background image

8

1

2

3

4

Deutsch

Español

SICHERHEITSVORKERUNGEN

NORMAS DE SEGURIDAD

 

ATENCION - L’atomizador, si se emplea bien, es un 
instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa 
incorrectamente o sin las debidas precauciones puede 
convertirse en un instrumento peligroso. Para que su 
trabajo sea siempre agradable y seguro, respete 
escrupulosamente las normas de seguridad indicadas 
a continuación en el presente manual.

 

ATENCIÓN: El sistema de encendido de su unidad 
produce un campo electromagnético de muy baja 
intensidad. Este campo puede interferir con algunos 
marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves 
o mortales, las personas con marcapasos deberían 
consultar a su médico y al fabricante del marcapasos 
antes de utilizar esta máquina.

  ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar limitado 

por reglamentos nacionales.

No use l’atomizador si no  conoce perfectamente las 

  1 - 

intrucciones para su empleo. El operador deberá 

ejercitarse antes de utilizar la máquina por primera vez.
L’atomizador debe de ser usada sólo por personas 

  2 - 

adultas, en buenas condiciones físicas y con conocimiento 

de las normas de uso.
No utilice el atomizador en condiciones de fatiga física o 

  3 - 

bajo el efecto de alcohol o drogas (Fig. 1).
No llevar bufandas, brazaletes o cualquier prenda que 

  4 - 

pueda engancharse en el rotor. Utilice los dispositivos de 

protección individual (DPI) necesarios, en particular 

guantes, mono de trabajo, gafas de protección y 

auriculares (pág. 10-11).
No permitir que otras personas o animales permanezcan 

  5 - 

en el radio de acción de l’atomizador durante el arranque 

o el trabajo (Fig. 2).
Trabajar siempre en posición estable y segura 

  6 - 

(Fig. 3).

No acerque las manos al rotor o efectuar el mantenimiento 

  7 - 

cuando el motor está funcionando.
 Controlar diariamente l’atomizador para asegurarse de 

  8 - 

que funcionan todos los dispositivos.
 No trabajar con un atomizador dañada, mal reparado, mal 

  9 - 

montado o modificado arbitrariamente. No quite, dañe, o 

 

ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist die Sprühgerät 
ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles 
Arbeitsgerät; falls Sie sie falsch oder ohne die nötige 
Vorsicht einsetzen, kann sie zu einer Gefahr werden. 
B e a c h t e n   S i e   b i t t e   d a h e r   u n b e d i n g t   d i e 
Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend in der 
Betriebsanleitung finden, damit ihre Arbeit immer 
angenehm und sicher ist.

 

ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts erzeugt ein 
elektromagnetisches Feld geringer Stärke. Dieses Feld 
kann unter Umständen Herzschrittmacher beeinflussen. 
Um die Gefahr ernster oder gar tödlicher Unfälle zu 
reduzieren, sollten Personen mit Herzschrittmachern 
vor Benutzung dieser Maschine ihren Arzt und den 
Hersteller des Herzschrittmachers zu Rate ziehen.

  ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den 

Gebrauch des Geräts einschränken.

Der Sprühgerät darf nur von geschultem Personal 

  1 - 

verwendet werden. Unerfahrene Benutzer müssen sich vor 

dem Arbeitseinsatz mit dem Gerät vertraut machen und 

dessen Gebrauch üben.

Die Sprühgerät darf nur von erwachsenen Personen in 

  2 - 

Körperlich gutem Zustand benutzt werden, denen die 

Bedienungsanleitung geläufig ist.

Das Sprühgerät bei Anzeichen von Müdigkeit oder unter 

  3 - 

dem Einfluss von Alkohol oder Drogen nicht benutzen 

(Abb. 1).

Keine Schals, Armreifen oder andere Kleidungsstücke 

  4 - 

tragen, die von der Laufrad erfaßt werden können. Immer 

eine PSA tragen, bestehend aus Handschuhen, Anzug, 

Schutzbrille und Gehörschutz (S. 10-11).

Während des Anlassens und des Gebrauch der Sprühgerät 

  5 - 

sollten andere Personen o tiere sich nicht innerhalb des 

Arbeitsbereiches aufhalten (Abb. 2).

Arbeiten Sie immer in stabiler und sicherer Stellung

  6 - 

 

(Abb. 3).

Die Hände nie dem Laufrad nähern und unternehmen Sie 

  7 - 

keine Wartungsarbeiten, wenn der Motor in Betrieb ist.

Kontrollieren Sie die Sprühgerät täglich, um sicherzustellen, 

  8 - 

daß sowohl die Sicherheits-sowie auch alle anderen 

vorrichtungen korrekt funktionieren.

Arbeiten se nicht mit beschädigter, fehlerhaft reparierter, 

  9 - 

falsch montierter oder willkürlich abgeänderter Sprühgerät. 
Entfernen, beschädigen oder ändern Sie nie die 
Schutzvorrichtungen.
Achten Sie auf gute Abzugsmöglichkeiten der Abgase. 

10 - 

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven 
oder brennbaren Stoffen, in geschlossenen Räumen oder 
in der Nähe von entflammbaren Substanzen (Abb. 4).
An die Zapfwelle des Sprühgeräts darf ausschließlich das 

11 - 

vom Hersteller beigestellte Laufrad angeschlossen werden.
 Stillgelegte Sprühgeräte unbedingt durch den Fachhändler 

12 - 

oder eine Abfallsammelstelle umweltgerecht entsorgen 
lassen.
 Lassen Sie die Sprühgeräts nur von Personen benutzen, 

13 - 

die das Gerät richtig bedienen können. Geben Sie den 
B e n u t z e r n   d e r   t r e n n s c h l e i f e r   s t e t s   d i e 
Gebrauchsanweisung, die vor Arbeitsbeginn gelesen 
werden sollte.
 Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lasen 

14 - 

Sie es vor jeder Inbetriebnahme der Maschine.
Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und 

15 - 

Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem Zustand 
befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit müssen 
sie rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 4).
Die Maschine 

16 - 

nie ohne Laufrad. Es können sonst 

beträchtliche Schäden am Motor enstehen. Der Hersteller 
kann in diesem Falle keine Garantie übernehmen.
Das Sprühgerät nicht in der Nähe von elektrischen Geräten 

17 - 

und Stromleitungen verwenden (Abb.5).
Die Laufradflügel sind vor Stößen und Krafteinwirkungen 

18 - 

zu schützen; ein beschädigtes Laufrad darf nie zum Einsatz 
kommen.
Das Sprühgerät nicht mit 

19 - 

entflammbaren und/oder 

korrosiven Flüssigkeiten verwenden.
Das Laufrad nicht in andere Motoren oder Getriebe 

20 - 

einbauen.
Der Lufteinlaß des Laufrades darf nie geschlossen oder 

21 - 

verstopft sein.
D a s   G e r ä t   d a r f   a u s s c h l i e ß l i c h   f ü r   d i e   i n   d e r 

22 - 

Betriebsanleitung angegebenen Zwecke verwendet werden 
(siehe seite 25).
Die Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen.

23 - 

Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle 

24 - 

oder Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz 
verantwortlich.

Summary of Contents for MB 80

Page 1: ...MB 80 72 4 cm 3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU...

Page 2: ...manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomise...

Page 3: ...__ 47 MAINTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD __...

Page 4: ...de protecci n cuando el ventilador 10 est en marcha Proyecc on de material por parte de la m quina 11 permanecer a distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indic...

Page 5: ...air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir 16 de carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsregulierung...

Page 6: ...essere istruiti in 1 modo specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatore deve essere usato solo da persone adulte 2 in buone condizi...

Page 7: ...r la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en 2 bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l atomiseur en cas de fatigue physique ou 3...

Page 8: ...it dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben Die Spr hger t darf nur von erwachsenen Personen in 2 K rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienungsanleitung gel ufig ist Das Spr hg...

Page 9: ...troja UPOZORNENIE Pou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy Postrekova nepou vajte sk r ako sa obozn mite s jeho 1 obsluhou Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a Postrek...

Page 10: ...r and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example w...

Page 11: ...La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que pu...

Page 12: ...4 of the diffusor 2 on the blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Page 13: ...dura se encaje en el alojamiento D Fig 3 del tubo Monte las dos piezas E F Fig 4 del difusor en el 2 tubo de lanzamiento B fij ndolo con el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve...

Page 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Page 15: ...te PRECAUCI N cuando se monta el filtro de l quidos F es preciso cortar los dos tubos de PVC de manera tal que la empu adura quede en la posici n adecuada Ajuste de la nebulizaci n El kit ULV Fig 9 pe...

Page 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Page 17: ...e o al atomizador Fig 15 Manipular el combustible con cuidado para reducir el riesgo de incendio o quemadura El combustible es altamente inflamable Agitar y poner el combustible en un recipiente aprob...

Page 18: ...proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Oleo Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD Whe...

Page 19: ...mbustible indicadas en el prospecto Fig 19 son adecuadas cuando se utiliza aceite para motores Oleo Mac PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificacione...

Page 20: ...tighten Wipe up any 5 fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Page 21: ...dep sito 3 Evitar que el combustible se derrame Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo ev...

Page 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Page 23: ...maquina tire lentamente la empunadura hasta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig...

Page 24: ...ople or animals Stop the machine immediately if anyone approaches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility a...

Page 25: ...tantemente el rea donde se est trabajando no dirigir el chorro hacia personas o animales Detener el motor inmediatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cab...

Page 26: ...jet at the following materials Large quantities of gravel or powdery aggregate Building site debris Gypsum powder Cement and concrete dust Dry garden surface dust Burning material Silicate powders Ma...

Page 27: ...ilancia Utilizar la menor velocidad posible del motor para realizar el trabajo REDUCCI N DE POLVOS No utilizar el atomizador para desplazar materiales demasiado polvorientos No dirigir el chorro de ai...

Page 28: ...ed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at least 10 times higher than residual and r...

Page 29: ...ial de centros habitados cursos de agua calles centros deportivos zonas parquizadas o senderos de uso p blico Lave esmeradamente los recipientes de agroqu micos acl relos varias veces con agua limpia...

Page 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Page 31: ...miento el motor siguiendo el procedimiento indicado Pag 23 4 Abrir el grifo de liquidos Fig 35 5 El caudal del envio viene regulado mediante el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regu...

Page 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Page 33: ...firmemente con correas resistentes Transporte el atomizador en posici n vertical con el dep sito vac o y respetando todas las normas espec ficas para el acarreo de dichas m quinas MANTENIMIENTO Segui...

Page 34: ...mpressed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance...

Page 35: ...ificultades en el arranque y disminuye las prestaciones del motor FILTRO DE LIQUIDOS Lavar el filtro D Fig 55 con un fluido detergente limpio no inflamable por ej agua jabonosa caliente y secarlo FILT...

Page 36: ...be dispersed on treated fields or cultivation where no damage can be caused EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service netw...

Page 37: ...los residuos del lavado en el medio ambiente ya que contaminan las napas de agua Eche los residuos en el campo tratado o en otros cultivos donde no causen da o MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja...

Page 38: ...rably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up duri...

Page 39: ...ro Fig 59 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y lejos de fuentes de calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa in...

Page 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 Note...

Page 41: ...L Fig 2 Bomba booster 1 Junta 2 Em 3 palme 2 tubos L 320 mm 1 tubo L 1 380 mm 4 6 ab 5 razaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la...

Page 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Page 43: ...6 Controlar que el tubo difusor 10 pueda girar libremente para permetir el dosaje de los polvos a la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo...

Page 44: ...zahl Minute N giros min m ximo Po et ot ok motora pri plnom v kone min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minim lne ot ky min 1 27...

Page 45: ...X VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO DOSAH PRI VERTIK LNOM STRIEKAN PR KOV m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPA...

Page 46: ...TOTA dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO ZARU EN...

Page 47: ...on de s rie 3 Serien Identi zierung 3 identi caci n de serie 3 Identi k cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp...

Page 48: ...rodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispezi...

Page 49: ...mplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f r...

Page 50: ...or un t cnico de reparaciones autorizado X Juntas Inspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X TABU KA DR BY Upozor ujeme v s e nasleduj ce intervaly dr by...

Page 51: ...capitolo Manutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare...

Page 52: ...stehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m glichen Ursachen berpr ft wurden d...

Page 53: ...nca y gira pero emite un bajo flujo de aire La rejilla del ventilador 1 est obstruida El ventilador est 2 da ado Limpiar la rejilla del 1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado RIE E...

Page 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Page 55: ...ificado sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso i...

Page 56: ...accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHT...

Reviews: