CS - 10
ČEŠTIN
A
f) Před přemístěním chladiva se ujistěte, že je nádoba umístěna na váze.
g) Spusťte přečerpávací zařízení a postupujte v souladu s pokyny výrobce.
h) Nepřeplňujte lahve. (Nenaplňujte je z více než 80 %).
i) Nepřekračujte maximální pracovní tlak lahve, a to ani dočasně.
j) Když byly lahve správně naplněny a proces byl dokončen, ujistěte se, že lahve a
zařízení byly okamžitě odstraněny z místa instalace a že jsou všechny uzavírací
ventily zavřené.
k) Odčerpaným chladivem nesmí být naplněn jiný chladicí systém, pokud nebylo
regenerováno a zkontrolováno.
31. OZNAČENÍ
Zařízení musí být označeno s uvedením toho, že bylo vyřazeno z provozu a bylo z něj
vypuštěno chladivo. Uveďte na štítku datum a podepište ho. Ujistěte se, že jsou na zařízení
štítky, které označují, že obsahuje hořlavé chladivo.
32. VYPUŠTĚNÍ CHLADIVA
Při odstraňování chladiva ze systému, ať už za účelem údržby, nebo vyřazení z provozu,
je dobré zajistit, aby byl tento úkon proveden bezpečně.
Při přečerpávání chladiva do lahví zajistěte, aby byly použity pouze lahve vhodné pro
chladiva.
Ujistěte se, že je k dispozici správný počet lahví, které pojmou celkovou náplň systému.
Všechny použité lahve musí být určeny pro chladivo a musí být příslušným způsobem
označeny (musí jít o speciální lahve na vypuštěná chladiva).
Lahve musí být vybaveny přetlakovým ventilem a příslušnými uzavíracími ventily, které
musí být v bezvadném provozním stavu.
V prázdných sběrných lahvích musí být vytvořeno vakuum, a pokud možno musí být před
naplněním ochlazeny. Přečerpávací zařízení musí být plně funkční, musí být k dispozici
jeho návod k použití a musí být vhodné k vypouštění hořlavých chladiv. Navíc musí být k
dispozici plně funkční sada kalibrovaných vah.
Potrubí musí být vybaveno hermetickými spoji s odpojením v bezvadném stavu.
Před použitím přečerpávacího zařízení zkontrolujte, zda je v uspokojivém provozním
stavu, zda na něm byla řádně prováděna údržba a zda jsou všechny příslušné elektrické
součásti utěsněny, aby se v případě úniku chladiva zabránilo vznícení.
V případě pochybností se poraďte s výrobcem.
Vypuštěné chladivo musí být vráceno dodavateli ve správné láhvi a s příslušným
dokumentem o předání odpadu.
Nemíchejte chladiva v přečerpávacích jednotkách a zejména v lahvích.
Pokud je třeba odstranit kompresory nebo kompresorové oleje, ujistěte se, že byly na
přijatelnou úroveň vyprázdněny, aby se zajistilo, že uvnitř maziva nezůstane hořlavé
chladivo.
Vypuštění je třeba provést před předáním kompresoru výrobci.
Pro urychlení tohoto procesu používejte na těle kompresoru pouze elektrické výhřevné
systémy.
Bezpečně odstraňte ze systému olej.
Summary of Contents for SECCOPROF 30 P
Page 2: ......
Page 9: ...min 30cm min 20cm min 20cm min 70cm 1 5 3 2 4 min 2m min 2m 6 11 3 9...
Page 10: ...9 10 7 7 7 8 13 13 14 14 11 10 10 5 X X 5 10 11 15 10...
Page 138: ...EL 2 0 0 1 0 2 0 2 1...
Page 142: ...EL 6 0 6 R290 1 R290 A3 2 3 4m2 4 R290 5 6 7 8 R290 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 a...
Page 143: ...SECCOPROF 30P 40P EL 7 b c d e CO2 f g h i...
Page 144: ...EL 8 23 a b 24 25 26 27...
Page 145: ...SECCOPROF 30P 40P EL 9 LFL 25 OFN 28 K OFN OFN OFN OFN 29 OFN 30 a b...
Page 146: ...EL 10 c d e f g h 80 i j k 31 32...
Page 150: ...EL 14 Led led Led led MODE 5 5 1 5 BLACKOUT 2 2 1 3 1 a 2 2 a b c 5 d 20 30 cm 1 e...
Page 154: ...EL 18 7 led LO 20 led POWER...
Page 282: ...UK 2 0 0 1 0 2 0 2 1...
Page 286: ...UK 6 0 6 R290 1 R290 3 2 3 4 2 4 R290 5 6 7 8 R290 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 a...
Page 287: ...SECCOPROF 30P 40P UK 7 b c d e CO2 f g h...
Page 288: ...UK 8 i 23 b 24 25 26 27...
Page 289: ...SECCOPROF 30P 40P UK 9 LFL 25 OFN 28 OFN OFN OFN OFN 29 OFN 30...
Page 290: ...UK 10 a b c d e f g h 80 i j k 31 32...
Page 292: ...UK 12 20 30 1 7 9 7 beep 1 4 ON OFF 15 7 7 Timer TIMER TIMER 1 24 TIMER TIMER 00...
Page 294: ...UK 14 MODE 5 Timer 5 1 5 2 2 1 3 1 a 2 2 a b c 5 d 20 30 1 e...
Page 298: ...UK 18 7 LO 20 POWER...
Page 317: ......
Page 318: ...265854A 1...