background image

11

Español

Deutsch

Nederlands

Nederlands

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, 

gemakkelijk  en doeltreftend werktuig; als de motorzaag niet op 

de juiste manier of zonder de nodige voorzorgsmaatregelen 

gebruikt wordt, kan het een gevaarlijk werktuig worden. Opdat 

u altijd prettig en veilig kunt werken de hierna in de loop van de 

handleiding volgende.

WAARSCHUWING: Het ontstekingssysteem van uw apparaat 

produceert een elektromagnetisch veld met een zeer lage 

intensiteit. Dit veld kan interferentie veroorzaken met bepaalde 

pacemakers. Om het risico op ernstig letsel of overlijden zo klein 

mogelijk te houden moeten personen met een pacemaker hun 

eigen arts en de fabrikant van de pacemaker raadplegen voordat 

ze dit apparaat gebruiken.

WAARSCHUWING! – Nationale reglementeringen kunnen 

bepalingen omvatten die het gebruik van de machine beperken.

 11  -  Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren (als de 

motor uit staat). Gebruik de bosmaaier nooit als het maaiblad kapot 

is of breuken vertoont: u dient dan het maaiblad onmiddellijk te 

vervangen (Fig. 3).

 12 -  Gebruik de machine alleen op goed geventileerde plaatsen, gebruik 

de machine niet in explosieve of ontvlambare ruimtes of in gesloten 

ruimtes (Fig. 4).

 13 -  Raak nimmer het maaiblad als de motor loopt en pleeg ook geen 

onderhoud met draaieinde motor.

 14 -  Het is verboden een andere rotor op de stroomaansluiting van de 

machine aan te brengen dan degene die door de fabrikant geleverd is.

 15 -  Werk niet met een beschadigde, slecht gerepareerde, slecht 

gemonteerde of eigenhandig gewijzigde machine. Verwijder geen 

veiligheidsvoorzieningen, beschadig hen niet en stel hen niet buiten 

werking. Gebruik alleen werktuigen die zijn aangegeven in de tabel.

 16  -  Houd alle etiketten met gevaar- en veiligheidssignaleringen in 

perfecte conditie. Als ze beschadigd of onleesbaar worden, moeten 

ze onmiddellijk worden vervangen (zie pag.4-5).

 17 -  Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan die in de 

handleiding worden aangegeven (zie pag. 31).

 18  -  Laat het apparaat niet achter met draaiende motor.

 19  -  U mag de motor nooit starten zonder transmissiesteel.

 20 -  Controleer de bosmaaier dagelijks om er zeker van te zijn dat alles 

juist functioneert en dat alle veiligheidsvoorzieningen juist werken.

 21  -  Probeer geen reparaties te verrichten die buiten het normale onderhoud 

vallen. Laat dit soort werkzaamheden over aan uw dealer.

 22 -  Als de machine uit gebruik wordt genomen, mag deze niet in het 

milieu worden achtergelaten, maar moet deze worden teruggebracht 

naar de Dealer, die voor de juiste verwerking zal zorgen.

 23 -  Geef of leen de bosmaaier uitsluitend aan ervaren personen die op 

de hoogte zijn van de werking en het juiste gebruik van de machine. 

Geef ook de handleiding met de gebruiksaanwijzingen, die moet 

worden gelezen alvorens het werk te beginnen.

 24 -  Zich altijd tot uw verkoper wenden voor iedere verdere uitleg of 

noodzakelijke ingreep.

 25 -  Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor ieder 

gebruik van de machine.

 26 -  Vergeet niet dat de eigenaar of de gebruiker aansprakelijk is voor 

ongevallen of risico’s geleden door derden of voor schade aan 

goederen.

libremente y que no esté en contacto con cuerpos extraños.

 11 -  Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare 

el motor. Cambie el disco en cuanto aparezcan grietas o roturas 

(Fig. 3).

 12 -  Utilizar la máquina sólo en lugares bien ventilados; no utilizarla 

en entornos explosivos o inflamables o en ambientes cerrados 

(Fig. 4).

 13 -  No realice ninguna operación de mantenimiento con el motor en 

marcha, ni tampoco toque el disco.

 14  -  Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la máquina dispositivos 

no suministrados por el fabricante.

 15  -  No trabajar con la máquina dañada, mal reparada, mal montada o 

modificada arbitrariamente. No quitar, dañar o inutilizar ningún 

dispositivo de seguridad. Utilizar únicamente los dispositivos de 

corte que se indican en la tabla.

 16  -  Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y seguridad 

en perfectas condiciones. Si alguna se estropea, sustitúyala de 

inmediato (vea pag. 4-5).

 17 -  No utilice la máquina para una aplicación distinta de las que se 

indican en el manual (vea pag. 31). 

 18 -  No abandonar la máquina en el motor encendido.

 19 -  No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo.

 20 -  Controle diariamente la desbrozadora para asegurarse que todos 

los dispositivos, de seguridad y no, funcionen perfectamente.

 21 -  No efectúe Ud. mismo las operaciones que no sean de 

mantenimiento normal. Diríjase a talleres autorizados.

 22 -  Cuando la máquina se retire del uso, no abandonarla en el 

medio ambiente; entregarla al revendedor.

 23 -  Entregar o prestar la desbrozadora sólo a personas expertas y 

conocedoras del funcionamiento y del uso correcto de la 

máquina. Entregar también el manual de instrucciones de uso, 

cuya lectura es necesaria antes de comenzar el trabajo.

 24 -  Dirigirse siempre a su vendedor para cualquier otra aclaraciòn 

o intervenciòn prioritaria.

 25 -  Conservar cuidadosamente el presente manual de instrucciones 

y consultarlo en cada ocasión en que la máquina sea utilizada.

 26 -  El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y 

accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por 

bienes.

  1  -  Gebruik de machine niet voordat u op de hoogte bent van de specifieke 

manier waarop deze moet worden gebruikt. De gebruiker dient eerst 

te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat 

gebruiken.

  2  -  De machine mag uitsluitend worden gebruikt door volwassenen die in 

goede lichamelijke conditie zijn en de gebruiksaanwijzingen kennen.

  3  -  Gebruik de bosmaaier nooit als u vermoeid bent of wanneer u alcohol, 

drugs of medicijnen heeft gebruikt (Fig. 1).

  4  -  Draag altijd gepaste stevige kleding en veiligheidsuitrusting (schoenen, 

een lange broek, handschoenen, oor-, oogbeschermig en een helm) 

(zie pag. 12-13). De kleding moet aangenaam zitten, maar mag niet 

te los worden gedragen.

  5  -  Laat nooit een kind met de bosmaaier werken.

  6  -  De gebruiker moet erop letten, dat er zich in een straal van 15 meter 

van de in werking zijnde bosmaaier niemand anders bevindt (Fig. 2).

  7  -  Voordat u de bosmaaier gebruikt dient u te controleren of de schroef, 

die het maaiblad bevestigt, stevig vast zit.

  8  -  Gebruik nooit een ander snijwerktuig of -onderdeel, dat niet expliciet 

is aanbevolen voor deze machine (zie pag. 59).

  9  -  De bosmaaier mag niet zonder maaibladbeveiliging worden gebruikt.

 10  -  Voordat u de machine start, moet u ervoor zorgen dat het maaiblad 

vrij kan draaien.

Summary of Contents for 446 BP Ergo

Page 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030120A rev 3 Giu 2015 Grafitalia RE Printed in Italy F 446 BP...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...______________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_______________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Page 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...at Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteu...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Page 12: ...are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing ins...

Page 13: ...protectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse p...

Page 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Page 15: ...ig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Monteerdeonderstefle...

Page 16: ...l impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tubo...

Page 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...o di miscelazione olio carburante del 4 1 25 CAUTELA NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI CAUTELA Acquistaresoloilquantitativodicarburantenecessarioinbaseaipropri cons...

Page 23: ...EGD specificaties Als de specificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avant de remonter le bouchon de carburant nettoyez et inspectez le joint d...

Page 27: ...jk terug en draai hem met de hand vast Verwijder eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleer of er brandstoflekken zijn enlosdezeopvoordatuhetapparaatgebruikt Neem zo nodig contact op met de...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...urring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter con...

Page 31: ...iones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Page 32: ...cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to s...

Page 33: ...no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n mov...

Page 34: ...our dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming befor...

Page 35: ...epara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramien...

Page 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Page 37: ...nes El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio...

Page 38: ...mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquem...

Page 39: ...rreno deber a saber enqu zonavaamaniobrar Tambi ndeber atenerencuentala orientaci n en funci n del viento para que los troncos cortados caigan en la zona desbrozada del bosque Desbrozado de hierba con...

Page 40: ...e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embrayage ainsi que les...

Page 41: ...hilo despu s de instalar correctamente el protector Elusodehilodemasiadolargopuedesobrecargarel motoryproducirda ostantoenelmecanismodelembrague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal d...

Page 42: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Page 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...obine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che chaq...

Page 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Page 50: ...u carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait exce...

Page 51: ...minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig...

Page 52: ...les caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Page 58: ...bratorio Anti vibratiesysteem Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de cor...

Page 59: ...tivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik ui...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type OLEO MAC 446 BP ERGO 453 BP ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Page 63: ...A 446 BP ERGO 113 0 dB A 453 BP ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...to Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interval...

Page 65: ...ls blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbei...

Page 66: ...arsten en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeernive...

Page 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Page 70: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Page 71: ...h machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig a...

Page 72: ...r le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze handle...

Reviews: