont d origine d un bloc en pierre cr la structure et la coloration pourr...

Page 21: ...us vous conseillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 __________ Num ro de fabrication ________________________ Que faut il faire si le po le ne tire pas bien La chemin e ou...

Page 22: ...645 Voorwoord Deze haardkachel is een eerste klas product van mo derne verwarmingstechniek Een groot bedieningscomfort en hoog brand stofver bruik maken de inzet als hoogwaardige ruimteverwar ming mo...

Page 23: ...ndingsluchtleiding condenswa ter vormen Om deze reden moet deze leiding met ge schikt isolatiemateriaal ge soleerd worden Respecteer de regels van goed vakmanschap inzake haarden en heteluchtverwarmin...

Page 24: ...r en karton buiten om aan te steken Stro Neemt U in acht voor het eerste stoken Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings ruim te verwijderen De optredende geur door het verdampen van de beschermi...

Page 25: ...de regelhen del bij het afbranden minstens op II staan Dit geldt ook tijdens lichte belasting Wanneer de haard niet in gebruik is moet de regel hendel op I staan om te vermijden dat de ruim te afkoel...

Page 26: ...etten verwarmen Aangezien de natuurstenen bekledingen van een gegroeid blok steen worden vervaardigd kunnen de structuur en kleur heel verschillend zijn Het oppervlak kan door temperatuurwisselingen v...

Page 27: ...stallatie hier te registreren Typenummer 23 __________ Fabrikatienummer ___________________________ Wat is wanneer de haardkachel niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht Is de schoo...

Page 28: ...stufa de chimenea es un producto punta de la t cnica de calefacci n Su manejo tan confortable y su buen aprovechamiento del combustible permite que se la use como calefac ci n de primera calidad para...

Page 29: ...cuado Preste aten ci n a las reglas t cnicas del ramo de la construcci n de hornos y calefacci n por aire Utilice la boquilla de aire de combusti n de Olsberg con labio de estanqueidad C mo instalar l...

Page 30: ...ntes de calentar por primera vez Se tienen que sacar la caja de las cenizas y del ho gar todos los accesorios El olor que se produce al evaporarse la capa de laca protectora desaparece despu s de que...

Page 31: ...egulador la palanca de uso debe co locarse durante la combusti n al menos en II Esto tambi n es de aplicaci n cuando el funcionamiento sea de carga reducida En caso de no funcionamiento colocar la pal...

Page 32: ...revestimiento no debe sobrecalentarse ya que podr an aparecer grietas Calentar con un m ximo de 3 kg de madera o bri quetas de madera Puesto que los revestimientos de piedra fabricado a partir de un...

Page 33: ...del aparato reco mendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 __________ N mero de fabricaci n _______________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...1 78 4623 6451 11 2013 H ttenstrasse 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com...

Reviews: