Oleo-Mac MB 80 Operators Instruction Book Download Page 16

16

14

15

16

16A

3 m

Italiano

English

Français

ASSEMBLAGGIO

ASSEMBLY

ASSEMBLAGE

Kit doppio getto cod. 365100062 (optional)
La macchina è predisposta per l'applicazione del doppio 
getto (optional)
 che consente all'operatore di effettuare un 
doppio trattamento con i liquidi (Fig.14).

Dual nozzle outlet kit p.n. 365100062 (optional)
The machine can be fitted with a dual nozzle outlet 
(optional),
 which allows the operator to deliver a double spray 
of atomized liquid (Fig.14).

Kit double jet cod. 365100062 (option)
La machine est prévue pour l’application du double jet 
(option)
 qui permet à l’opérateur d’effectuer un double 
traitement avec les liquides (Fig.14).

AVVIAMENTO

STARTING

MISE IN ROUTE

CARBURANTE

ATTENZIONE: la benzina è un carburante estremamente 
infiammabile. Usare estrema cautela quando si manipola la 
benzina o una miscela di combustibili. Non fumare o portare 
fuoco o  fiamme vicino al carburante o all’atomizzatore 
(Fig.15).

Per ridurre il rischio di incendio e di farsi bruciature, maneggiare 

 

·

con cura il carburante. È altamente infiammabile.
Agitare e mettere il combustibile in un contenitore approvato per il 

 

·

carburante (Fig.16).
Miscelare di combustibile all'aperto dove non ci siano scintille o 

 

·

fiamme.
Posizionare in terra, fermare il motore e lasciare raffreddare prima di 

 

·

effettuare il rifornimento.
Allentare il tappo del carburante lentamente per rilasciare la pressione 

 

·

e per evitare la fuoriuscita di carburante.
Serrare saldamente il tappo carburante dopo il rifornimento. Le 

 

·

vibrazioni possono causare un allentamento del tappo e la fuoriuscita 
di carburante.
Asciugare il combustibile fuoriuscito dall'unità. Spostare la macchina 

 

·

a 3 metri di distanza dal sito di rifornimento prima di avviare il motore 
(Fig.16A). 
Non tentare mai di bruciare combustibile fuoriuscito in qualsiasi 

 

·

circostanza. 
Non fumare durante la manipolazione del combustibile o durante il 

 

·

funzionamento dell’atomizzatore.
Stoccare il carburante in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. 

 

·

Non stoccare il combustibile in luoghi con foglie secche, paglia, carta, 

 

·

ecc.
Conservare l'unità e il carburante in luoghi in cui i vapori di carburante 

 

·

non vengano a contatto con scintille o fiamme libere, bollitori di acqua 
per riscaldamento, motori elettrici o interruttori, forni, ecc.
Non togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione.

 

·

Non utilizzare combustibile per operazioni di pulizia.

 

·

Fare attenzione a non spargere carburante sul proprio abbigliamento.

 

·

FUELING

WARNING: Gasoline is an extremely flammable fuel. Use 
extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not 
smoke or bring any fire or flame near the fuel or the blower 
(Fig. 15).

To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with care.  It 

 

·

is highly flammable.
Mix and store fuel in a container approved for gasoline (Fig.16).

 

·

Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.

 

·

Select bare ground, stop engine, and allow to cool before refueling.

 

·

Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from 

 

·

escaping around the cap.
Tighten fuel cap securely after refueling. Unit vibration can cause 

 

·

an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill 
quantities of fuel.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 3 metre away from refueling site 

 

·

before starting engine (Fig.16A).
Never attempt to burn off spilled fuel under any circumstances.

 

·

Do not smoke while handling fuel or while operating the mistblower.

 

·

Store fuel in a cool, dry, well ventilated place.

 

·

Never place the mitblower in a combustible area such as dry leaves, 

 

·

straw, paper, etc.
Store the unit and fuel in an area where fuel vapors cannot reach 

 

·

sparks or open flames from water heaters, electric motors or 
switches, furnaces, etc.
Never take the cap off the tank when the engine is running.

 

·

Never use fuel for cleaning operations.

 

·

Take care not to get fuel on your clothing.

 

·

CARBURANT

ATTENTION : l'essence est un carburant extrêmement 
inflammable. Manipulez l'essence ou le mélange de carburant 
avec une extrême précaution. Ne fumez pas ou ne produisez 
pas de flammes à proximité du carburant ou de l'atomiseur 
(Fig.15).

Pour réduire le risque d'incendie et de brûlures, manipulez le 

 

·

carburant avec précaution. Il est extrêmement inflammable.
Secouez et mettez le carburant dans un récipient homologué (Fig.16).

 

·

Mélangez le carburant en plein air dans un endroit sans risque 

 

·

d'étincelles ou de flammes.
Placez au sol, coupez le moteur et laissez-le refroidir avant de 

 

·

procéder au ravitaillement.
Desserrez lentement le bouchon du carburant pour évacuer la 

 

·

pression et pour éviter que le carburant ne se déverse.
Serrez fermement  le bouchon après le ravitaillement. Sous l'effet 

 

·

des vibrations, le bouchon risque de se desserrer et le carburant de 
s'échapper.
Essuyez le carburant qui aurait pu s'échapper. Écartez l'outil à 3 m du 

 

·

lieu de ravitaillement avant de démarrer le moteur (Fig.16A). 
Ne tentez en aucun cas de brûler le carburant déversé. 

 

·

Ne fumez pas durant le ravitaillement ou lorsque l'atomiseur est en 

 

·

marche.
Stockez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré. 

 

·

Ne stockez pas le carburant dans un endroit présentant des feuilles 

 

·

sèches, de la paille, du papier, etc.
Conservez l'outil et le carburant dans un endroit où les vapeurs de 

 

·

carburant n'entreront pas en contact avec des étincelles ou des 
flammes libres, des ballons d'eau pour le chauffage, des moteurs 
électriques ou des interrupteurs, des fours, etc.
N'ôtez pas le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne.

 

·

N'utilisez pas de carburant pour les opérations de nettoyage.

 

·

Assurez-vous de ne pas déverser de carburant sur vos vêtements.

 

·

Summary of Contents for MB 80

Page 1: ...MB 80 72 4 cm 3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU...

Page 2: ...manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomise...

Page 3: ...__ 47 MAINTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD __...

Page 4: ...de protecci n cuando el ventilador 10 est en marcha Proyecc on de material por parte de la m quina 11 permanecer a distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indic...

Page 5: ...air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir 16 de carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsregulierung...

Page 6: ...essere istruiti in 1 modo specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatore deve essere usato solo da persone adulte 2 in buone condizi...

Page 7: ...r la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en 2 bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l atomiseur en cas de fatigue physique ou 3...

Page 8: ...it dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben Die Spr hger t darf nur von erwachsenen Personen in 2 K rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienungsanleitung gel ufig ist Das Spr hg...

Page 9: ...troja UPOZORNENIE Pou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy Postrekova nepou vajte sk r ako sa obozn mite s jeho 1 obsluhou Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a Postrek...

Page 10: ...r and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example w...

Page 11: ...La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que pu...

Page 12: ...4 of the diffusor 2 on the blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Page 13: ...dura se encaje en el alojamiento D Fig 3 del tubo Monte las dos piezas E F Fig 4 del difusor en el 2 tubo de lanzamiento B fij ndolo con el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve...

Page 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Page 15: ...te PRECAUCI N cuando se monta el filtro de l quidos F es preciso cortar los dos tubos de PVC de manera tal que la empu adura quede en la posici n adecuada Ajuste de la nebulizaci n El kit ULV Fig 9 pe...

Page 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Page 17: ...e o al atomizador Fig 15 Manipular el combustible con cuidado para reducir el riesgo de incendio o quemadura El combustible es altamente inflamable Agitar y poner el combustible en un recipiente aprob...

Page 18: ...proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Oleo Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD Whe...

Page 19: ...mbustible indicadas en el prospecto Fig 19 son adecuadas cuando se utiliza aceite para motores Oleo Mac PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificacione...

Page 20: ...tighten Wipe up any 5 fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Page 21: ...dep sito 3 Evitar que el combustible se derrame Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo ev...

Page 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Page 23: ...maquina tire lentamente la empunadura hasta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig...

Page 24: ...ople or animals Stop the machine immediately if anyone approaches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility a...

Page 25: ...tantemente el rea donde se est trabajando no dirigir el chorro hacia personas o animales Detener el motor inmediatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cab...

Page 26: ...jet at the following materials Large quantities of gravel or powdery aggregate Building site debris Gypsum powder Cement and concrete dust Dry garden surface dust Burning material Silicate powders Ma...

Page 27: ...ilancia Utilizar la menor velocidad posible del motor para realizar el trabajo REDUCCI N DE POLVOS No utilizar el atomizador para desplazar materiales demasiado polvorientos No dirigir el chorro de ai...

Page 28: ...ed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at least 10 times higher than residual and r...

Page 29: ...ial de centros habitados cursos de agua calles centros deportivos zonas parquizadas o senderos de uso p blico Lave esmeradamente los recipientes de agroqu micos acl relos varias veces con agua limpia...

Page 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Page 31: ...miento el motor siguiendo el procedimiento indicado Pag 23 4 Abrir el grifo de liquidos Fig 35 5 El caudal del envio viene regulado mediante el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regu...

Page 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Page 33: ...firmemente con correas resistentes Transporte el atomizador en posici n vertical con el dep sito vac o y respetando todas las normas espec ficas para el acarreo de dichas m quinas MANTENIMIENTO Segui...

Page 34: ...mpressed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance...

Page 35: ...ificultades en el arranque y disminuye las prestaciones del motor FILTRO DE LIQUIDOS Lavar el filtro D Fig 55 con un fluido detergente limpio no inflamable por ej agua jabonosa caliente y secarlo FILT...

Page 36: ...be dispersed on treated fields or cultivation where no damage can be caused EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service netw...

Page 37: ...los residuos del lavado en el medio ambiente ya que contaminan las napas de agua Eche los residuos en el campo tratado o en otros cultivos donde no causen da o MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja...

Page 38: ...rably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up duri...

Page 39: ...ro Fig 59 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y lejos de fuentes de calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa in...

Page 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 Note...

Page 41: ...L Fig 2 Bomba booster 1 Junta 2 Em 3 palme 2 tubos L 320 mm 1 tubo L 1 380 mm 4 6 ab 5 razaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la...

Page 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Page 43: ...6 Controlar que el tubo difusor 10 pueda girar libremente para permetir el dosaje de los polvos a la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo...

Page 44: ...zahl Minute N giros min m ximo Po et ot ok motora pri plnom v kone min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minim lne ot ky min 1 27...

Page 45: ...X VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO DOSAH PRI VERTIK LNOM STRIEKAN PR KOV m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPA...

Page 46: ...TOTA dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO ZARU EN...

Page 47: ...on de s rie 3 Serien Identi zierung 3 identi caci n de serie 3 Identi k cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp...

Page 48: ...rodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispezi...

Page 49: ...mplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f r...

Page 50: ...or un t cnico de reparaciones autorizado X Juntas Inspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X TABU KA DR BY Upozor ujeme v s e nasleduj ce intervaly dr by...

Page 51: ...capitolo Manutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare...

Page 52: ...stehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m glichen Ursachen berpr ft wurden d...

Page 53: ...nca y gira pero emite un bajo flujo de aire La rejilla del ventilador 1 est obstruida El ventilador est 2 da ado Limpiar la rejilla del 1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado RIE E...

Page 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Page 55: ...ificado sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso i...

Page 56: ...accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHT...

Reviews: