background image

20

21

Para que la frente quede descubierta, afloje la 

correa de la barbilla y tense la correa trasera.

Póngase el casco y abroche las hebillas para 

comprobar que las correas están bien tensas. 

Cuando abra la boca, debe notar que la correa 

tira bajo la barbilla. Intente quitarse el casco 

tirando adelante y atrás de él. Si consigue 

quitarlo, debe tensar más las correas. El casco 

no debe moverse demasiado. No debería 

existir la posibilidad de quitarse el casco sin 

desabrochar las hebillas.
Control final

Es muy importante recordar que el casco se 

debe poner y abrochar de forma correcta para 

que ofrezca la máxima protección posible.

NOTA: cada vez que se ajusta el casco, hay 

que comprobarlo antes de utilizarlo. Asimismo, 

hay que asegurarse de que queda colocado y 

abrochado de forma cómoda y segura.
MANTENIMIENTO DEL CASCO

Limpieza

Utilice agua y jabón neutro para limpiar el 

casco. El casco puede dañarse y resultar 

ineficaz en caso de accidente si se utilizan 

hidrocarburos, detergentes, pintura o 

adhesivos.

Mantenga el casco lejos de fuentes de calor

El casco puede estropearse si se expone 

a temperaturas de más de 65°C (150°F).

Se desaconseja el transporte del casco en 

el portaequipajes del coche o en mochilas 

oscuras, ya que se pueden superar estas 

temperaturas. La existencia de zonas 

deformadas, superficies irregulares o burbujas 

indica que el calor ha estropeado el casco. No 

utilice el casco si está estropeado y sustitúyalo 

de inmediato.
Información importante

El casco está diseñado para absorber la energía 

de un golpe mediante la destrucción parcial o 

el deterioro del casco. En caso de accidente o 

impacto, es preciso sustituir el casco aunque 

no presente desperfectos visibles.

Desafortunadamente, NINGÚN casco puede 

evitar las lesiones en la cabeza que se 

producen en algunos accidentes. Incluso a 

velocidad muy baja pueden ocurrir accidentes 

graves o mortales, con independencia del tipo 

de impacto. Conduzca siempre con precaución 

y asegúrese de leer con atención este manual.
Advertencias

Este casco está diseñado para utilizarse 

exclusivamente en la práctica de deportes 

como montar en bicicleta, monopatín y 

patines de ruedas. No está concebido para 

utilizarse en deportes de motor (coches 

o motocicletas) y, por consiguiente, 

no puede proporcionar una protección 

adecuada. No existe ningún casco que ofrezca 

protección frente a cualquier tipo de golpes. 

En cualquier caso, el casco debe colocarse de 

forma adecuada, con el sistema de retención 

correctamente ajustado, para garantizar una 

protección máxima. No modifique el casco 

por ningún motivo, ni quite ninguno de sus 

componentes originales. Este casco no debe 

ser utilizado por niños que realicen actividades 

que impliquen el riesgo de ahorcamiento si el 

niño queda enganchado por el casco.

Okbaby sugiere la sustitución del casco 

después de cinco an͠os de normal utilización, 

o antes el momento en que hay signos de 

deterioro.
Importado por OKBABY srl 

Via del Lavoro 26, 24060 Telgate, Bergamo, Italy

www.okbaby.it
La Declaración de conformidad de la UE se 

puede encontrar en el sitio web www.okbaby.it

F

Summary of Contents for Shark N.39035100

Page 1: ...hark Ladybug LIB148R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 e mail okbaby okbaby it N 39035100 N 39030000 Child cycle helmet EN 1078 2012 A1 2012...

Page 2: ...d allentando IL VOSTRO CASCO IT A D E B FUNZIONAMENTO DELLA GHIERA DI REGOLAZIONE Indossare il casco Ruotare la ghiera in senso orario fino a quando il casco stretto in modo confortevole Per allentare...

Page 3: ...formazioni importanti Il casco progettato per assorbire l energia di un colpo attraverso la parziale distruzione o danneggiamento del casco stesso Nel caso di un incidente o di un impatto il casco dev...

Page 4: ...loosening the rear strap To uncover your forehead loosen the chin strap and tighten the YOUR HELMET EN A HOW TO USE THE ADJUSTMENT RING Put on the helmet Turn the ring clockwise until the helmet fits...

Page 5: ...ediately be replaced Important information The helmet is designed to absorb the energy of a blow by partial destruction or damage of the helmet In the event of an accident or impact the helmet should...

Page 6: ...sur la t te Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que le casque soit bien serr tout en restant confortable Pour desserrer la sangle RETIRER LE CASQUE et tourner le bouton...

Page 7: ...doit plus tre utilis et doit tre imm diatement chang Informations importantes Le casque est con u pour absorber l nergie d un choc par destruction partielle ou d formation En cas d accident ou d impac...

Page 8: ...zen Sie den Helm auf Drehen Sie das Drehr dchen im Uhrzeigersinn bis der Helm eng und doch bequem sitzt Zum Lockern des Riemens DEN HELM ABNEHMEN und das Drehr dchen gegen den Uhrzeigersinn drehen Die...

Page 9: ...Helme weisen deformierte Stellen mit unebener Oberfl che oder Blasen auf Ein besch digter Helm darf nicht mehr verwendet werden sondern muss umgehend ausgewechselt werden REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG W...

Page 10: ...barbilla y afloje la correa trasera EL CASCO ES A FUNCIONAMIENTO DEL ANILLO DE AJUSTE P ngase el casco Gire el anillo hacia la derecha hasta que el casco se ajuste a la cabeza de forma c moda Para afl...

Page 11: ...de inmediato Informaci n importante El casco est dise ado para absorber la energ a de un golpe mediante la destrucci n parcial o el deterioro del casco En caso de accidente o impacto es preciso sustit...

Page 12: ...22 23...

Page 13: ...hark Ladybug LIB148R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 e mail okbaby okbaby it EN 1078 2012 A1 2012 N 39035100 N 39030000 Child cycle helmet...

Reviews: