background image

42

Copyright 2024 by OGK Europe B.V.

GRC

Τόσο εσείς όσο και η ασφάλεια του παιδιού σας αποτελούν 
προτεραιότητά μας. Για αυτόν τον λόγο κρίνουμε ως ιδιαίτερα 
σημαντικό το να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και τις 
προειδοποιήσεις που ακολουθούν προτού τοποθετήσετε 
το κάθισμα. Οπτικές οδηγίες σχετικά με το πώς και πού να 
τοποθετήσετε και πώς να χρησιμοποιήσετε το κάθισμα και τα 
αξεσουάρ του μπορείτε να βρείτε στο αντίστοιχο κεφάλαιο και 
αριθμό στις 

σελίδες 3 - 7.

B - Οδηγίες τοποθέτησης

1.  Σηκώστε το υποπόδιο. Ξεβιδώστε τις βίδες στο υποπόδιο και 

διαχωρίστε όλα τα μέρη. 

2.  Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε προστατευτικά ποδιών με 

το υποπόδιο. Για να συναρμολογήσετε τα προστατευτικά 
ποδιών Urban Iki, προχωρήστε στο βήμα 3. Εάν διαθέτετε ήδη 
προστατευτικά ποδιών και θέλετε να συναρμολογήσετε μόνο 
το υποπόδιο, προχωρήστε στο βήμα 4. 

3.  Σταθεροποιήστε με τον σφιγκτήρα το υποπόδιο στο 

προστατευτικό ποδιών στην επιθυμητή θέση (Α). Το 
προστατευτικό ποδιών είναι προτιμότερο να τοποθετηθεί 
στη θέση 1, ώστε να μην υπάρχει κενό στο πάνω μέρος (B). 
Εάν δεν υπάρχει αυτή η δυνατότητα, τοποθετήστε το στη θέση 
2, ώστε να υπάρχει περισσότερος χώρος (C). 

4.  Τοποθετήστε τον μεταλλικό σφιγκτήρα με τον 

προσκρουστήρα πάνω από τον σωλήνα του πλαισίου 
(A). Τοποθετήστε το περικόχλιο στον σφιγκτήρα (Β). 
Τοποθετήστε το υποπόδιο πάνω στον σφιγκτήρα (C). 
Τοποθετήστε και σφίξτε τις βίδες (D) αφού ρυθμίσετε το 
υποπόδιο στο σωστό ύψος.

5.  Χαλαρώστε τις βίδες της βάσης τοποθέτησης (A) και βάλτε 

τη στη σχάρα (B). Ο άξονας του πίσω τροχού θα πρέπει να 
βρίσκεται μεταξύ των βελών της βάσης τοποθέτησης (C). 
Σφίξτε τις βίδες της βάσης τοποθέτησης με μέγιστη ροπή 5 
Nm (D).

6.  Κρατώντας το σύστημα πρόσθετης συγκράτησης (A) 

τοποθετήστε το κάθισμα πάνω στη βάσης τοποθέτησης μέχρι 
το μέσο της διαδρομής του (B). Πιέζοντας προς τα κάτω, 
σύρετε το κάθισμα προς τα εμπρός (C) μέχρι να ασφαλίσει 
με το σχετικό «κλικ» στη βάση της σχάρας (D). Επισήμανση: 
το κάθισμα μπορεί να τοποθετηθεί ενώ είναι κλειδωμένο. 
Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα έχει τοποθετηθεί κανονικά 
πιέζοντας την πλάτη του (E).

7.  Για να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα πλάτης, τραβήξτε το 

προς τα πάνω (A) μέχρι να ακούσετε το «κλικ». Βεβαιωθείτε 
ότι το κλειδί δε βρίσκεται στην κλειδαριά (B). Βεβαιωθείτε 
ότι η πλάτη δεν εμποδίζεται από τη σέλα (C).

8.  Τοποθετήστε τους ιμάντες του συστήματος πρόσθετης 

συγκράτησης γύρω από τον σκελετό του ποδηλάτου (A). 
Περάστε τον ιμάντα μέσα από τον ρυθμιστή της ζώνης (B) και 
ασφαλίστε το χαλαρό άκρο με ένα κλιπ (C). Βεβαιωθείτε ότι ο 
ρυθμιστής της ζώνης δεν εμποδίζεται από τον σκελετό (D).

9.  Για να αφαιρέσετε το κάθισμα: Αφαιρέστε το σύστημα 

πρόσθετης συγκράτησης (A και B). Χρησιμοποιήστε το κλειδί 
για να ανοίξετε την κλειδαριά (C).  Πιέστε την ασφάλεια 
προς τα κάτω (D) και τραβήξτε τη βάση προς τα πίσω 
(E) κρατώντας ταυτόχρονα την ασφάλεια πατημένη (D). 
Απομακρύνετε το κάθισμα από τη σχάρα (F). Χρησιμοποιήστε 
το κλειδί για να κλειδώσετε το κάθισμα, έπειτα αφαιρέστε 
το κλειδί (G).

 

Το κάθισμα θα πρέπει να τοποθετηθεί όσο πιο κοντά στη σέλα 

γίνεται.

 

Το κάθισμα δεν μπορεί να προσαρμοστεί στην κολώνα 
του καθίσματος, εκτός αν αυτό επιτρέπεται από τον 
κατασκευαστή του ποδηλάτου.

 

Ελέγχετε τακτικά το κάθισμα και τα μέσα συγκράτησής 
του για να βεβαιωθείτε ότι είναι πλήρως σφιγμένα και 
ασφαλισμένα. 

 

Το κάθισμα θα πρέπει να τοποθετείται μόνο σε κατάλληλο 
ποδήλατο, δηλαδή σε ποδήλατο το οποίο έχει τη δυνατότητα 
να φέρει το συγκεκριμένο κάθισμα. Σας συμβουλεύουμε 
να ελέγξετε για τυχόν πληροφορίες που παρέχονται με 
το ποδήλατο και με τη σχάρα φόρτωσης (όπου υπάρχει). 
Εάν δεν υπάρχουν, θα πρέπει να αναζητήσετε τη συμβουλή 
του κατασκευαστή ή του διανομέα. Το κάθισμα δεν είναι 
κατάλληλο για χρήση σε μοτοποδήλατο. 

 

Βεβαιωθείτε ότι, με το κάθισμα τοποθετημένο, όλα τα 
εξαρτήματα του ποδηλάτου λειτουργούν σωστά.

C - Οδηγίες χρήσης

1.  Αφαιρέστε τη σέλα στην πλάτη του καθίσματος (A). Βγάλτε τη 

ζώνη ασφαλείας που βρίσκεται κάτω από τη σέλα (B) και στη 
συνέχεια επανατοποθετήστε τη σέλα (C).  
Αφού τοποθετήσετε το παιδί σας στο κάθισμα, ασφαλίστε τη 
ζώνη ασφαλείας (D).

2.  Αφού τοποθετήσετε το παιδί στο κάθισμα τοποθετήστε κάθε 

γλωττίδα της ζώνης στην πόρπη. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη 
έχει ασφαλίσει κανονικά.

3.  Ασφαλίστε τη ζώνη σταθερά αλλά όχι πολύ σφιχτά. Τραβήξτε 

τον ρυθμιστή τη ζώνης προς τα πάνω (A) και τραβήξτε το 
χαλαρό άκρο της ζώνης (B).

4.  Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη ασφαλείας δεν κρέμεται ελεύθερα 

δίπλα σε κινούμενα μέρη, ειδικά όταν δε χρησιμοποιείται 
(A). Ασφαλίστε τη ζώνη ασφαλείας στο μπροστινό 
μέρος του παιδικού καθίσματος και σταθεροποιήστε τη 
χρησιμοποιώντας το στήριγμα πλάτης (B). Εναλλακτικά, 
αποθηκεύστε την κάτω από τη σέλα (C).

5.  Ελέγξτε ότι τα πόδια του παιδιού σας σχηματίζουν ορθή γωνία 

(A). Εάν όχι (B), ρυθμίστε το υποπόδιο στο απαιτούμενο ύψος.

 

Βεβαιωθείτε ότι ο νόμος επιτρέπει τη χρήση του καθίσματος 
στη χώρα στην οποία σκοπεύετε να το χρησιμοποιήσετε. 

 

Σκοπός του καθίσματος ποδηλάτου είναι να σας επιτρέπει 
να παίρνετε μαζί σας το παιδί σας στις καθημερινές σας 
μετακινήσεις. Το κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για αθλητικές 
δραστηριότητες όπως χρήση στο βουνό ή αγώνες ταχύτητας. 

 

Το κάθισμα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με ταχύτητες που 
υπερβαίνουν τα 25 km/h.

 

Αν χρησιμοποιείτε πίσω κάθισμα που τοποθετείται στη σχάρα 
φόρτωσης βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε τη μέγιστη 
ικανότητα μεταφοράς φορτίου της σχάρας. Το κάθισμα πρέπει 
να τοποθετείται μόνο σε σχάρες που συμμορφώνονται με το 
πρότυπο EN ISO 11243:2016.

 

Μην μεταφέρετε παιδιά που είναι πολύ μικρά για να καθίσουν 
με ασφάλεια στο κάθισμα. Το κάθισμα είναι εγκεκριμένο για 
παιδιά ηλικίας από 5 έως 10 ετών, με μέγιστο βάρος τα 35 kg 
ή το μέγιστο φορτίο αντοχής της σχάρας.

 

Μεταφέρετε μόνο παιδιά που μπορούν να καθίσουν 
χωρίς βοήθεια για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα και 
τουλάχιστον για όσο χρόνο απαιτείται για μια δεδομένη 
διαδρομή με ποδήλατο. Ανεξαρτήτως ηλικίας, το παιδί θα 
πρέπει να είναι σε θέση να κρατάει τα κεφάλι του όρθιο.

 

Αφού τοποθετήσετε το κάθισμα για πρώτη φορά κάντε 
μια μικρή δοκιμαστική διαδρομή με και χωρίς το παιδί σε 
ασφαλές και ήσυχο περιβάλλον. 

 

Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα δεν είναι πολύ ζεστό, όταν έχει 
παραμείνει στον ήλιο σε συνθήκες καλοκαιρίας, προτού 

Summary of Contents for urban iki Junior

Page 1: ...iki com Junior seat Rear seat Carrier mounting 22 35 kg Scan for instruction video Bike away in just a few minutes Width luggage carrier Diameter tube for footrests 120 175 mm 16 25mm With adjustable...

Page 2: ...e arri re Junior ITA 28 29 Seggiolino posteriore Junior ESP 30 31 Silla trasera Junior PRT 32 33 Assento traseiro j nior POL 34 35 Fotelik tylny Junior BGR 36 37 CZE 38 39 Juniorsk d tsk seda ka EST 4...

Page 3: ...n der Verpackung B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes 1 2 5 mm 3 4 Junior foot protectors can be purchased as a separate accessory M size 19 25mm in...

Page 4: ...4 Copyright 2024 by OGK Europe B V 2 1 4 3 6 5 A C D B 5Nm 5Nm A B C A B C D A B C D B A C 2 2 1 1...

Page 5: ...5 Copyright 2024 by OGK Europe B V B1 C1 A B2 C2 D E A C B CLICK CLICK 8 6 D 7...

Page 6: ...6 Copyright 2024 by OGK Europe B V B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes 9 D D E E F C A B G...

Page 7: ...7 Copyright 2024 by OGK Europe B V A B A A C D A A B B B B B 4 1 2 3 5 C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK...

Page 8: ...the bike is appropriate for the mounting of the specific bike seat We advise you to check any information supplied with the bike and where applicable the luggage carrier If it is not available you sh...

Page 9: ...ounting to the bike This makes the seat unsafe to use and may cause an accident Maintenance Maintain your bike seat properly as it will then give you many years of pleasure It is sufficient to clean i...

Page 10: ...bruik de sleutel om het zadel te vergrendelen en verwijder de sleutel G Het stoeltje moet zo dicht mogelijk bij het zadel worden ge nstalleerd Het stoeltje mag niet aan de zadelpen worden bevestigd te...

Page 11: ...N 1078 2012 A1 2012 Controleer regelmatig of je kind de maximaal toegestane lengte en gewicht niet overschrijdt Neem je je fiets mee op de fietsendrager van je auto Verwijder altijd het fietsstoeltje...

Page 12: ...ght 2024 by OGK Europe B V JPN 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 A B 1 1 C 2 4 A B C D 5 A B C 5 Nm D 6 A B D C E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 A B D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 km EN ISO 11243 2016 35...

Page 13: ...13 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 14: ...l nach unten dr cken und halten D w hrend die Fixierung nach hinten gezogen wird E Den Sitz vom Gep cktr ger abnehmen F Den Sitz mit dem Schl ssel verriegeln und den Schl ssel abziehen G Der Sitz soll...

Page 15: ...gelm ig entsprechend dem Wachstum Ihres Kindes Wir raten ausdr cklich zur Verwendung des Sicherheitsgurtsystems Vergewissern Sie sich dass das Kind sicher im Sitz angeschnallt ist Zur Sicherstellung e...

Page 16: ...ering af den specifikke cykelstol Vi anbefaler at du kontrollerer alle oplysninger der er leveret sammen med cyklen og hvis relevant bagageb reren Hvis dette ikke er tilg ngeligt b r du s ge r dgivnin...

Page 17: ...cyklen Dette g r stolen usikker og kan for rsage en ulykke Vedligeholdelse Vedligehold din cykelstol ordentligt da dette vil give dig mange rs gl de Det er tilstr kkeligt at reng re den lejlighedsvist...

Page 18: ...festa vi eigandi hj l sem ir a hj li hentar fyrir festingu tiltekna barnast lnum Vi r leggjum r a athuga allar uppl singar sem fylgja me hj linu og ar sem vi b gglaberanum Ef a er ekki bo i ttir a lei...

Page 19: ...hj li etta gerir barnast linn ruggan notkun og getur valdi slysi Vi hald Haltu barnast lnum r tt vi ar sem a mun tryggja r margra ra n gju N gjanlegt er a r fa hann st ku sinnum me kl t volgu vatni o...

Page 20: ...kkel noe som betyr at sykkelen egner seg for montering av det aktuelle sykkelsetet Vi anbefaler at du sjekker all informasjon som f lger med sykkelen og der det er aktuelt bagasjebrettet Hvis det ikke...

Page 21: ...setet blir l st eller l sner fra sykkelen Dette gj r setet utrygt bruke og kan for rsake en ulykke Vedlikehold Pass p vedlikeholde sykkelsetet da det vil gi deg mange r med glede Det holder rengj re...

Page 22: ...r l mplig f r montering av den specifika cykelsitsen Vi rekommenderar att du kontrollerar all information som medf ljer cykeln och i f rekommande fall paketh llaren Om informationen inte finns tillg n...

Page 23: ...kada eller lossa sitsen eller dess f ste p cykeln Detta g r sitsen os ker att anv nda och kan orsaka en olycka Underh ll Underh ll din cykelsits ordentligt s att du kan njuta av den i m nga r fram ver...

Page 24: ...aan kaikki py r n ja tarvittaessa tavaratelineen mukana toimitetut tiedot Jos niit ei ole saatavilla kysy neuvoa valmistajalta tai toimittajalta Istuin ei sovellu k ytett v ksi mopossa Tarkista ett ka...

Page 25: ...Riitt kun py r nistuin puhdistetaan ajoittain liinalla haalealla vedell ja miedolla puhdistusaineella Jos kyseess on lastenistuimeen liittyv reklamaatio tai vika ota yhteytt myym l n josta olet ostanu...

Page 26: ...e peut pas tre attach la tige de selle sans autorisation du constructeur du v lo V rifiez r guli rement que le si ge et ses fixations sont bien serr s et s curis s Le si ge ne peut tre install que sur...

Page 27: ...otre enfant ne d passe pas le poids et la taille maximaux autoris s Vous transportez votre v lo sur le porte v lo de votre voiture Retirez toujours le si ge v lo Les chocs les secousses et les coups d...

Page 28: ...are la chiave per bloccare il seggiolino e rimuovere la chiave G Il seggiolino deve essere installato il pi vicino possibile alla sella Il seggiolino non pu essere fissato al reggisella se non consent...

Page 29: ...onsiglia l uso di un casco ben aderente per il bambino quando seduto sul seggiolino Il casco deve essere omologato alla normativa EN 1078 2012 A1 2012 Verificare regolarmente che il bambino non superi...

Page 30: ...con la llave y retire la llave G La silla debe instalarse lo m s cerca posible del sill n La silla no puede fijarse a la tija a menos que lo permita el fabricante de la bicicleta Aseg rese de comproba...

Page 31: ...a El casco debe cumplir la norma EN 1078 2012 A1 2012 Compruebe con regularidad que su hijo no supera la altura y el peso m ximos permitidos Lleva la bici en el portabicicletas del coche Retire siempr...

Page 32: ...O assento deve ser instalado o mais pr ximo poss vel do selim O assento n o pode ficar preso ao espig o do selim exceto quando permitido pelo fabricante da bicicleta Certifique se de que verifica regu...

Page 33: ...um capacete bem ajustado quando estiver no assento O capacete deve cumprir a norma EN 1078 2012 A1 2012 Verifique regularmente se a crian a n o excede a altura e o peso m ximos permitidos Transporta a...

Page 34: ...dnie elementy mocuj ce s w pe ni dokr cone i zabezpieczone Fotelik powinien by montowany tylko do odpowiedniego roweru czyli takiego kt ry umo liwia monta konkretnego fotelika Zalecamy sprawdzi wszelk...

Page 35: ...u na rowery Zawsze odpinaj fotelik rowerowy Uderzenia wstrz sy i turbulencje powietrzne mog uszkodzi lub poluzowa fotelik b d jego mocowanie do roweru W wczas korzystanie z fotelika nie b dzie bezpiec...

Page 36: ...yright 2024 by OGK Europe B V BGR 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 1 B 2 C 4 B D 5 A B C 5 Nm D 6 A B C D E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 B C D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 km h EN ISO 11243 2016 5 10...

Page 37: ...37 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 38: ...na j zdn kolo je je k tomu vhodn co znamen e kolo je vhodn k mont i t to konkr tn d tsk seda ky na j zdn kolo Doporu ujeme v m zkontrolovat si ve ker informace dodan s j zdn m kolem a kde je to vhodn...

Page 39: ...e seda ku po kodit nebo uvolnit z up nac ho mechanismu na j zdn m kole To pak znamen e pou it seda ky nen bezpe n a m e vy stit v nehodu dr ba Budete li db t na pravidelnou dr bu va seda ky poskytne...

Page 40: ...t ratas on konkreetse rattaistme paigaldamiseks sobiv Soovitame teil vaadata jalgrattaga ja vajaduse korral pakiraamiga kaasas olevat teavet Kui seda pole saadaval peate konsulteerima tootja v i tarni...

Page 41: ...e ebaturvaliseks ja v ib p hjustada nnetuse Hooldamine Hooldage rattaistet igesti et see saaks teile aastateks r mu pakkuda Piisab sellest kui puhastate seda aeg ajalt leige vee rna puhastusvahendi ja...

Page 42: ...ight 2024 by OGK Europe B V GRC 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 1 B 2 C 4 A C D 5 A B C 5 Nm D 6 A B C D E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 A B C D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 km h EN ISO 11243 2016 5 1...

Page 43: ...43 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 44: ...treba pri vrstiti samo na odgovaraju i bicikl to zna i da bicikl treba biti prikladan za monta u odre ene sjedalice Savjetujemo vam da provjerite sve informacije koje su dostavljene uz bicikl i ako je...

Page 45: ...cija zraka mogu o tetiti ili olabaviti sjedalicu ili njen nosa na biciklu Time sjedalica postaje nesigurna za upotrebu i mo e uzrokovati nesre u Odr avanje Pravilno odr avajte sjedalicu za bicikl kako...

Page 46: ...d lyezi Ellen rizze rendszeresen hogy az l s s a megfelel r gz t elemek teljesen meg vannak e h zva s biztons gosak Az l st csak megfelel ker kp rra szabad felszerelni ami azt jelenti hogy a ker kp rn...

Page 47: ...tart j n viszi mag val Vegye le ekkor mindig a ker kp ros gyermek l st Az t sek r zk d sok s l g rv nyek k ros thatj k vagy lelaz thatj k az l st vagy annak a ker kp rhoz val r gz t s t Ez az l s hasz...

Page 48: ...evilkti un nostiprin ti S dekli dr kst uzst d t tikai uz piem rota velosip da proti velosip ds ir piem rots konkr t velosip da s dek a uzst d anai Iesak m p rbaud t visu inform ciju kas ir pievienota...

Page 49: ...r t ju Vienm r no emiet velosip da s dekli Grambas krat an s un br zmainums var saboj t vai padar t s dekli va gu vai t stiprin jumu pie velosip da Tas padara s dekli nedro u lieto an un var izrais t...

Page 50: ...i b ti tvirtinama prie tinkamo dvira io tai rei kia kad dviratis turi b ti tinkamas specialiai dvira io k dutei tvirtinti Rekomenduojame patikrinti vis su dvira iu ir kai taikoma baga o laikikliu pate...

Page 51: ...gali lemti nelaiming atsitikim Prie i ra Tinkamai pri i r kite savo dvira io k dut tokiu atveju ji bus tinkama naudoti daugyb met Pakanka j kartais nuvalyti luoste drungnu vandeniu ir velnia valymo pr...

Page 52: ...e i scaunul de pe suport F Folosi i cheia pentru a bloca scaunul i scoate i cheia G Scaunul trebuie s fie instalat c t mai aproape de a Scaunul nu poate fi ata at la tija de a dec t dac este permis de...

Page 53: ...rifica i n mod regulat dac copilul dumneavoastr nu dep e te n l imea i greutatea maxim admis V lua i bicicleta cu dumneavoastr n suportul pentru biciclete al ma inii ntotdeauna scoate i scaunul de bic...

Page 54: ...ova len na vhodn bicykel o znamen e bicykel je vhodn na mont konkr tneho sedadla Odpor ame v m skontrolova v etky inform cie dodan s bicyklom a pr padne s nosi om bato iny Ak nie s k dispoz cii mali b...

Page 55: ...adlo st va nebezpe n m na pou vanie a m e sp sobi nehodu dr ba Spr vne udr iavajte svoje sedadlo na bicykli preto e v m potom poskytne mnoho rokov radosti Sta ho ob as vy isti handri kou vla nou vodou...

Page 56: ...monta o dolo enega kolesarskega sede a Svetujemo vam da preverite vse informacije ki so prilo ene kolesu in kjer velja prtlja niku e niso na voljo se posvetujte s proizvajalcem ali dobaviteljem Sede...

Page 57: ...saj vam bo tako v u itek dolga leta Dovolj je da ga ob asno o istite s krpo mla no vodo in blagim istilnim sredstvom V primeru reklamacije ali okvare otro kega sede a Urban Iki se obrnite na trgovino...

Page 58: ...opyright 2024 by OGK Europe B V UKR 3 7 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 A 1 B 2 C 4 A B C D 5 A B C 5 D 6 A B C D E 7 A B C 8 A B C D 9 A B C D E D F G C 1 A B C D 2 3 A B 4 A B C 5 A B 25 EN ISO 11243 2016 5 1...

Page 59: ...59 Copyright 2024 by OGK Europe B V EN 1078 2012 A1 2012...

Page 60: ...60 Copyright 2024 by OGK Europe B V HEB EN 1078 2012 A1 2012 HEB...

Page 61: ...61 Copyright 2024 by OGK Europe B V 7 3 B 1 2 Urban Iki 3 4 3 A 1 B C 2 4 B A D C A B C Nm A B C D E 7 A B C 8 A C B D A B D C E F G 1 A B C D 2 3 A B 4 A B C A B 2 EN ISO 11243 201 10 3...

Page 62: ...pyright 2024 by OGK Europe B V For you to discover Osaka Amsterdam Urban Iki customer service OGK Europe B V Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www urbaniki com info urbaniki com...

Reviews: