background image

45

Español

Deutsch

Nederlands

71

GEBRUIK

UTILIZACIÓN

GEBRAUCH

Desbrozado forestal con una hoja de sierra

• El riesgo de sacudidas aumenta en proporción al tamaño del tronco. Por 

consiguiente, no debería cortar con el cuarto superior de la hoja (Fig.67)

• Para que el árbol caiga a la izquierda, la parte inferior debería empujarse 

hacia la derecha. Incline la hoja y hágala bajar en diagonal hacia la derecha 

mientras presiona con firmeza. Empuje el tronco al mismo tiempo con el 

protector de la hoja. Utilice el tercio inferior de la hoja para cortar. Aplique la 

velocidad de aceleración máxima antes de hacer que la hoja avance (Fig.68)

• Para que el árbol caiga a la derecha, la parte inferior debería empujarse hacia 

la izquierda. Incline la hoja y hágala subir en diagonal hacia la derecha. Para 

que la dirección de rotación de la hoja empuje la parte inferior del árbol 

hacia la izquierda, realice el corte con el tercio inferior de la hoja (Fig.69)

•  Para que el árbol caiga hacia delante, la parte inferior debería empujarse hacia 

atrás. Haga retroceder la hoja con un movimiento rápido y firme (Fig.70)

• Si los troncos están muy juntos, adapte el paso conforme sea necesario.

• No permita que la máquina se suelte de un tirón si la hoja se atasca en un 

tronco. En tal caso podría dañar la hoja, el engranaje cónico, la barra o la 

empuñadura. Suelte las empuñaduras, sujete la barra con ambas manos y 

tire suavemente de la máquina para desatascarla.

Uso de una hoja de sierra circular

ADVERTENCIA: Las hojas de sierra circulares son adecuadas para 

la limpia y clara de bosques y para cortar árboles pequeños de 5 cm 

de diámetro como máximo. No intente cortar árboles de más diámetro si 

no quiere que la hoja quede aprisionada o que se sacuda y salga despedida 

hacia delante. Esto podría ocasionar daños en la hoja o la pérdida de control 

de la hoja de sierra, con el consiguiente riesgo de lesiones.

ADVERTENCIA: La hoja de sierra sólo se puede utilizar con un 

protector adecuado (accesorios de corte recomendados pág. 59), 

una empuñadura doble y un arnés doble con mecanismo de desenganche.
Desbrozado con una hoja de sierra

• Los troncos delgados y la maleza se cortan hacia abajo. El corte se realiza 

mediante un movimiento lateral, como cuando se sierra.

• Intente cortar varios troncos de una sola vez.

• Cuando haya troncos de madera dura agrupados, corte primero los troncos 

del contorno. Para que la herramienta no quede aprisionada, empiece por 

la parte superior de los troncos que se encuentran en la parte exterior. A 

continuación, córtelos a la altura que necesite. Luego intente introducir la 

hoja para cortar desde el centro del grupo de troncos. Si resulta complicado, 

corte la parte superior y deje que los troncos caigan. De esta forma evitará 

que la hoja quede atrapada (Fig.71)

Bos uitdunnen met gebruik van een zaagblad

• Het risico van kickout wordt groter naar gelang de doorsnede van de stammen. 

Daarom dient u te voorkomen om te snoeien met het gedeelte van het blad tussen 

12 en 3 uur (Fig.67).

• Om de boom naar links te vellen, moet de onderkant van de boom naar rechts 

geduwd worden. Zet het blad schuin en breng het diagonaal naar rechts naar 

beneden, oefen stevige druk uit. Duw tegelijkertijd met de beschermkap tegen de 

stam. Zaag met het  gedeelte van het blad tussen 3 en 5 uur. Zet het gas helemaal 

open voordat u het zaagblad vooruitbeweegt (Fig.68).

• Om de boom naar rechts te vellen, moet de onderkant van de boom naar links 

geduwd worden. Zet het blad schuin en breng het diagonaal naar rechts naar 

boven. Zaag met het gedeelte van het blad tussen 3 en 5 uur zodat de draairichting 

van het blad de onderkant van de boom naar links duwt (Fig.69).

• Om een boom naar voren te laten vallen, moet de onderkant van de boom naar 

achteren getrokken worden. Trek het zaagblad met een snelle, stevige beweging 

naar achteren (Fig.70).

• Als de stammen erg dicht op elkaar staan, pas uw loopsnelheid dan aan.

• Als het blad in een stam blijft steken, de machine nooit lostrekken. Als u dat 

doet kunnen het blad, het kegelwiel, de steel of het handvat beschadigd raken. 

Laat de handvaten los, pak de steel met beide handen vast en trek de machine 

voorzichtig los.

Het gebruik van het cirkelzaagblad

WAARSCHUWING: Cirkelzaagbladen zijn geschikt voor het uitdunnen 

van struiken en het omzagen van kleine bomen met een doorsnede tot 5 

cm. Probeer geen bomen om te zagen die een grotere doorsnede hebben, omdat 

het blad vast kan slaan of de kapzaag naar voren kan trekken. Dit kan schade 

veroorzaken aan het blad of leiden tot verlies van controle over de kapzaag, 

hetgeen kan leiden tot ernstig letsel.

WAARSCHUWING: Een zaagblad mag alleen gebruikt worden samen 

met de geschikte beschermkap (zie tabel pag. 59) een dubbele handgreep 

en een dubbel draagstel met ontkoppelingsmechanisme.
Bosmaaien met een zaagblad

•  Dunne stammen en struikgewas worden omgemaaid. Werk met een zaagbeweging, 

door een zijwaartse beweging te maken.

• Probeer verscheidene stengels in één enkele zaagbeweging te maaien.

• Bij groepen stammen van hard hout, eerst het gebied rond de groep vrijmaken. 

Begin met het snoeien van de hogere stammen rond de buitenkant van de groep 

om vastraken te voorkomen. Snoei de stammen vervolgens tot de gewenste hoogte. 

Probeer nu het blad naar binnen te brengen en snoei vanuit het midden van de 

groep. Als het nog steeds moeilijk bereikbaar is, snoei dan de bovenkant van 

de stammen en laat ze naar beneden vallen. Dit zal het risico om vast te komen 

zitten verkleinen (Fig.71).

Durchforstungsarbeiten mit einem Sägeblatt

•  Die Gefahr eines Rückschlags wächst mit dem Stammdurchmesser. Vermeiden Sie 

es daher, im Sägeblattbereich zwischen 12 Uhr und 3 Uhr zu schneiden (Abb.67).

•  Um nach links zu fällen, müssen Sie die Unterseite des Baums nach rechts drücken. 

Neigen Sie das Sägeblatt und führen Sie es diagonal mit kräftigem Druck nach 

unten rechts. Drücken Sie zugleich mit der Schutzabdeckung gegen den Stamm. 

Schneiden Sie mit dem Sägeblattbereich zwischen 3 und 5 Uhr. Geben Sie Vollgas, 

bevor Sie das Sägeblatt einsetzen (Abb.68).

• Um nach rechts zu fällen, müssen Sie den Baum unten nach links drücken. 

Neigen Sie das Sägeblatt und führen Sie es diagonal nach oben rechts. Sägen Sie 

im Sägeblattbereich zwischen 3:00 Uhr und 5:00 Uhr, so dass die Drehrichtung 

des Sägeblatts den unteren Teil des Baums nach links drückt (Abb.69)

•  Um einen Baum nach vorne zu fällen, muss der untere Teil des Baums nach hinten 

gezogen werden. Ziehen Sie das Sägeblatt mit einer schnellen, kräftigen Bewegung 

nach hinten (Abb.70).

• Wenn die Stämme sehr dicht stehen, passen Sie Ihre Arbeitsgeschwindigkeit 

entsprechend an.

• Wenn sich das Sägeblatt in einem Stamm verklemmt, reißen Sie die Maschine 

niemals gewaltsam heraus. Dies könnte zu einer Beschädigung des Sägeblatts, des 

Winkelgetriebes, des Holms oder des Handgriffs führen. Lassen Sie die Griffe los, 

fassen Sie den Holm mit beiden Händen und ziehen Sie die Maschine vorsichtig 

heraus.

Arbeiten mit dem Kreissägeblatt

VORSICHT: Kreissägeblätter eignen sich zum Auslichten von Unterholz 

und zum Kappen kleiner Bäume bis zu einem Durchmesser von 5 cm. 

Versuchen Sie nicht, Bäume mit einem größeren Durchmesser zu kappen, da sich 

das Blatt verfangen oder die Durchforstungssäge nach vorne reißen kann. Dies 

kann zu einer Beschädigung des Blatts oder zu einem Verlust der Kontrolle über 

die Durchforstungssäge führen, was schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.

VORSICHT: Sägeblätter dürfen nur zusammen mit der richtigen 

Abdeckung (siehe Tabelle S. 59), einem Doppelgriff und einem Doppelgurt 

mit Auslösemechanismus verwendet werden.
Freischneiden mit einem Sägeblatt

•  Dünne Stängel und Unterholz werden abgemäht. Arbeiten Sie mit einer sägenden 

Bewegung, wobei Sie seitwärts ausschwingen.

• Versuchen Sie, mehrere Stängel mit einer einzigen sägenden Bewegung zu 

schneiden.

• Roden Sie bei einer Gruppe von Hartholzstängeln zuerst den Bereich um diese 

Gruppe. Schneiden Sie zunächst die Stängel am äußeren Rand der Gruppe hoch 

ab, um ein Verklemmen zu vermeiden. Schneiden Sie dann die Stängel auf die 

erforderliche Höhe ab. Versuchen Sie dann, mit dem Sägeblatt einzustechen und 

von der Mitte der Gruppe aus zu schneiden. Wenn es immer noch schwierig ist, 

Zugang zu erreichen, schneiden Sie die Stängel hoch ab und lassen Sie sie zu Boden 

fallen. Dadurch senken Sie das Risiko eines Verklemmens (Abb.71).

Summary of Contents for 446 BP Ergo

Page 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030120A rev 3 Giu 2015 Grafitalia RE Printed in Italy F 446 BP...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...______________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_______________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Page 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...at Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteu...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Page 12: ...are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing ins...

Page 13: ...protectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse p...

Page 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Page 15: ...ig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Monteerdeonderstefle...

Page 16: ...l impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tubo...

Page 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...o di miscelazione olio carburante del 4 1 25 CAUTELA NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI CAUTELA Acquistaresoloilquantitativodicarburantenecessarioinbaseaipropri cons...

Page 23: ...EGD specificaties Als de specificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avant de remonter le bouchon de carburant nettoyez et inspectez le joint d...

Page 27: ...jk terug en draai hem met de hand vast Verwijder eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleer of er brandstoflekken zijn enlosdezeopvoordatuhetapparaatgebruikt Neem zo nodig contact op met de...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...urring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter con...

Page 31: ...iones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Page 32: ...cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to s...

Page 33: ...no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n mov...

Page 34: ...our dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming befor...

Page 35: ...epara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramien...

Page 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Page 37: ...nes El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio...

Page 38: ...mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquem...

Page 39: ...rreno deber a saber enqu zonavaamaniobrar Tambi ndeber atenerencuentala orientaci n en funci n del viento para que los troncos cortados caigan en la zona desbrozada del bosque Desbrozado de hierba con...

Page 40: ...e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embrayage ainsi que les...

Page 41: ...hilo despu s de instalar correctamente el protector Elusodehilodemasiadolargopuedesobrecargarel motoryproducirda ostantoenelmecanismodelembrague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal d...

Page 42: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Page 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...obine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che chaq...

Page 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Page 50: ...u carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait exce...

Page 51: ...minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig...

Page 52: ...les caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Page 58: ...bratorio Anti vibratiesysteem Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de cor...

Page 59: ...tivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik ui...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type OLEO MAC 446 BP ERGO 453 BP ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Page 63: ...A 446 BP ERGO 113 0 dB A 453 BP ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...to Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interval...

Page 65: ...ls blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbei...

Page 66: ...arsten en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeernive...

Page 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Page 70: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Page 71: ...h machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig a...

Page 72: ...r le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze handle...

Reviews: