background image

43

Español

Deutsch

Nederlands

UTILIZACIÓN

GEBRUIK

GEBRAUCH

ACHTUNG: Diese Technik bewirkt einen erhöhten 

Fadenverschleiß.
•  Der Faden nutzt sich schneller ab und muss öfter nachgeführt 

werden, wenn man an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen 

usw. arbeitet, als wenn man mit Bäumen und Holzzäunen in 

Kontakt kommt.

•  Beim Trimmen und Kahlschneiden sollte man mit weniger als 

voller Drehzahl arbeiten, damit der Faden länger hält und der 

Fadenkopf weniger schnell verschleißt.

Mähen

•  Der Trimmkopf ist ideal zum Schneiden von Gras, das man 

mit einem normalen Rasenmäher schlecht erreicht. Halten Sie 

beim Schneiden den Faden parallel zum Boden. Vermeiden 

Sie es, den Fadenkopf gegen den Boden zu drücken, da dies 

den  Rasen  ruinieren  und  das  Werkzeug  beschädigen  kann                        

(Abb. 63).

•  Der Fadenkopf darf beim normalen Schneiden nicht ständig 

Kontakt mit dem Boden haben. Dies kann zu Schäden und 

Verschleiß am Fadenkopf führen.

Abblasen

•  Die Gebläsewirkung des umlaufenden Fadens kann auch zum 

schnellen und einfachen Säubern genutzt werden. Halten Sie 

den Faden parallel über die freizublasende Fläche und bewegen 

Sie das Werkzeug hin und her (Abb.64A-B).

• Beim Schneiden und Freiblasen erzielen Sie mit voller 

Betriebsdrehzahl die besten Ergebnisse. 

VORSICHT: Schneiden Sie nicht bei schlechten 

Sichtverhältnissen, bei sehr hohen und sehr tiefen Temperaturen 

und bei Frost.

PRECAUCIÓN: Esta técnica conlleva un mayor desgaste 

del hilo.

•  Cuando se trabaja en zonas donde hay piedras, ladrillos, asfalto, 

vallas metálicas, etc., el hilo se desgasta con más rapidez que 

cuando está en contacto con árboles y vallas de madera, por 

lo que es preciso hacer avanzar el hilo con más frecuencia.

•  Durante las operaciones de corte y desbrozado debería usarse 

una velocidad de aceleración inferior a la máxima para que 

el hilo dure más y el cabezal sufra menos desgaste.

Corte

• La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que 

resulta difícil llegar con un cortacésped. Mantenga el hilo en 

paralelo al suelo mientras corta. Evite presionar el cabezal 

de la recortadora contra el suelo, ya que podría destrozar el 

césped y dañar la herramienta (Fig. 63).

•  No permita que el cabezal entre continuamente en contacto 

con el suelo durante las operaciones de corte habituales. De 

lo contrario, podría estropearse y desgastarse.

Barrido

•  El efecto ventilador que produce la rotación del hilo puede 

servir para despejar la zona de forma rápida y sencilla. 

Mantenga el hilo en paralelo sobre la zona que desea despejar 

y mueva la herramienta de un lado a otro (Fig. 64 A-B).

•  Para obtener resultados óptimos, debería utilizar la aceleración 

máxima durante el corte y el barrido.

DVERTENCIA: No corte nunca si la visibilidad no 

es buena, si las temperaturas son muy altas o bajas o a 

temperaturas bajo cero.

VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage 

van de draad.
•  De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden als 

u tegen stenen, bakstenen, beton, metalen hekken, enz., 

werkt, dan wanneer de draad in contact komt met bomen 

en houten hekken.

•  Bij het maaien en opruimen dient u met minder ver geopend 

gas te werken zodat de draad langer meegaat en slijtage 

van de maaikop verminderd wordt.

Maaien

•  De trimmer is ideaal om gras te maaien dat moeilijk bereikbaar 

is met een gewone grasmaaier. Houd het koord tijdens het 

maaien parallel met de grond. Duw de maaikop niet tegen de 

grond want dit kan het gazon vernielen en het gereedschap 

beschadigen. (Fig. 63).

•  Laat de maaikop niet steeds in contact komen met de grond 

tijdens het normale maaien. Dergelijk continu contact kan 

schade en slijtage toebrengen aan de maaikop.

Vegen

•  Het ventilatie-effect van de draaiende draad kan gebruikt 

worden om snel en makkelijk rommel op te ruimen. Houd 

de draad parallel aan en boven het gebied dat geveegd 

moet  worden  en  beweeg  het  gereedschap  heen  en  weer           

(Fig. 64 A-B).

•  Bij het maaien en vegen dient u met volledig geopend gas 

te werken om de beste resultaten te behalen.

WAARSCHUWING: Maai nooit wanneer er slecht 

zicht is of bij erg hoge of lage temperaturen of wanneer 

het vriest.

Summary of Contents for 446 BP Ergo

Page 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030120A rev 3 Giu 2015 Grafitalia RE Printed in Italy F 446 BP...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...______________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_______________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Page 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...at Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteu...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Page 12: ...are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing ins...

Page 13: ...protectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse p...

Page 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Page 15: ...ig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Monteerdeonderstefle...

Page 16: ...l impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tubo...

Page 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...o di miscelazione olio carburante del 4 1 25 CAUTELA NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI CAUTELA Acquistaresoloilquantitativodicarburantenecessarioinbaseaipropri cons...

Page 23: ...EGD specificaties Als de specificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avant de remonter le bouchon de carburant nettoyez et inspectez le joint d...

Page 27: ...jk terug en draai hem met de hand vast Verwijder eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleer of er brandstoflekken zijn enlosdezeopvoordatuhetapparaatgebruikt Neem zo nodig contact op met de...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...urring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter con...

Page 31: ...iones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Page 32: ...cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to s...

Page 33: ...no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n mov...

Page 34: ...our dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming befor...

Page 35: ...epara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramien...

Page 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Page 37: ...nes El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio...

Page 38: ...mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquem...

Page 39: ...rreno deber a saber enqu zonavaamaniobrar Tambi ndeber atenerencuentala orientaci n en funci n del viento para que los troncos cortados caigan en la zona desbrozada del bosque Desbrozado de hierba con...

Page 40: ...e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embrayage ainsi que les...

Page 41: ...hilo despu s de instalar correctamente el protector Elusodehilodemasiadolargopuedesobrecargarel motoryproducirda ostantoenelmecanismodelembrague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal d...

Page 42: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Page 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...obine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che chaq...

Page 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Page 50: ...u carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait exce...

Page 51: ...minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig...

Page 52: ...les caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Page 58: ...bratorio Anti vibratiesysteem Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de cor...

Page 59: ...tivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik ui...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type OLEO MAC 446 BP ERGO 453 BP ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Page 63: ...A 446 BP ERGO 113 0 dB A 453 BP ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...to Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interval...

Page 65: ...ls blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbei...

Page 66: ...arsten en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeernive...

Page 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Page 70: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Page 71: ...h machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig a...

Page 72: ...r le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze handle...

Reviews: